Заглавная :: Языки Востока :: Весь Китайский (Мандарин и другое)
Index :: Languages of East :: All Chinese (Mandarin et al.)


LEVEL 4

РАЗГОВОРНИК

Part 1
Введение

早晨好!

Доброе утро!
BR 01a 早安,李先生。 Доброе утро, господин Ли.
BR 01b 请问,市场在哪里? Извините, рынок где?
BR 02a 请问,什么地方有旅馆? Извините, где гостиница?
BR 02b 月历 Календарь
BR 03a 数字 Числа
BR 03b 请问,电信局在哪里? Извините, где телеграф?
BR 04a 火车站在哪里? Где Ж/Д станция?
BR 04b 你知道往南区的路吗? Ты знаешь к югу ведущую дорогу?

Part 2

Section A

02 从起床到出门 От пробуждения до выхода из дому
03 从回家到就寝 От возвращения домой до отхода ко сну
04 休息日 Выходной, день отдыха
05 送礼物 Подарки
06 生活习惯 Распорядок дня, жизненные привычки
07 理财 Управление финансами
08 邀请友人 Приглашать друга
09 订计划 Согласование проектов, планов
10 出门的时候 Когда выходишь на улицу
11 看电影 Просмотр фильма

12 去听音乐会 Идти слушать музыкальный концерт
13 打高尔夫球 Игра в гольф
14 相识的人一起去喝酒 Знакомые люди вместе идут пить алкоголь
15 唱卡拉OK  Петь караоке
16 请医生看病 Визит к доктору (врачу)
17 陈述症状 Описание состояния
Излагать симптомы
18 喜欢、爱上…… Нравиться, любить, быть влюблённым
19 约会 Назначить встречу, свидание
20 表白 Оправдываться
21 结婚 Женитьба
22 离婚 Развод

Section B

01 在办公室 В офисе, в бюро
02 工作单位的人际关系 Отношения между людьми на работе
03 评论他人 Комментировать (обсуждать) других людей
04 贬低别人 Унижать других людей
05 自我评价 Самооценка. Себя хвалить
06 打电话 Звонить по телефону
07 接电话 Отвечать на телефон
08 无法接电话时 Невозможно соединить с абонентом
09 留言、接受留言 Оставить сообщение. Принимать сообщение
10 挂断电话 Окончание, прерывание телефонного разговора
11 打错电话 Звонить не неправильный номер, телефон
12 电话留言 Оставить сообщение (по телефону, на автоответчике)
13 打电话遇到困难时 Трудности при разговоре по телефону
14 询问时间 Узнавать время
15 有关时间 (Разговор) Относительно/касательно времени

16 碰到友人 Встреча с другом
17 好久不见

Весьма давно не виделись

18 分手时 Расставание
19 暂时无法见面时 Разлука на время
20 拜访 Посещать, наносить визит
21 介绍某人 Рекомендовать кого-либо
22 和初次见面的人交谈 Беседа с новым человеком
23 有关工作 Разговор о работе
24 有关学校 Разговор об учёбе
25 有关家庭 Разговор о семье

Section C

 

01 有关兴趣和爱好 Об интересах и склонностях/хобби
02 有关年龄、身高和体重 О возрасте, росте и весе
03 有关天气 Разговор о погоде
04 征求意见 Спрашивать мнение / Искать одобрение
05 同意 Соглашаться, одобрять
06 不明白、不知道 Не ясно / не понимаю. Не знаю
07 反问 Риторический вопрос, встречный вопрос
08 感想 Впечатления, ощущения
09 询问、叙述情况 Запрос, излагать ситуацию
10 随声附和 Соглашаться, поддакивать
11 一时语塞 Неуверенность, временная потеря речи
12 催促别人说话 Срочно с другим человеком поговорить
13 转换话题 Сменить тему разговора
14 下决心 Принять решение, определиться

15 教诲、告诫 Поучать, предостерегать
16 提醒 Напоминать, подсказывать
17 责备 Упрекать, выговаривать
18 制止 Остановить, прекратить
19 警告 Предупреждение, сделать предупреждение
20 道谢 Благодарности, благодарить
21 还礼 Ответ на приветствие
22 道歉 Принести извинения
23 道歉的回答 На принесённые извинения ответ
24 关心对方 Заботиться о другом человеке
25 表扬 Отмечать, хвалить, поощрять

Section D

 

 

01 赞成 Соглашаться, одобрять
02 反对 Быть против, несогласным
03 肯定 Признавать, подтверждать
04 否定 Отрицание
05 含糊其辞的回答 Давать неясный ответ
06 保留意见 Оставаться при своём мнении
07 提出、询问意见 Выдвинуть (и) узнать мнение
08 叙述、询问理由 Сообщать и спрашивать о мотивах/основаниях
09 指出错误 Указать на ошибку
10 请求帮助 Просить о помощи
11 教导 Наставлять, учить
12 提议 Внести предложение
13 接受请求和建议 Принимать просьбу и предложение
14 拒绝请求和建议 Отказ в просьбе и предложении

15 请求同意 Просьба/Вопрос об одобрении
16 同意、不同意 Соглашаться, не соглашаться
17 引起注意 Обращать внимание
18 吐露秘密

Раскрыть тайну, Сообщить секрет

19 约定 Условиться, договориться
20 这是什么 Это что...?
21 欣喜 Радоваться
22 放心 Расслабиться, не беспокоиться
23 不满和牢骚时 Недовольство и обида когда
24 发怒 Сердиться, гневаться
25 厌烦 Надоесть, скучно
26 驳斥 Опровергать, оспаривать
27 责备 Порицать, упрекать
28 吵骂 Грубое ругательство
29 使人镇静 Успокаивать, делать людей спокойными
30 言归于好 Мириться, приходить к общему мнению

Section E

 

01 失望 Разочарование
02 寂寞 Скучно, одиноко
03 郁闷、忧郁 Тоска, тягость
04 断念、绝望 Сдаваться, отчаяние
05 后悔 Раскаиваться, сожалеть
06 喜欢

Нравиться, любить

07 担心、惦念 Беспокоиться, тревожиться
08 同情 Симпатизировать, сочувствие
09 安慰 Утешать, успокаивать
10 鼓励 Воодушевлять, подбодрять
11 真的? Правда?
12 该怎么办呢? Что же делать?
13 怎么都行 Всё подходит/годится/идёт
14 我不好意思 Я стесняюсь, мне неловко
15 难以置信! Трудно поверить!
16 祝福 Пожелать счастья; благословить
17 深表同情 Глубоко выражать сочувствие
18 新年 Новый год
19 情人节 Влюблённых день
20 复活节 Воскресения день, Пасха

21 母亲节 Матери день
22 万圣节 Всех святых день, Хэллоуин
23 感恩节 День Благодарения
24 圣诞节 Рождество
25 生日 День рождения
26 结婚纪念日 Годовщина вступления в брак
27 在飞机上 В самолёте
28 在机场 На аэродроме
29 在饭店的服务台 В гостинице, информационная/обслуживания стойка
30 客房服务 Гостиницы служба/обслуживание
31 在饭店遇到困难时 В гостинице встречаются трудности когда
32 问路 Спрашивать дорогу
33 乘坐交通工具 Поездки транспортной инструмент
34 租车 Арендовать машину
35 交通标志 Транспортные знаки/таблички
36 我们去逛逛吧! Идём прогуляемся ка!

Section F

 

01 在快餐厅里 В закусочной
02 预订餐馆 Забронировать ресторан
03 点菜 Заказ блюд
04 饭桌上 За столом
05 付款 Платить, заплатить
06 旅游信息

Информация для туристов

07 语言不通 Языковой барьер
08 失窃 Украдено
09 呼救 Звать на помощь
10 收信 Получать письмо
11 回信 Ответное письмо
12 从来信中得知 Из прибывшего письма получать информацию
13 联系 Вступать в контакт
14 随信附上 К письму приложено...
15 寄给……、请(对方)寄出…… Отправлять для... Просить чтобы выслали....
16 认为对方收到了自己的信件 Полагать, что другая сторона получила своё письмо
17 因回复迟了而表示歉意 Задержка с ответом и извинения
18 叙述信函的主题 Излагать письма тему
19 转达希望 Выразить пожелание
20 致谢 Выразить благодарность
21 感到遗憾 Выражать сожаление

22 表示歉意 Выразить сожаление
23 抱怨 Жаловаться
24 祝贺 Поздравлять
25 吊唁 Выразить соболезнование
26 同意 Согласиться, одобрить
27 陈述自己的见解 Излагать собственные взгляды
28 反驳对方 Возражать, опровергать /противную сторону/
29 中立的答复 Нейтральный ответ
30 否定的回答 Отрицательный ответ
31 我方的行为和说明 Нашей стороны поступки и объяснения/мотивация
32 表明谢意和希望 Выражать признательность и надежду
33 显示热情和诚意 Демонстрировать тёплое отношение и искренность
34 通知、希望得到通知 Сообщать, надеяться получить сообщение
35 对否定性回答的补充 К отрицательному ответу дополнение
36 请求回函 Просьба об ответном письме
37 请多关照 Выражать пожелания о доброте
38 表明热情、诚意;
要求合作
Демонстрация радушия, искренности.
Запрос сотрудничества
39 表示谢意 Выражать благодарность
40 表示歉意 Выражать сожаление
41 应酬话 Речь на приёме
42 敬上 Искренне... С уважением...
43 箴言、名言

Пословицы, поговорки

44    
45 #490  

 
 

Mandarin Chinese 2008-2024

Китайский Мандарин Тайваньский Кантонский

Последнее обновление: 27.04.2024 01:25:52