|
|||||
|
|||||
Section E : 11 |
|||
汉语 |
Ðóññêèé ïåðåâîä è êîììåíòàðèè ê êèòàéñêîìó àóäèî |
English |
Êîììåíòàðèè ê àíãëèéñêîìó àóäèî |
真的? |
Ïðàâäà? |
Really? | |
zhēn de? |
*“真的吗?”。 询问对方的语气,也常说Oh, really? |
||
* “zhēn de ma?”。 xúnwèn duìfāng de yŭqì, yě cháng shuō Oh, really? |
|||
He's 38. | 他38岁。 | ||
tā 38 suì。 | |||
Really? | 真的? | ||
zhēn de? | |||
Are you sure? | *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。 | ||
* “găn kěndìng ma?”, xiăngyào quèrèn de xīnqíng, yào bĭ shàng jù shāo jiàng。 | |||
你是认真的吗? |
Òû ñåðü¸çíî? |
Are you serious? | |
nĭ shì rènzhēn de ma? |
I want to break up with you. | 我想和你分手。 | |
wŏ xiăng hé nĭ fēnshŏu。 | |||
Are you serious? | 你是认真的吗? | ||
nĭ shì rènzhēn de ma? | |||
*有些怀疑对方的语感。 | |||
* yŏuxiē huáiyí duìfāng de yŭgăn。 | |||
开玩笑呢吧? | Íàâåðíî øóòèøü? | Are you joking? | |
kāi-wánxiào ne ba? | I quit my job. | 我把工作辞了。 | |
wŏ bă gōngzuò cí le。 | |||
Are you joking? | 开玩笑呢吧? | ||
kāiwánxiào ne ba? | |||
Do you mean it? | 是真的吗? | ||
shì zhēn de ma? | |||
Are you kidding? | 是说着玩吧? | ||
shì shuō zhe wán ba? | |||
*kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。 | |||
*kid cháng lái biăoshì “shuănòng, kāiwánxiào”。 | |||
我怀疑。 | ß ñîìíåâàþñü. | I doubt it. | |
wŏ huáiyí。 | *表示对别人的话抱有怀疑的心情。 | ||
* biăoshì duì biérén de huà bàoyǒu huáiyí de xīnqíng。 | |||
Do you think you'll get a raise? | 你觉得你能涨工资吗? | ||
nĭ juéde nĭ néng zhăng gōngzī ma? | |||
I doubt it. | 我怀疑。 | ||
wŏ huáiyí。 | |||
It's doubtful! | |||
I don't think so. | 我不这样认为。 | ||
wŏ bù zhèyàng rènwéi。 | |||
I wouldn't bet on it. | |||
It's chancy. | *俚语。 | ||
* lĭyŭ。 | |||
It's iffy. | *非常随便的说法。 | ||
* fēicháng suíbiàn de shuōfă。 | |||
听起来可疑。 |
Çâó÷èò /ïðèáûâàåò ââåðõ/ (êàê áóäòî ýòî) ïîäîçðèòåëüíî. |
It's possible. |
|
tīng qĭlái kěyí。 |
|||
It sounds fishy to me. |
*fishy 除了表示“鱼的, |
||
*fishy chúle biăoshì “yú de, xiàng yú de” zhīwài, tā hái yŏu “kàobuzhù de, kěyí de” yìsi。 |
|||
What do you think? |
你怎么想? |
||
nĭ zěnme xiăng? | |||
It sounds fishy to me. |
听起来很可疑。 |
||
tīng qĭlái hěn kěyí。 | |||
It sounds suspicious to me. |
|||
I smell a rat. |
*smell a rat 为短语, |
||
*smell a rat wèi duăn yŭ, biăoshì “găndào yŏu kěyí zhī chŭ”、 “shìqing hěn kěyí” de yìsi。 |
|||
我不信他的话。 |
ß íå âåðþ åãî ñëîâàì. |
I won't buy that story. |
|
wŏ bù xìn tā de huà。 |
|||
*此处的buy表示“相信(believe), |
|||
* cĭ chŭ de buy biăoshì “xiāngxìn (believe),
dàngzhēn”, ér bù biăoshì “măi”, kŏuyŭ zhōng chángyòng。 |
|||
He said she is his sister. |
他说她是他的妹妹。 |
||
tā shuō tā shì tāde mèimei。 | |||
I won't buy that story. |
我不信他的话。 |
||
wŏ bùxìn tāde huà。 | |||
I won't buy that story. |
我不会信他的话的。 |
||
wŏ bùhuì xìn tāde huà de。 | |||
But, it's true. |
可那是真的呀。 |
||
kě nà shì zhēn de yā。 | |||
I don't buy it. |
|||
你认为她是当真的吗? |
Òû âåðèøü/ïîëàãàåøü, îíà ñåðü¸çíî (ïðàâäèâàÿ)? |
Do you think she's serious? |
|
nĭ rènwéi tā shì dàngzhēn de ma? |
She told me she likes you. |
她告诉我她喜欢你。 |
|
tā gàosu wŏ tā xĭhuan nĭ。 | |||
Do you think she's serious? |
你想她是认真的吗? |
||
nĭ xiăng tā shì rènzhēn de ma? | |||
我不把他的话太当真。 |
ß íå âîñïðèíèìàë áû åãî ñëèøêîì âñåðü¸ç. |
I don't take him too seriously. |
|
wŏ bù bă tā-de huà tài dàngzhēn。 |
|||
I don't pay much attention to what he says. |
*pay attention to...“对……严加注意”、 |
||
*pay attention to... “duì…… yán jiā zhùyì”、
“duì…… liúyì”。 |
|||
I don't take him very seriously. |
|||
我不相信他。 |
ß íå âåðþ åìó. |
I don't believe him. |
|
wŏ bù xiāngxìn tā。 |
I don't believe him. |
我不相信他。 |
|
wŏ bù xiāngxìn tā。 | |||
What makes you say that? |
你为什么这么说呢? |
||
nĭ wèishénme zhème shuō ne? | |||
I don't trust him. |
|||
I don't think he is telling the truth. |
我认为他没说真话。 |
||
wŏ rènwéi tā méi shuō zhēn huà。 | |||
I think he is lying. |
我认为他在说谎。 |
||
wŏ rènwéi tā zài shuōhuăng。 | |||
有这么好的事! |
Ñëèøêîì õîðîøî, ÷òîáû áûòü ïðàâäîé. |
It's too good to be true. |
|
yŏu zhème hăode shì'r! |
|||
*直译是“说得太好了”, |
|||
* zhíyì shì “shuōde tàihǎole”,
|
|||
I won two tickets to Hawaii! |
我赢了两张去夏威夷的票。 |
||
wŏ yíng le liăng zhāng qù xiàwēiyí de piào。 | |||
It's too good to be true. |
有这么好的事! |
||
yŏu zhème hăode shì! | |||
It's so unbelievably good that there has to be something wrong. |
哪有这么便宜的事! |
||
nă yŏu zhème piányi de shì! | |||
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. |
不会有这么好的事,一定是搞错了。 |
||
bùhuì yŏu zhème hăode shì, yīdìng shì găocuò le。 | |||
It can't be! It's too good to believe! |
怎么可能!好得让人难以置信。 |
||
zěnme kěnéng! hăode ràng rén nányǐzhìxìn。 |
|