(2024) Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник
 
   

Section D : 22

 
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●放心

Расслабиться, не беспокоиться

   
fàngxīn      
啊!可以松口气了!

Ах, можно расслабиться!
Ах, можно расслабить "тон речи".

What a relief!  
ā! kěyĭ sōng kŏuqì le!   I passed! What a relief. 我通过了,总算可以松口气了。
      wŏ tōngguò le, zŏngsuàn kěyĭ sōng kŏuqì le。
    Good for you. 太好了。
      tàihǎole。
    That's a relief! 总算放心了。
      zŏngsuàn fàngxīn le。
    I'm relieved.  
    Everything worked out well. 所有的事都解决好了。
      suŏyŏu de shì dōu jiějué hăo le。
    I'm relieved. 我总算可以松口气了。
      wŏ zŏngsuàn kěyĭ sōng kŏuqì le。
    I feel relieved.
I feel a lot better now.
 
吓我一跳!

Какая неожиданность.
Пугаюсь я один прыжок!

I'm surprised!  
xià wŏ yī tiào!      
     

*因意想不到的事情使得情况发生突然的变化,
而使人吃惊、吓了一跳时。

      * yīn yìxiǎngbùdào de shìqing shĭde qíngkuàng fāshēng tūrán de biànhuà,
ér shĭ rén chījīng、 hè le yī tiào shí。
    Happy birthday! 生日快乐!
      shēngrì kuàilè!
    I'm surprised! 吓我一跳!
      hè wŏ yī tiào!
    What a surprise!  
好了!这下放心了!

Хорошо! Теперь можно ("этот раз") быть спокойным (не беспокоиться)!

Whew!  
hăo le! zhè xià fàngxīn le!      
唷-!

Во, вух...

   
yō!      
  吹口哨的声音。
chuī-kŏu-shào de shēngyīn
Свиста ("дуть рот пост") звук.
   
     

*表示终于可以回避问题,
松一口气的心情。
发音就如同吹口哨一样。

      * biăoshì zhōngyú kěyĭ huíbì wèntí,
sōng yīkŏuqì de xīnqíng。
fāyīn jiù rútóng chuīkǒushào yīyàng。
    Whew! 好了!这下放心了!
      hăo le! zhè xiàfàng xīn le!
    We made it! 干得不错!
     

gànde bùcuò!

    Thank goodness!
Thank God!
 
啊!

Ааах!

Aah!  
ā!     *表示心情放松、高兴和叹息,
一般只用于自言自语。
      * biăoshì xīnqíng fàngsōng、 gāoxìng hé tànxī,
yībān zhǐ yòngyú zìyánzìyŭ。

听这么一说,我就放心了。

А рад был слышать это, это было облегчение.
"Слышать такое одно сказанное, я /тогда/ /не беспокоюсь/."

I felt relieved to hear that.  
tīng zhème yī shuōwŏ jiù fàngxīn le     *relieve 可以表示放下心来、安心的心情。
      *relieve kěyĭ biăoshì fàngxià xīn lái、 ānxīn de xīnqíng。
    Did you hear that the meeting went well? 你听说了吗?那个会开得很顺利。
     

nĭ tīngshuō le ma? nàge huì kāi de hěn shùnlì。

    Yes, I felt relieved to hear that. 听说了,这么一来我就放心了。
      tīngshuō le, zhème yī lái wŏ jiù fàngxīn le。
    I was relieved to hear that.  
    I felt much better after hearing that.  
       
终于到了。

Наконец пришли/достигли!

Here we are at last.  
zhōngyú dào le      
      *Here we are. 是固定短语,表示“到了”。
      *Here we are. shì gùdìng duăn yŭ, biăoshì“ dàole”。
    Here we are at last. 终于到了。
      zhōngyú dàole。
    Home sweet home. 还是自己的家好!)
      háishi zìjĭ de jiā hăo!)
    We've finally arrived.  
可算摆脱了。 Наконец избавились. Good riddance.  
-suàn băituō le     *riddance 表示“摆脱烦恼、麻烦”。
      *riddance biăoshì“ băituō fánnăo、 máfan”。
    He finally left. 他终于回去了。
      tā zhōngyú huíqu le。
    Good riddance.

太好了,他可算走了。

      tàihǎole, tā kě suàn zŏu le。
    I'm glad they're gone.  
437 Mandarin 2008-2017-2024