(2024) Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник
 
   

Section F : 28

 
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●反驳对方

Возражать, опровергать /противную сторону/

   
fănbó duìfāng      
我们不清楚您到底是怎么想的。

Мы не отчётливо понимаем, Вы /в итоге/ что хотите (что имели ввиду).

It is not (quite) clear to us what you had in mind.  
wŏmen bù qīngchu nín dàodĭ shì zěnme xiăng de   It is not clear to us what you meant.
It is not clear to us what you intended.
 
       
使我们担心的一点是……

Вызывающее у нас беспокойство немного, это...

The one point that concerned us (a little) was...  
shĭ wŏmen dānxīn de yīdiăn shì……     *concern “担心,在意”。
    The one point that troubled us was... *concern  “dānxīn, zàiyì”。
我们对……感到担心和挂念。

Мы о... чувствуем тревогу и беспокоимся.

We have become concerned with regards to...  
wŏmen duì…… găndào dānxīn hé guàniàn      
    We have become concerned with regards to the shipment schedule. 我们对装船的日程感到担心和挂念。
      wŏmen duì zhuāngchuán de rìchéng găndào dānxīn hé guàniàn。
    Section F : 29  
●中立的答复 Нейтральный ответ    
zhōnglì de dáfù      
我们正在……过程中。

Мы /сейчас/в процессе/.. /в процессе/ /посреди/.

We are (now) in the process of...  
wŏmen zhèngzài…… guòchéng zhōng      
      *in the process “正在……,
……正在进行中”。
      *in the process  “zhèngzài……,
…… zhèngzài jìnxíng zhōng”。
    We are in the process of reviewing your suggestion. 我们正在重新研究贵社所提出的方案。
      wŏmen zhèngzài chóngxīn yánjiū guì-shè suŏ tíchū de fāng’àn。
我们非常重视…… Мы огромное /придаём значение/... We value ... highly.  
wŏmen fēicháng zhòngshì……      
    We value your suggestion highly. 我们非常重视贵社所提出的建议。
      wŏmen fēicháng zhòngshì guì shè suŏ tíchū de jiànyì。
   

贵社 - of your community, of your side

 
我们非常感谢您提出的这件事。

Мы чрезвычайно благодарны Вам за поднятый этот /шт./ вопрос/"дело".

We thank you for raising the issue.  
wŏmen fēicháng gănxiè nín tíchū de zhè jiàn shì     *内容可能是好,也可能是坏。
      * nèiróng kěnéng shì hăo, yě kěnéng shì huài。
您的建议将由……进行讨论。

О вашем предложении... осуществляется дискуссия.
Ваше предложение /будущее/ об ... осуществляется обсуждение.

Your suggestions are being followed up by...  
nín de jiànyì jiāng yóu…… jìnxíng tăolùn      
    Your suggestions are being followed up by our committee. 您的建议将在我们委员会进行讨论。
       nín de jiànyì jiāng zài wŏmen wěiyuánhuì jìnxíng tăolùn。
    Your suggestions are being reviewed by...  
    Section F : 30  
●否定的回答

Отрицательный ответ

   
fŏudìng de huídá      
我们希望您能理解我们这次行动的理由。

Мы надеемся, Вы можете понять наши /эти/ движущие мотивы

We hope you will understand our reason for this action.  
wŏmen xīwàng nín néng lĭjiě wŏmen zhè-cì xíngdòng de lĭyóu      
      *表达不利于对方的事情时,
重要的是在表达方式上下工夫。
      * biăodá bùlì yú duìfāng de shìqing shí,
zhòngyàodeshì zài biăodá fāngshì shàngxià gōngfu。
我们很难接受……

Нам трудно согласиться/принять...
Мы с большим трудом принимаем...

It would be difficult for us to accept...  
wŏmen hěn nán jiēshòu……     *还有商量余地的情况下。
       * hái yŏu shāngliáng yúdì de qíngkuàngxià。
    It would be difficult for us to accept the revision to our shipping schedule. 就我们的装船日程来说,
再作修改会是很困难的。
      jiù wŏmen de zhuāngchuán rìchéng lái shuō,
zài zuò xiūgăi huì shì hěn kùnnan de。
非常遗憾,我们不能…… Чрезвычайно печально. Мы не можем... We regret that we are unable to...  
fēicháng yíhàn wŏmen bù néng……     *已没有商量的余地。
      * yĭ méiyŏu shāngliáng de yúdì。
    We regret that we are unable to alter our pricing schedule. 很遗憾,我们不能更改价目表。
      hěnyíhàn, wŏmen bùnéng gēnggăi jiàmùbiăo。
除……之外,我们没有选择的余地。 За исключением... помимо. У нас нет выбора ("выборной возможности"). We have no alternative but to...  

chú…… zhīwài men méiyŏu xuănzé de yúdì

     
      *用于最后阶段的信函中。
alternative 是指“替代的手段、方法”。
      * yòngyú zuìhòu jiēduàn de xìnhán zhōng。
alternative shì zhĭ “tìdài de shŏuduàn、 fāngfă”。
因此,我们采取的立场是……

Поэтому, мы решили (наш подход к делу)...
Поэтому, нами принятый /подход к вопросу/, это...

Consequently we are in the position to...  
yīncĭ wŏmen căiqŭ de lìchăng shì……      
      *后接否定性的内容。
consequently 表示“最终结果地”。
      * hòu jiē fŏudìng xìng de nèiróng。
consequently biăoshì “zuìzhōng jiéguŏ de”。
    Section F : 31  
●我方的行为和说明

Моей стороны ("я квадрат/регион") поступки и объяснения/мотивация

   
wŏ fāng de xíngwéi hé shuō-míng      
我非常高兴地向您推荐……

Я чрезвычайно рад /к/ Вам рекомендовать...

We are pleased to recommend...to you.  
wŏ fēicháng gāoxìng de xiàng nín tuījiàn……      
我们与……有非常亲密的关系。

Мы [вместе] с ... имеем чрезвычайно близкие отношения.

We work closely together with...  
wŏmen yŭ…… yŏu fēicháng qīnmì de guānxi      
我们已经得知……

Мы уже узнали...

We are also told that...  
wŏmen yĭjīng dézhī……      
修改后规定…… Согласно поправке....
Исправление /позади/ определяет...
The amendment provides that...  
xiūgăi hòu guīdìng……     *amendment “改正”。
      *amendment  “găizhèng”。
    The amendment provides that you can no longer ship after the tenth of each month. 更改后的规定是每月10号以后不能装船。
      gēnggăi hòu de guīdìng shì měi yuè 10 hào yĭhòu bùnéng zhuāngchuán。
以下的条件表明…… Нижеследующее условие свидетельствует/указывает... The following conditions show that...  
yĭxià de tiáojiàn biăomíng……     *用于否定的内容时。
      * yòngyú fŏudìng de nèiróng shí。
    The following conditions show that each shipment must arrive before noon. 以下的条件表明各种货物必须在正午以前送到。
      yĭxià de tiáojiàn biăomíng gèzhŏng huòwù bìxū zài zhèngwǔ yĭqián sòng dào。
这种变更意味着将会推迟……

Подобное изменение означает/подразумевает, /будет/ возможность отсрочить...

The effect of this change will be to delay...  
zhèzhŏng biàngēng yìwèizhe jiāng huì tuīchí……      
485 Mandarin 2008-2017-2024