|
|||||
|
|||||
Chinese Text/Audio | Mandarin-to-Russian translation | Section B : 08 | English Audio/Text Comments |
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●无法接电话时 |
Невозможно соединить с абонентом |
||
● wúfă jiē diànhuà shí | |||
她正在接电话。 |
Она сейчас разговаривает по телефону. Она сейчас "соединена/принимает" телефон. |
Her line is busy now. | |
tā zhèngzài jiē diànhuà。 | |||
*busy表示“正在打电话”, 而不是“忙”。 |
|||
*busy biăoshì “zhèngzài dădiànhuà”, ér bùshì “máng”。 |
|||
Sorry, her line is busy now. | 对不起,她正在打电话。 | ||
duìbuqĭ, tā zhèngzài dădiànhuà。 | |||
Alright. I'll try again later. | 好的。那我过一会儿再打。 | ||
hăode。 nà wŏ guò yīhuìr zài dǎ。 | |||
She's on another line now. | |||
Ms. Kane is talking to someone else now. | 凯恩先生正在打电话。 | ||
kăi ēn xiānsheng zhèngzài dădiànhuà。 | |||
I'm afraid she's on the other line now. | |||
对不起,她现在脱不开身。 |
Извините, она сейчас занята/отошла. |
I'm sorry, she's tied up at the moment. | |
duìbuqĭ, tā xiànzài tuō bù kāi shēn。 | *tied up “忙得不能接电话”。 | ||
*tied up “mángde bùnéng jiē diànhuà”。 |
|||
对不起,她正在接待客人。 | Извините, она сейчас принимает гостей. | I'm sorry, she has company at this time. | |
duìbuqĭ, tā zhèngzài jiēdài kèrén。 | |||
*company
除了“公司”以外, 还表示“朋友”、“来客”。 |
|||
*company chúle “gōngsī” yĭwài, hái biăoshì “péngyou”、 “láikè”。 |
|||
您等会儿行吗? | Вы подождёте (на линии), ладно? "Вы ждёте немного, идёт?" |
Would you like to hold? | |
nín děng huìr xíng ma? | |||
*hold“拿”、“握住”, 即“不挂电话等着”。 |
|||
*hold “ná”、 “wòzhù”, jí “bù guà diànhuà děng zhe”。 |
|||
Would you like to hold? | 您等会儿行吗? | ||
nín děng huìr xíng ma? | |||
No, I'll call back later. Thanks. | 不用了,过会儿我再打吧。谢谢。 | ||
bùyòng le, guò huìr wŏ zài dǎ ba。 xièxie。 | |||
Would you like to stay on the line? Can you hold the line, please? Would you like to hold on? |
|||
Wanna hold? | 能等会儿吗? | ||
néng děng huìr ma? | |||
*只用于朋友或熟人,工作中不能使用。 Wanna...是Do you want to的省略形式。 表示“你想……吗?” |
|||
* zhǐ yòngyú péngyou huò shúrén, gōngzuò zhōng bùnéng shĭyòng。 Wanna... shì Do you want to de shěnglüè xíngshì。 biăoshì “nĭ xiăng…… ma?” |
|||
他现在不在座位上。 |
Он сейчас не на месте. "Он сейчас не-на место поверх." |
He's away from his desk now. | |
tā xiànzài bùzài zuòwèi shàng。 | |||
他在公司,但现在不在座位上。 | Он в фирме (на работе), однако сейчас не на месте. | He's in but he's not at his desk right now. | |
tā zài gōngsī, dàn xiànzài bùzài zuòwèi shàng。 | |||
对不起,他出去了。 |
Извините, он вышел. |
I'm sorry, he's not in right now. | |
duìbuqĭ, tā chūqu le。 | Is John there, please? | 请问约翰在吗? | |
qĭngwèn yuē hàn zài ma? | |||
I'm sorry, he's not in right now. | 对不起,他出去了。 | ||
duìbuqĭ, tā chūqu le。 | |||
He's not in. He's out now. |
|||
He's not here now. | 他现在不在这儿。 | ||
tā xiànzài bùzài zhèr。 | |||
He's out of the office right now. | |||
他什么时候能回来? | Он когда вернётся? "Он какое время может вернуться?" |
When is he coming back? | |
tā shénme shíhou néng huílai? | |||
When do you expect him back? What time do you think he'll be back? |
|||
他大概10分钟后回来。 | Он примерно (через) 10 минут /позже/ вернётся. | He should be back in ten minutes. | |
tā dàgài 10 fēnzhōng hòu huílai。 | |||
*in
指的不是“以内”, 而是“……之后”, 所以是“10分钟后”的意思。 |
|||
*in zhĭ de bùshì “yĭnèi”, ér shì“…… zhīhòu”, suŏyĭ shì“10 fēnzhōng hòu” de yìsi。 |
|||
他应该下个星期来上班。 |
Он должен на следующей неделе прибыть
на работу. |
He should be back in the office next week. | |
tā yīnggāi xià gè xīngqī lái shàngbān。 | |||
他休假到下个星期。 | Он в отпуске до следующей недели. "Он отпуск /до/ следующая неделя." |
He's on vacation until next week. | |
tā xiūjià dào xià-gè xīngqī。 | |||
他打电话来说病了。 | Он позвонил и сказал что болен. "Он позвонил /прибывать/ говорить болен/заболел." |
He called in sick today. | |
tā dă-diànhuà lái shuō bìng le。 | |||
*call in sick 是习惯用语, “打电话请病假”。 |
|||
*call in sick shì xíguàn yòngyŭ, “dădiànhuà qĭng bìngjià”。 |
|||
他现在出差去了。 | Он сейчас в бизнес-поездку уехал. | He's out of town now. | |
tā xiànzài chūchāi qù le。 | |||
他现在吃午饭去了。 | Он сейчас кушать обед пошёл. | He's out to lunch now. | |
tā xiànzài chī wŭfàn qù le。 | |||
*out to lunch 惯用语,“午休”。 | |||
*out to lunch guànyòng yŭ, “wŭxiū”。 | |||
他现在正在开会。 | Он сейчас /в процессе/ /проведения собрания/ (на совещании). | He's in a meeting right now. | |
tā xiànzài zhèngzài kāihuì。 | |||
他今天休息。 | Он сегодня отдыхает. | He's off today. | |
tā jīntiān xiūxi。 | *只用off就可以表示“休息”。 | ||
* zhǐ yòng off jiù kěyĭ biăoshì “xiūxi”。 |
|