(2024) Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник
 
   

Section E : 12

 
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

该怎么办呢?

Что же делать?
Необходимо что делать, а?

I don't know what to do.  
gāi zěnme bàn ne?   I don't know what to do. 该怎么办呢?
      gāi zěnmebàn ne?
    Don't worry, I'll help. 别担心,我来帮你。
      bié dānxīn, wŏ lái bāng nĭ。
    I'm at a loss as to what to do. 我真不知该怎么办才好。
      wŏ zhēn bùzhī gāi zěnmebàn cái hăo。
    I'm unable to decide for myself. 我一个人决定不了。
      wŏ yīgè rén juédìng bùliǎo。
    What shall I do? 怎么办?
      zěnmebàn?
我该怎么办? Что мне делать? What am I supposed to do?  
wŏ gāi zěnme bàn?     *be supposed to “计划做……”。
       *be supposed to  “jìhuà zuò……”。
    What am I supposed to do? 我该怎么办?
      wŏ gāi zěnmebàn?
    I don't know. Just relax, I'll help you. 我也不知道。放松点儿,我会帮助你的。
      wŏ yěbù zhīdao。 fàngsōng diănr, wŏ huì bāngzhù nĭde。
    What am I going to do?
What should I do?
 
这下可麻烦了。

Это может означать проблемы.
Этот "раз/низ" однако хлопотливый.

We are in trouble.  
zhè xià kě máfan le   We can't finish our proposal in time. 我们不能按时完成计划了。
      wŏmen bùnéng ànshí wánchéng jìhuà le。
    We are in trouble. 这下可麻烦了。
      zhè xià kě máfan le。
    We're in big trouble. *进一步强调不知如何是好的心情。
      * jìnyībù qiángdiào bùzhī rúhé shì hăode xīnqíng。
那很麻烦。

То/Ну - большая проблема.

It's a hassle.  

nà hěn máfan

    *hassle “麻烦的事情,苦战”。
       *hassle  “máfan de shìqing, kŭzhàn”。
    Do you like the new computer system? 你喜欢这种新计算机系统吗?
      nĭ xĭhuan zhèzhŏng xīn jìsuànjī xìtŏng ma?
    No, it's a hassle.

不喜欢,它很费劲/费力。

      bù xĭhuan, tā hěn fèijìn。
    It's a pain in the neck.  
    It's a pain in the ass. *低俗的说法。
       * dīsú de shuōfă。
    It's a lot of trouble.  
这真是个难题。 Это настоящая проблема. It's really a difficult problem.  
zhè zhēnshi gè nántí。   What should we do? 我们该怎么办?
      wŏmen gāi zěnmebàn?
    I don't know. It's really a difficult problem. 我不知道。这真是个难题。
      wŏ bùzhīdào。 zhè zhēnshi gè nántí。
    It's big problem.  
我不知道说什么才好。 Я не знаю, что следует сказать.
Я не знаю
говорить что /ещё/ хорошо.
I don't know what to say.  
wŏ bù zhīdao shuō shénme cái hăo   I'm at a loss as to what to say. 我不知道说什么才好。
      wŏ bùzhīdào shuō shénme cái hăo。
     

*at a loss “困惑不解,
茫然不知所措”。

      *at a loss  “kùnhuò bùjiě,
mángrán bùzhīsuǒcuò”。
这下可难住我了。

Это озадачило меня.
"В этот раз поставило в тупик."

You got me.  
zhè xià kě nánzhù wŏ le   I have a full house. 〈打牌中的〉我是同花顺。
      〈 dăpái zhōng de〉 wŏ shì tóng huā shùn。
    You got me. 这下可难住我了。
      zhè xià kě nánzhù wŏ le。
    I don't know.  
    I guess you're right. 我想你是对的。
      wŏ xiăng nĭ shì duì de。
    You win. 你赢了。
      nĭ yíng le。
    That beats me.  
他特招人讨厌。 Он зануда.
Он - особенно /провоцирует/ людям опротивел.
He's a nuisance.  
tā tè zhāo rén tăoyàn      
      *nuisance“难对付的人,麻烦的人”。
      *nuisance “nán duìfu de rén, máfan de rén”。

自作自受。

Сам виноват, сам расхлёбывай.
Сам сделал - сам получай.
You asked for it.  
zì zuò zì shòu     *“自己给自己找麻烦”。
      * “zìjĭ gěi zìjĭ zhăomáfan”。
哎哟!

Ай-ё, /больно/.

Oops!  
āiyō!     *表示困惑、遗憾的心情,
或吃惊和轻度欢喜。
      * biăoshì kùnhuò、 yíhàn de xīnqíng,
huò chījīng hé qīng dù huānxĭ。
    You're stepping on my foot. 你踩着我脚呢。
      nĭ căi zhe wŏ jiăo ne。
    Oops! I'm sorry. 哎哟!对不起。
      āiyō! duìbuqĭ。
    I made a mistake.

我犯了一个错。

      wŏ fàn le yīgè cuò。
    My mistake. 是我的错。
      shì wǒde cuò。
噢!不!

О, нет!

Oh, no!  
Oh! bù!   Oh, no! I missed the flight. 噢!不!赶不上飞机了。
      ō! bù! gǎnbùshàng fēijī le。
    You did? 真的?
      zhēn de?
    Ah, man! *man 表示兴奋的和吃惊的口语说法。
       *man biăoshì xīngfèn de hé chījīng de kŏuyŭ shuōfă。
    Oh, my goodness!
Oh, my gosh!
Good heavens!
 
这正是难点。 Это поистине /трудная часть/. That's the hard part.  
zhè zhèngshì nándiăn   We have to decide what to do. 我们得决定什么做。
      wŏmen děi juédìng shénme zuò。
    That's the hard part. 这正是难点。
      zhè zhèngshì nándiăn。
    That's the difficult part.  
我感到内疚。 Я чувствую /угрызения совести/. I feel guilty.  
wŏ găndào nèijiù     *有罪恶感。
      * yŏuzuì ègăn。
    I feel guilty. I was mean. 我太刻薄了,我感到很内疚。
      wŏ tài kèbó le, wŏ găndào hěn nèijiù。
    Don't worry about it. 不必为那事担心了。
      bùbì wèi nà shì dānxīn le。
    I feel bad about it. *虽然很在意,但还不致于有罪恶感。
       * suīrán hěn zàiyì, dàn hái bù zhì yú yŏuzuì ègăn。
    I feel horrible.  
    It's all my fault. 都是我不好。
      dōushì wŏ bùhǎo。
    I feel terrible.  
你看来很困惑。 Ты по-видимому весьма озадачен, "очень /сбит с толку/". You look puzzled.  
kànlái hěn kùnhuò      
      *puzzle “使……窘困”、
“使……糊涂”。
      *puzzle  “shĭ…… jiŏng kùn”、
“shĭ…… hútu”。
    You look puzzled. 你看来很困惑。
      nĭkàn lái hěn kùnhuò。
    I can't understand this machine. 我弄不明白这台机器。
      wŏ lòng bùmíngbái zhè tái jīqì。
    You look confused. 你看上去很困惑。
      nĭkàn shàngqù hěn kùnhuò。
那个念头总是萦绕着我。

Эта мысль всё время "крутит-мотает" меня (кружит надо мной).

The idea haunts me.  
nàge niàntou zŏngshì yíng-rào-zhe wŏ      

 

    *haunt “不断缠绕在心头的”、
“萦绕在脑海中的”、“使心烦的”。
      *haunt  “bùduàn chánrào zài xīntóu de”、
 “yíng rào zài năohăi zhōng de”、 “shĭ xīn fán de”。
    I can't get rid of the idea.  
    I can't get it out of my mind.  
455 Mandarin 2008-2017-2024