Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник Аудио
   
Chinese Text/Audio Mandarin-to-Russian translation Section A : 17 English Audio/Text Comments
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●陈述症状

Описание состояния
Излагать /симптомы болезни/

   
chénshù zhèngzhuàng      
       
你不舒服吗?

Тебе не хорошо?
Ты не комфортно?

Are you feeling okay?  
nĭ bù shūfu ma?     *见到身体状况不好的人时的问话。
      * jiàn dào shēntĭ zhuàngkuàng bùhǎo de rén shí de wèn huà。
    Do you feel all right?  
你怎么了? Что с тобой?
Ты как?
What's wrong?  
 nĭ zěnme le?     *wrong “身体不舒服”。
      *wrong “shēntĭ bùshūfu”。
    What's wrong? 你怎么了? 
      nĭ zěnme le? 
    I'm not feeling well. 我觉得身体有点不对劲。
      wŏ juéde shēntĭ yŏu diăn bùduì jìn。
    Is anything wrong?
Are you okay?
 
    What's the matter? *matter“问题”、“麻烦”。
      *matter “wèntí”、“ máfan”。
    Is everything all right?  
你的脸色真不好。

Твой вид /лица цвет/ вправду не хороший.

You look pale.  
nĭ de liănsè zhēn bù hăo     *pale“脸色不好的,没有血色的。”
      *pale “liănsè bùhǎo de, méiyŏu xiě sè de。”
    You look pale. Are you okay? 你的脸色很难看。没事吧?
      nĭde liănsè hěn nánkàn。 méi shì ba?
    I guess I'm just tired. 我想可能是有点儿累了。
      wŏ xiăng kěnéng shì yŏudiănr lèi le。
    You don't look well. 你看上去身体不太好。
      nĭ kànshàngqù shēntĭ bù tài hăo。
我觉得难受。

Я чувствую себя плохо.
Я чувствующий /трудно переносить/ (страдаю).

I don't feel well.  
wŏ juéde nánshòu   I don't feel well. 我觉得难受。
      wŏ juéde nánshòu。
    Please sit down for a while. 你坐会儿吧。
      nĭ zuò huìr ba。
    I'm not feeling well.  
你好像不太舒服。

Ты выглядишь не хорошо.
Ты /как будто/ не очень комфортно.

You don't look well.  
nĭ hăoxiàng bù tài shūfu     *look“看上去……”。
      *look “kànshangqu……”。
    You don't look well. 你好像不太舒服。
      nǐ hǎoxiàng bù tài shūfu。
    I have a cold. 我感冒了。
      wŏ gănmào le。
她昏过去了。 Она потеряла сознание, "отключилась". She passed out.  
tā hūnguòqù le     *pass out“昏过去,失去知觉”。
      *pass out “hūn guòqù, shīqù zhījué”。
我觉得难受。 Чувствую себя плохо.
Мои ощущения /трудно стерпеть/.
I feel sick.  
wŏ juéde nánshòu   I don't feel well.
I feel bad.
 
       
我肚子疼。 Я меня болит живот.
Я живот болит.
I have a stomachache.  
wŏ dùzi téng     *stomachache“胃痛,腹痛”。
      *stomachache “wèi tòng, fù tòng”。
    I have a stomachache. 我肚子疼。
      wŏ dŭzi téng。
    How long have you had it? 疼多长时间了?
      téng duō cháng shíjiān le?
    I have a stomachache. 我肚子疼。
      wŏ dŭzi téng。
    Did you eat too much? 是不是吃多了?
      shìbùshì chī duō le?
    My stomach hurts.  
隐隐作痛。

У меня тупая (размытая, "скрытая") боль.
Тайна-тайна делать боль.

I have a dull pain.  
yĭn-yĭn zuò tòng      
钻心地疼。

Острая боль.
/Сверлящая сердце/ (пронзающая центр) боль.

I have a sharp pain.  
zuānxīn de téng      
一跳一跳地疼。

Резкая, "наскоками" боль.
"Один скок один прыжок -ная боль."

I have a throbbing pain.  
yī tiào yī tiào de téng      
      *throb“一跳一跳地”、“突突地跳”。
      *throb “yī tiào yī tiào de”、“ tū tū de tiào”。
我感到巨痛。 Очень сильная боль.
Я чувствую огромную боль.
I have a piercing pain.  
wŏ găndào jù tòng     *pierce“(痛苦等)刺骨,刻骨”。
      *pierce “(tòngkŭ děng) cìgŭ, kègŭ”。
像针扎似地疼。 Колющая боль.
Наподобие иглой колоть словно (такая) боль.
I have a stabbing pain.  
xiàng zhēn z shì de téng     *stab“刺”、“针扎”。
      *stab “cì”、“zhēn zā”。
我拉肚子了。

Я меня понос, диарея.
"Я /тянет живот/".

I have diarrhea.  
wŏ lādùzi le     *diarrhea“拉肚子”。
      *diarrhea “lādùzi”。
我食物中毒了。 Я пищей отравился. I have food poisoning.  
wŏ shíwù zhòngdú le      
血压高。

Кровяное давление высокое.

   
xuè yā gāo      
血压低。 Давление низкое. I have high/low blood pressure.  
xuè-yā dī。     *blood pressure“血压”。
      *blood pressure “xuèyā”。
我头疼。 У меня головная боль. I have a headache.  
wŏ tóuténg   What happened, sir? 你怎么了?
      nĭ zěnme le?
    I have a headache. 我头疼。
      wŏ tóuténg。
    My head hurts.
My head is pounding.
 
    I have a splitting headache. 我的头像裂了似地疼。
      wǒde tóu xiàng liè le shì de téng。
我牙疼。 Я (У меня) зубная боль. I have a toothache.  
wŏ yá téng   I have a toothache. 我牙疼。
      wŏ yá téng。
    When did it start? 什么时候开始的?
      shénme shíhou kāishĭ de?
    My tooth hurts.  
    My tooth is killing me. 我的牙疼死了。
      wǒde yá téng sĭ le。

我头晕目眩。

Голова кружится, обморочное состояние.
Моя "голова смешивается
в глазах рябит".

I feel dizzy.  

wŏ tóu yùn/hùn mùxuàn

     
浑身没劲

Моё всё тело вялое, не бодрое
мутное тело без энергии/мощности".

I feel sluggish.  
húnshēn méi jìn'r   I feel tired.  
       
我没有一点儿食欲。 У меня нет (совсем, "немного") аппетита. I don't have any appetite.  
wŏ méiyŏu yīdiănr shíyù     *appetite“食欲”。
      *appetite “shíyù”。
    I don't have any appetite. 我没有食欲。
      wŏ méiyŏu shíyù。
    You should eat something. 那你也得吃点儿东西。
      nà nĭ yě děi chī diăn ér dōngxi。
    I don't have much of an appetite these days. 最近我没什么食欲。
      zuìjìn wŏ méishénme shíyù。
我有点儿感冒。 Я немного простудился. I have a slight cold.  
wŏ yŏudiănr gănmào      
我浑身发冷。 Я весь дрожу.
Я /всё тело/ "излучаю холод".
I feel chilly.  
wŏ húnshēn fā lěng   I feel chilly. 我浑身发冷。
      wŏ húnshēn fā lěng。
    Here, wear my jacket. 给,穿上我的夹克吧。
      gěi, chuān shàng wǒde jiākè ba。
我得了重感冒。 Я серьёзно простудился.
Я получил тяжёлую простуду.
I have a bad cold.  
wŏ dé le zhòng gănmào      
鼻子堵了。 Нос заложен (не дышит). I have a stuffy nose.  
bízi dŭ le     *stuffy 用于“鼻子不通气”的时候。
      *stuffy yòngyú “bízi bù tōngqì” de shíhou。
我在流鼻涕。 У меня текут сопли. I have a runny nose.  
wŏ zài liú bítì     *runny“流鼻涕的”。
      *runny “liú bítì de”。
    My nose is running.
My nose won't stop running.
 
我有点儿发烧。 У меня небольшой жар. I have a bit of a fever.  
wŏ yŏudiănr fāshāo      
我好像发烧了。 Кажется, у меня жар.
Похоже ("я /хорошо схоже/"), жар (температура поднялась).
I think I have a fever.  
wŏ hăoxiàng fāshāo le   I think I have a fever. 我好像发烧了。
      wŏ hăoxiàng fāshāo le。
    Let's check. 试试表。
      shì shìbiăo。
我在发烧。 У меня высокая температура. I have a high temperature.  
wŏ zài fāshāo     我在发高烧。
      wŏ zài fā gāoshāo。
我想吐。

Меня тошнит.
Я хочу тошнить (плевать, рыгать).

I feel like throwing up.  
wŏ xiăng tŭ   I feel nauseous.  
       
好疼!

Весьма больно!

It aches!

 
hăo téng!      
好烫! Весьма горячо!
"Хорошо" печёт.
Ouch! Hot!  
hăo tàng!      
      *常用于感到突然的钻心的疼痛和烫手时。
      * cháng yòngyú găndào tūrán de zuān xīn de téngtòng hé tàngshŏu shí。
    Ouch! 好疼!/好烫!
      hăo téng!/ hăo tàng!
    Be careful! 小心点儿。
      xiăoxīn diăn ér。
    Ow!
It hurts!
 
       
痒痒。

Чешется.

It's itchy.  
yăngyang      
啊嚏! Апчхи! Ahchoo!  
ātì!   Ahchoo! 啊嚏!
      ātì!
    Bless you. 多保重。
      duō băozhòng。
我腿骨折了。 Моя нога сломана. I broke my leg.  
wŏ tuĭ gŭzhé le   What happened? 你怎么了?
      nĭ zěnme le?
    I broke my leg. 我腿骨折了。
      wŏ tuĭ gŭzhé le。
要打多长时间石膏? Сколько времени требуется носить гипс?
Требуется /бить/ много долго время гипс.
How long will the cast be on?  
yào dă duō cháng shíjiān shígāo?      *cast“石膏”。
       *cast “shígāo”。
    How long will the cast be on? 要打多长时间石膏?
      yào dǎ duō cháng shíjiān shígāo?
    One more month. 还得有一个月。
      hái děi yŏu yīgè yuè。

我把手给烫了。

Моя рука/кисть обожжена.
"Я /поместил/ руку к/дал горячему."
I burned my hand.  
wŏ bă shŏu gěi tàng le   I burned my hand. 我把手给烫了。
      wŏ băshŏu gěi tàng le。
    How did you burn your hand? 怎么烫着的?
      zěnme tàng zhe de?
我崴脚了。 У меня растяжение.
"Высокая нога"
I sprained my ankle.  

wāi jiăo le

扭伤 : niŭshāng : вывихнуть

   
      *sprain表示踝关节等处的“挫伤、扭伤”,
ankle为踝关节。
      *sprain biăoshì huái guānjié děng chŭ de “cuòshāng、 niŭshāng”,
ankle wèi huái guānjié。
    I sprained my ankle. 我崴脚了。
     

wŏ wai3 jiăo le。

    How? 怎么弄的?
      zěnme lòng de?
    I sprained it playing golf. 是打高尔夫球的时候崴的。
    I twisted my ankle. shì dǎ gāo’ěrfūqiú de shíhou wai3 de。
    I twisted my ankle. 我崴脚了。
      wŏ wai3 jiăo le。
    Well, I can call for help. 那,我叫人来帮忙。
      nà, wŏ jiào rén lái bāngmáng。
你把感冒传染给我了。

Я от тебя заразился.
Ты меня заразил.
Ты /поместил/ простуду заразил /дал/ мне.

I caught a cold from you.  
nĭ bă gănmào chuánrăn gěi wŏ le      
我必须静养。

Я должен оставаться в постели.
Я должен/обязан без движения быть ("тихонько содержаться").

I must stay in bed.  
wŏ bìxū jìng yăng      
      *stay in bed 是惯用说法,“静养休息”。
      *stay in bed shì guànyòng shuōfă,“ jìng yăng xiūxi”。

我肩膀酸痛。

Моё плечо ломит (ревматизм). I have stiff shoulders.  
wŏ jiānbăng suāntòng      
      *肩膀“发酸、发紧”时用stiff来表示。
      * jiānbăng “fāsuān、 fā jĭn” shí yòng stiff lái biăoshì。
    My shoulders are stiff.  
我眼睛发酸。 Мои глаза ноют (болят, "прокисли"). My eyes are tired.  
wŏ yănjing fāsuān      
有谁受伤了?

Есть кто-то раненый (пострадавший)?

Is somebody hurt?  
yŏu shéi shòushāng le?      
我退烧了。

Жар спал, уменьшился.
"Я /отходит жечь/" был.

My fever has gone down.  
wŏ tuìshāo le      
我咳嗽不止。

Я всё время кашляю.
Я кашляю безостановочно.

I can't stop coughing.  
wŏ késou bùzhĭ     *cough“咳嗽”。
      *cough “késou”。
我嗓子疼。 Моё горло болит. My throat's sore.  
wŏ săngzi téng     *sore“火辣辣地疼”。
      *sore “huŏlālā de téng”。
    I have a sore throat.  
我流血了。 У меня идёт кровь. It's bleeding.  
wŏ liúxuè le      
我这儿割破了。 Я здесь порезался. I've got a cut here.  
wŏ zhèr gēpò le   I have a cut here.  
       
好疼。 Очень болит. It hurts.  
hăo téng      
我被蜜蜂蜇了。

Я /посредством/ пчелы укушен.

I got stung by a bee.  
wŏ bèi mìfēng zhē le      
我需要动手术吗? Мне необходима операция?
Мне необходимо "двигать" (хирургическую) операцию?
Do I need an operation?  
wŏ xūyào dòng shŏushù ma?   Do I need an operation? 要动手术吗?
      yào dòngshŏushù ma?
    I don't think that will be necessary. 我想没必要。
      wŏ xiăng méi bìyào。
    Will I have to have an operation?  
要花很长时间吗? Это займёт много времени?
Требуется тратить очень много времени?
Will it take long?  
yào huā hěn cháng shíjiān ma?      
我可以洗澡吗? Я могу мыться (принимать ванну)? Can I take a bath?  
wŏ kěyĭ xĭzăo ma?   Can I bathe?  
我可以喝酒吗? Я могу пить алкоголь? Is it okay to drink?  
wŏ kěyĭ hē jiŭ ma?     *询问医生能否喝含有酒精的饮料。
      * xúnwèn yīsheng néng fŏu hē hányŏu jiŭjīng de yĭnliào。
    Is it all right to drink?
May I drink?
 
我一定要住院吗? Мне обязательно ложиться в больницу?
Меня обязательно необходимо госпитализировать?
Should I be hospitalized?  
wŏ yīdìng yào zhùyuàn ma?     *hospitalize “让……住院”。
      *hospitalize “ràng…… zhùyuàn”。
你发烧吗? У тебя жар (высокая температура)? Do you have a fever?  
nĭ fāshāo ma?   Do you have a fever? 发烧吗?
      fāshāo ma?
    I don't know. I don't have a thermometer. 不知道,我没有体温计。
      bùzhīdào, wŏ méiyŏu tĭwēnjì。
    Do you have a high temperature?  
我觉得好多了。 Я чувствую себя гораздо лучшею.
Я чувствую /хорошо много/.
I feel better.  
wŏ juéde hăoduō le   How do you feel? 怎么样了?
      zěnmeyàng le?
    I feel better now. Thank you. 我觉得好多了,谢谢。
      wŏ juéde hăoduō le, xièxie。
我觉得没什么好转。 Я чувствую, что мне не лучше.
Я чувствую не что-то улучшаюсь.
I don't feel any better.  
wŏ juéde méi shénme hăozhuăn   I still don't feel well.  
       
你的病好了吗?

Тебе лучше?
Твоя болезнь хорошо
/стала/?

Are you alright again?  
nĭ de bìng hăo le ma?     *用于询问别人的病是否康复。
      * yòngyú xúnwèn biérén de bìng shìfŏu kāngfù。
    Are you well again?
Are you yourself again?
Are you back to normal again?
 
       
他去世了。

Он скончался, умер.

He passed away.  
tā qùshì le     *比用die要委婉,“去世、咽气”
      * bĭ yòng die yào wěiwăn,“ qùshì、 yànqì”

368 Mandarin 2008-2017