(2024) Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник
 
Chinese Text/Audio Mandarin-to-Russian translation Section B : 16 English Audio/Text Comments
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●碰到友人

Встреча с другом

   
pèngdào yŏurén      
嗨!你好!

Привет! Как дела, "ты хорошо" (приветствие)!

Hi!  
hāi! nĭ hăo!      
      *比Hello随便,
用于比较熟悉的人,男女都可以用。
      * bĭ Hello suíbiàn,
yòngyú bĭjiào shúxī de rén, nánnǚ dōu kěyĭ yòng。
    Hi! 嗨!
      hāi!
    Hi! 嗨!你好!
      hāi! nǐhǎo!
你好! Привет! Hello.  
nĭ hăo!     *一天中常用的寒暄用语。
      * yītiān zhōng chángyòng de hánxuān yòngyŭ。
    A) Hello, Mr. Smith. 史密斯先生,您好!
      shĭ mì sī xiānsheng, nín hăo!
    B) Oh, hi John. 嗨,约翰,你好!
      hāi, yuē hàn, nǐhǎo!
      *A为学生,B为老师。
      *A wèi xuésheng,B wèi lăoshī。
你好! Привет! Good afternoon.  
nĭ hăo!      
      *下午用寒暄用语。
主要用于工作环境中。
      * xiàwŭ yòng hánxuān yòngyŭ。
zhŭyào yòngyú gōngzuò huánjìng zhōng。
晚上好!

Добрый вечер!

Good evening.  
wănshang hăo!      
你好吗? Как у тебя дела, ты как? (вопрос) How are you?  
nĭ hăo ma?      
      *最常用的问候方式。
除了有问候对方“你好吗”的意思外,
还含有“午安”在内的意思。
      * zuì chángyòng de wènhòu fāngshì。
chúle yŏu wènhòu duìfāng “nǐhǎo ma” de yìsi wài,
hái hányŏu “wŭ ān” zàinèi de yìsi。
    Hi, John! 嗨!约翰,你好!
      hāi! yuē hàn, nǐhǎo!
    Oh, Mary! How are you? 噢,玛丽,你好吗?
      ō, mǎlì, nǐhǎo ma?
    How are you? 你好吗?
      nǐhǎo ma?
    Pretty good. 非常好。
      fēicháng hăo。
    How's it going?  
    How're you doing?  *语气较随便。
       * yŭqì jiào suíbiàn。
我很好,谢谢。 У меня (очень) хорошо, спасибо. Fine, thank you.  
wŏ hěnhăoxièxie   I'm fine, thank you.  
       
不怎么好。 Не так хорошо. Not so good.  
bù zěnme hăo      
      *用于身体状况不好或是有其他什么不好的事时。
      * yòngyú shēntĭ zhuàngkuàng bùhǎo huò shì yŏu qítā shénme bùhǎo de shì shí。
    How are you feeling? 你的身体怎么样?
      nĭde shēntĭ zěnmeyàng?
    Not so good. 不怎么好。
      bùzěnme hăo。
    Not so great.  
    Could be better. *虽然“有向好的方向发展的余地”,
但给人一种“不怎么好”的语感。
      * suīrán “yŏu xiàng hăode fāngxiàng fāzhăn de yúdì”,
dàn gěi rén yī zhŏng “bùzěnme hăo” de yŭgăn。
老样子。 По-старому.
"Старая модель."
Nothing much.  
lăo yàngzi   Nothing special.  
       
认识您我很高兴。

Рад познакомиться с Вами.
"Узнать Вас я очень рад."

Glad to meet you.  
rènshi nín wŏ hěn gāoxìng     *用于初次见面。
      * yòngyú chūcì jiànmiàn。
    I'm glad to meet you.  
    Nice to meet you.
It's great meeting you.
 
出什么事啦?

Что происходит?
"Выходит какое дело, а?"

What's up?  
chū shénme shì'r la?   What's up? 出什么事啦?
      chū shénme shì lā?
    Nothing much. 没什么。
      méishénme。
    What's new? *用于强调有无新的变化。
      * yòngyú qiángdiào yŏu wú xīn de biànhuà。
    What's happening? *强调“发生什么事情了?”
      * qiángdiào “fāshēng shénme shìqing le?”
    How've you been? *有好长时间没见的语感。  
      * yŏu hăo cháng shíjiān méi jiàn de yŭgăn。  
你的家人怎么样? Твоя семья как? How's your family?  
nĭ de jiārén zěnmeyàng?   How's your family? 你的家人怎么样?
      nĭde jiārén zěnmeyàng?
    Everyone's fine. 大家都很好。
      dàjiā dōu hěnhǎo。
还好吧? Всё нормально?
По-прежнему хорошо?
How's everything?  
hái hăo ba?      
      *意为“进行得顺利吗?”。
如果在饭馆服务员这样问的话是
“饭菜怎么样?”的意思。
     

* yì wèi “jìnxíng de shùnlì ma?”。
rúguŏ zài fànguăn fúwùyuán zhèyàng wèn dehuà shì
“fàncài zěnmeyàng?” de yìsi。

    How's everything?  
      怎么样,还好吧?
    It's going pretty well. 一切很顺利。
      yīqiè hěn shùnlì。
    How's everything? 还好吧?
      hái hăo ba?
    Same as always. 和平常一样。
      hé píngcháng yīyàng。
    How's everything going?
How's it going?
How are things?
 
工作怎么样? Как работа?
Работа как?
How's business?    
gōngzuò zěnmeyàng?      
还可以。

Всё ещё движется.
"По-прежнему можно."

Not bad.  
hái kěyĭ      
今天怎么样? Как сегодня, что сегодня (было)?
Сегодня как?
How did it go today?  
jīntiān zěnmeyàng?     *用于会议或聚会等特别场合。
      * yòngyú huìyì huò jùhuì děng tèbié chănghé。
    How did it go today? 今天怎么样?
      jīntiān zěnmeyàng?
    So-so. 还凑合吧。
      hái còuhe ba。
    How was your day?  
和往常一样。 Как всегда.
"С обычно одинаково."
Oh, same as usual.  
hé wăngcháng yīyàng   How was work today? 今天工作怎么样?
      jīntiān gōngzuò zěnmeyàng?
    Oh, same as usual. 和往常一样。
      hé wăngcháng yīyàng。
    Same old, same old. *俚语。
      * lĭyŭ。
    Another day, another dollar.  
急着干什么去呀?

Куда ты так спешишь, а?
"Спешишь делать что идёшь /удивление/?"

What's the hurry?  
jí-zhe gàn shénme qù yā?   What's the hurry? 急着干什么去呀?
      jí zhe gànshénme qù yā?
    We're going to be late for the movie. 我们赶着去看电影呢。
      wŏmen găn zhe qù kàn diànyĭng ne。
    Why are you in a hurry? 为什么那么着急?
      wèishénme nàmezhe jí?
    Why are you hurrying? 干吗那么着急?
      gànmá nàmezhe jí?
你去哪儿? Ты куда идёшь? Where are you headed?  
nĭ qù nă'r?      
      *head 是动词,
be headed for...表示“向着……前进”。
      *head shì dòngcí,
be headed for... biăoshì “xiàngzhe…… qiánjìn”。
    Where are you going?
Where are you off to?
 
你干吗呢? Ты делаешь что же? What are you doing?  
nĭ gàn ma ne?   What are you doing? 你干吗呢?
      nĭ gànmá ne?
    I'm ironing my shirt. 我在熨衬衫呢。
      wŏ zài yùn chènshān ne。
我在想点事儿。 Я просто немного думал.
Я думал небольшую вещицу.
I was just thinking.  

wŏ zài xiăng i-diăn-r shì'ér

     
      *just 表示一种“有点”,
“不过……”的语感。
      *just biăoshì yī zhŏng “yŏu diăn”,
“bùguò……” de yŭgăn。
我只是发了会儿呆。

Я только придремал/замечтался.
"Я только испускал немного закоченел (был в трансе)."

I was just daydreaming.  
wŏ zhĭshì fā le huìr dāi     *daydream “沉湎于幻想”。
      *daydream  “chén miǎn yú huànxiăng”。
我只是在消磨时间。 Я только лишь коротаю время. I'm just killing time.  
wŏ zhĭshì zài xiāomó shíjiān      
       *kill time “消磨时间”、
“打发时间”。
       *kill time  “xiāomó shíjiān”、
“dăfa shíjiān”。
    I'm just hanging out. *hang out “什么都不做,
无端地耗费时间”。
      *hang out  “shénme dōu bù zuò,
wúduān de hàofèi shíjiān”。
你想什么呢? Ты хочешь/думаешь что? What's on your mind?  
nĭ xiăng shénme ne?   What's on your mind? 你想什么呢?
      nĭ xiăng shénme ne?
    I'm worried about my wife. 我有点担心我的妻子。
      wŏ yŏu diăn dānxīn wǒde qīzi。
    What are you thinking of?  
没想什么。没什么。

Ничего не хочу. Ничего.

Nothing.  
méi xiăng shénmeméi shénme      
     
和往常一样。 Всё по-прежнему.
"И обычно одинаково."
Another day, another dollar.  
hé wăngcháng yīyàng   How was work today? 今天工作怎么样?
      jīntiān gōngzuò zěnmeyàng?
    Another day, another dollar. 和往常一样。
      hé wăngcháng yīyàng。
你来的正是时候。 Ты пришёл точно вовремя. You've come just in time.  
nĭ lái de zhèngshì shíhou      
    You've come at the right moment.
You've come at the right time.
 
原来你在这儿啊! Вот и ты!
"Оказывается/изначально, ты здесь!"
There you are!  
yuánlái nĭ zài zhèr ā!     *用于终于找到了要找的人时。
      * yòngyú zhōngyú zhǎodào le yào zhăo de rén shí。
    There you are! 原来你在这儿啊!
      yuánlái nĭ zài zhèr ā!
    Were you looking for me? 你找我?
      nĭ zhăo wŏ?
    Gotcha! *俚语。
      * lĭyŭ。
    Here you are.
Found you!
 
杰夫在吗? Джефф тут/рядом?
Джефф есть?
Is Jeff around?  
jiéfū zài ma?   Is Jeff around? 杰夫在吗?
      jié fū zài ma?
    He was here a few minutes ago. 几分钟前他还在这儿来着。
      jĭfēnzhōng qián tā hái zài zhèr láizhe。
你见到斯科特了吗?

Ты видел/увидел ли Скотта?

Have you seen Scott?  
nĭ jiàn-dào kētè le ma?     多用于公司和学校。
      duō yòngyú gōngsī hé xuéxiào。
    Have you seen Scott? 你见到斯科特吗?
      nĭ jiàn dào sī kē tè ma?
    No, not today. 没有,今天没看见他。
      méiyŏu, jīntiān méi kànjiàn tā。
我偶然碰到了他。 Я случайно встретился с ним / натолкнулся на него. I ran into him.  
wŏ ŏurán pèngdào le tā     *run into “没想到的,偶然的相遇”。
      *run into  “méi xiăngdào de, ŏurán de xiāng yù”。
    I bumped into him.  
哎,你猜我昨天遇见谁了? Угадай, кого я вчера встретил.
Эх, ты догадайся я вчера встретил кого?
Guess who I bumped into yesterday?  
āi nĭ cāi wŏ zuótiān yùjiàn shéi le?   Guess who I bumped into yesterday? 哎,你猜我昨天遇见谁了?
      āi, nĭ cāi wŏ zuótiān yùjiàn shéi le?
    Who? 谁呀?
      shéi yā?
我跟他素不相识。 Мы с ним не знакомы.
"Я с он изначально/вообще не знаком."
He's a stranger to me.  
wŏ gēn tā sù bù xiāngshí      
      *表示“以前从没见过面”。
      * biăoshì “yĭqián cóng méi jiàn guò miàn”。
383 Mandarin 2008-2017-2024