|
|||||
|
|||||
Chinese Text/Audio | Mandarin-to-Russian translation |
Section B : 25 |
English Audio/Text Comments |
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●有关家庭 |
Разговор о семье "Касательно семьи" |
||
● yŏuguān jiātíng | |||
你家有几口人? |
У тебя в семье сколько /ртов/ людей? |
How many people are in your family? | |
nĭ jiā yŏu jǐ kŏu rén? | I have a large family. | 我家是个大家庭。 | |
wŏ jiā shì gè dàjiātíng。 | |||
How many people are in your family? | 你家有几口人? | ||
nĭ jiā yŏu jĭ kŏu rén? | |||
四口人。 |
Четверо. |
Four people. | |
sì kŏu rén。 | |||
父母和我的妹妹。 | Родители ("отец-мать") и моя младшая сестра. | My parents and my younger sister. | |
fùmŭ hé wŏ de mèimei。 | |||
你有兄弟姐妹吗? |
У тебя есть братья [и/или] сёстры? |
Any brothers or sisters? | |
nĭ yŏu xiōngdì jiěmèi ma? | Any brothers or sisters? | 你有兄弟姐妹吗? | |
nĭ yŏu xiōngdì jiěmèi ma? | |||
No, none. | 没有,一个也没有。 | ||
méiyŏu, yīgè yě méiyŏu。 | |||
Do you have any brothers or sisters? | |||
Any siblings? | *文言表达方式。sibling指“兄弟姐妹”。 | ||
* wényán biăodá fāngshì。sibling zhĭ “xiōngdì jiěmèi”。 | |||
只有一个哥哥。 |
Только старший брат. |
Just one brother. | |
zhĭyŏu yī gè gēge。 | 弟弟 - dìdi - младший брат | ||
*just和only都表示“只有,只”。 想明确表示哥哥时用older brother, 弟弟用younger brother。 |
|||
*just hé only dōu biăoshì “zhĭyŏu, zhǐ”。 xiăng míngquè biăoshì gēge shí yòng older brother, dìdi yòng younger brother。 |
|||
英语中一般不把兄弟或姐妹加以区分。 | |||
yīngyǔ zhōng yībān bù bǎ xiōngdì huò jiěmèi jiāyĭ qūfēn。 | |||
I just have one brother. | |||
你和父母住在一起吗? | Ты с родителями живёшь вместе? | Do you live with your parents? | |
nĭ hé fùmŭ zhù-zài yīqĭ ma? | |||
我一个人住。 | Я один живу. | I live alone. | |
wŏ yī gèrén zhù。 | |||
我住在公寓里。 | Я живу в квартире. | I live in an apartment. | |
wŏ zhù zài gōngyù lĭ。 | |||
你结婚了吗? | Ты женат, в браке? | Are you married? | |
nĭ jiéhūn le ma? | Are you married? | 你结婚了吗? | |
nĭ jiéhūn le ma? | |||
Yes, I'm married. | 是的,我结婚了。 | ||
shìde, wŏ jiéhūn le。 | |||
不,还没有。 | Нет, ещё нет. | No, not yet. | |
bù, hái méiyŏu。 | Do you have any children? | 你有孩子吗? | |
nĭ yŏu háizi ma? | |||
No, not yet. | 不,还没有。 | ||
bù, hái méiyŏu。 | |||
Nope. | 没,没有。 | ||
méi, méiyŏu。 | |||
Neah. | 哪有啊。 | ||
nă yŏu ā。 | |||
我有对象了。 | У меня есть невеста/возлюбленная. | I have a fiancé. | |
wŏ yŏu duìxiàng le。 | |||
*fiancé来自于法语,严格地来讲fiancé是“未婚夫”; fiancée是“未婚妻”。 两者后缀不同,发音一样。 |
|||
*fiancé láizì yú fǎyǔ, yángé de lái jiăng
fiancé shì “wèihūnfū”; fiancée shì “wèihūnqī”。 liăngzhě hòuzhuì bùtóng, fāyīn yīyàng。 |
|||
我打算明年结婚。 | Я рассчитываю в следующем году вступить в брак. | I'm going to get married next year. | |
wŏ dăsuàn míngnián jiéhūn。 | |||
我结婚了。 | Я замужем, в браке. | I'm married. | |
wŏ jiéhūn le。 | *“独身”用I'm single表示。 | ||
* “dúshēn” yòng I'm single biăoshì。 | |||
我订婚了。 | Я обручён/помолвлен ("скреплён свадьба"). | I'm engaged. | |
wŏ dìnghūn le。 | |||
有孩子吗? | Есть дети? | Any children? | |
yŏu háizi ma? | Any children? | 有孩子吗? | |
yŏu háizi ma? | |||
I have one of each. | 我有一个男孩,一个女孩。 | ||
wŏ yŏu yīgè nánhái, yīgè nǚhái。 | |||
Do you have any children? | |||
我有两个男孩儿。 | У меня двое мальчиков. | I have two boys. | |
wŏ yŏu liăng gè nánhái'r。 |
I have two sons. | 我有两个儿子。 | |
wŏ yŏu liăng gèr zĭ。 | |||
我有一个女儿,在上小学。 | Я меня есть одна дочка, посещает начальную школу. | I have one daughter in elementary school. | |
wŏ yŏu yī gè nǚ’er, zài shàng xiăoxué。 | |||
我没有孩子。 | У меня нет детей. | I don't have any children. | |
wŏ méiyŏu háizi。 |
|