(2024) Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник
 
Chinese Text/Audio Mandarin-to-Russian translation

Section A : 10

English Audio/Text Comments
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●出门的时候

Когда выходишь на улицу
На-улицу-выходное время

   
chūmén de shíhou      
准备好了吗? Готов?
Подготовился хорошенько?
Are you ready?  
zhŭnbèi hăo le ma?   Are you ready? 准备好了吗?
      zhŭnbèi hăo le ma?
    No, not yet. 还没呢。
      hái méi ne。
    Ready yet?  
    Are you all set? 好了吗?
      hăo le ma?
准备好了。

Готов!
Готовность хороша.

Ready.  
zhŭnbèi hăo le   I'm ready.
I'm all set.
 
       
还没准备好呢。

Пока ещё не готов /хорошо/.

I'm not ready.  
hái méi zhŭnbèi hăo ne   Ready. 准备好了。
      zhŭnbèi hăo le。
我们什么时候出发? Мы в какое время выходим (отправляемся)? What time shall we leave?  
wŏmen shénme shíhou chūfā?     *leave“离开”、“走开”。
      *leave “líkāi”、 “zǒukāi”。
    What time shall we leave? 我们什么时候出发。
      wŏmen shénme shíhou chūfā。
    In about ten minutes. 大约10分钟以后。
      dàyuē 10 fēnzhōng yĭhòu。
    What time do you want to leave? 你想几点走?
      nĭ xiăng jĭ diăn zŏu?
    What time do we leave? 几点出门?
      jĭ diăn chūmén?
    What time are we taking off? 我们几点走?
      wŏmen jĭ diăn zŏu?
      *比较随便的说法。
      * bĭjiào suíbiàn de shuōfă。
我们几点能到?

Когда мы прибываем?
Мы /сколько часов/ можем прибыть?

What time do we arrive?  
wŏmen jĭ-diăn néng dào?   When do we get there?  
       
那,我们走吧。

Ну, отправляемся.
Тогда, мы идём (выходим).

Let's get going.  
wŏmen zŏu ba     *这是常用的句子,最好能记住。
      * zhè shì chángyòng de jùzi, zuìhăo néng jìzhù。
    Let's get going. 那我们走吧。
      nà wŏmen zŏu ba。
    I'll be ready in five minutes. 我5分钟就好。
      wŏ 5 fēnzhōng jiù hăo。
    Let's go.  
    Let's take off.  
    Shall we go? 我们可以走了吗?
      wŏmen kěyĭ zŏu le ma?
    Okay, let's go. 好了,走吧。
      hăo le, zŏu ba。
    Let's hit the road! *直译是“开路”,是常用的句子,最好能记住。
      * zhíyì shì “kāi lù”, shì chángyòng de jùzi, zuìhăo néng jìzhù。
   

Section A : 11

 
●看电影

Просмотр фильма

   
kàn diànyĭng      
你想去看电影吗? Ты хочешь пойти посмотреть фильм? Would you like to go to a movie?  
nĭ xiăng qù kàn diànyĭng ma?     *Would you like to...? 表示“你想……吗?”、“要不要……?”的意思,
是比较有礼貌地表示邀请和提议的句型。
     

*Would you like to...? biăoshì “nĭ xiăng…… ma?”、 “yàobù yào……?” de yìsi,
shì bĭjiào yǒulǐmào de biăoshì yāoqĭng hé tíyì de jù xíng。

    Would you like to go to a movie? 你想去看电影吗?
      nĭ xiăng qù kàn diànyĭng ma?
    Sure, I'd love to. 当然,我很想去。
      dāngrán, wŏ hěn xiăng qù。
    What do you say to going to a movie? *这句和上句的意思一样,
但是这种说法比较随便。
      * zhè jù hé shàng jù de yìsi yīyàng,
dànshì zhèzhŏng shuōfă bĭjiào suíbiàn。
今天晚上放什么电影? Сегодня вечером показывают ("выпускают") какой фильм? What's on tonight?  
jīntiān wănshang fàng shénme diànyĭng?      
      *on用来表示“电影、
戏剧的上演和活动的举行”。
      *on yòng lái biăoshì “diànyĭng、
xìjù de shàngyăn hé huódòng de jŭxíng”。
    What's playing tonight?  
    What are you showing tonight?  
       
你想看什么电影? Ты хочешь посмотреть какой фильм? What movie do you want to see?  
nĭ xiăng kàn shénme diànyĭng?      
我想看《××》 Я хочу посмотреть... I want to see...  
wŏ xiăng kàn《××》      
哪儿演《××》?

Где идёт/"показывают представление"...

Where is... playing?  
năr yăn《××》?      
《××》演到什么时候?

Как долго (ещё будет) идти ...
... идёт до когда?

How long is... playing?  
《××》 yăn dào shénme shíhou?   How long will... play?  
这部电影是谁演的?

Кто играет, снимается в этом фильме?
"Этот
/раздел/ фильм /является/ кто играть -ное?"

Who is in this movie?  
zhè bù diànyĭng shì shéi yăn de?      
演多长时间? Сколько по времени он идёт?
Идёт сколько (как долго) время?
How long does it last?  
yăn duō-cháng shíjiān?     *last“持续,继续”。
    How long will it last?
How long is it?
*last “chíxù, jìxù”。
下一场几点开演?

Когда следующая серия?
"Следующая серия (сцена) /сколько точка/ (который час) начинается?"

What time is the next showing?  
xià yī-chăng -diăn kāiyăn?   When is the next showing?  
几点演完? Во сколько показ/шоу завершается?
/Который час/ представление завершается?
What time will it be over?  
-diăn yăn wán?   What time will it end?  
我买两张成人票。

Я покупаю два /полоска/ взрослых билета.

Two, please.  
wŏ măi liăng zhāng chéngrén piào   Two tickets, please.
Two adults, please.
 
前边的人挡着,我看不见。

Спереди человек закрывает обзор. Ничего не вижу.
"Передний человек закрывает. Я видеть не вижу."

I can't see because of the person in front of me.  
qiánbian-de rén dăng-zhe wŏ kàn-bù-jiàn

前边=前面 : qiánbian - перед; передний; впереди

   
    That person is blocking my view.
That person is in my way.
 
我们怎么坐得这么靠后呀?

Почему мы так далеко сзади?
Мы почему сидящие так "рядом с позади", йа?

We are way in the back, aren't we?  
wŏmen zěnme zuò de zhème kào hòu yā?      
我们坐到前面的座位上吧。

Давай пересядем поближе.
"Мы /садимся-достигаем
/ переднее сиденье (место) на -ка."

Let's sit closer up front.  
wŏmen zuò-dào qiánmian-de zuòwèi shàng ba      
真太有意思了,是不是?

Вправду так интересно, не правда ли?
"Действительно слишком интересно, является не является?"

That was interesting, wasn't it?  
zhēn tài yŏu-yìsi le shì bùshì?

有意思 - yŏu yìsi - "есть смысл, имеется значение" = интересно, увлекательно

   
    That was interesting, wasn't it? 真太有意思了,是不是?
      zhēn tài yŏuyìsi le, shìbùshì?
    It sure was. 确实。
      quèshí。
这电影真没劲。

Очень скучный фильм.
"Этот фильм вправду нет энергии (интереса, силы)."

That was boring, wasn't it?  
zhèi diànyĭng'r zhēn méi jìng   That was dull, wasn't it?  
       
太让人感动了。

Я расчувствовался.
"Так/сильно
/даёт, позволяет/ человеку растрогаться."

I was moved.  
tài ràng rén găndòng le     *move“使……感动”。
      *move “shĭ…… găndòng”。
    How was the ballet? 芭蕾舞怎么样?
      bālěiwŭ zěnmeyàng?
    I was moved. 太让人感动了。
      tài ràng rén găndòng le。
    It touched me.  
    It was a touching movie. 这是一部感人的电影。
      zhè shì yī bù găn rén de diànyĭng。
    Yeah...!
Go...!
 

364 Mandarin 2008-2017-2024