Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник Аудио
 
Chinese Text/Audio Mandarin-to-Russian translation Section B : 03 English Audio/Text Comments
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●评论他人

Комментировать (обсуждать) других людей

   
pínglùn tārén      
他的理解力很强。 Он быстро соображает.
"Его понимания сила очень сильная."
He's quick on the uptake.  
tā de lĭjiě lì hěn qiáng      
      *这是一种固定说法,
表示“理解吸收能力强”。
      * zhè shì yī zhŏng gùdìng shuōfă,
biăoshì “lĭjiě xīshōu nénglì qiáng”。
    He's a fast learner.
He has a quick mind.
He catches on quickly.
 
他不会让你失望的。 Он не подведёт тебя.
"Он не позволит тебе /потерять надежду/."
He'll never let you down.  
tā bù huì ràng nĭ shīwàng de      
      *let down“使人期待落空”。
      *let down “shĭ rén qīdài luòkōng”。
他很能干。 Он очень умелый/способный. He's efficient.  
tā hěn nénggàn      
      *efficient“有效的”、
“效率高的”、
“工作出色的”、“能力强的”。
      *efficient “yŏuxiào de”、
“xiàolǜ gāo de”、
 “gōngzuò chūsè de”、 “nénglì jiàng de”。
    He finished the job already. 他早就把工作做完了。
      tā zăojiù bă gōngzuò zuò wánliăo。
    He's efficient. 他真能干。
      tā zhēn nénggàn。
    He does things well and he gets them done quickly. 他工作起来又好又快。
      tā gōngzuò qĭlái yòu hăo yòu kuài。
    He gets things done efficiently. 他做事很有效率。
      tā zuòshì hěn yŏuxiàolǜ。
    He handles things quickly. 他处理事情很麻利。
      tā chŭlĭ shìqing hěn málì。
    He handles matters promptly. 他处理事情很利索/利落。
      tā chŭlĭ shìqing hěn lìsuo/lìluo。
他是个好人。

Он - хороший человек.

He's a good guy.  
tā shì gè hăorén   He's a good man.  
    He's a good person.  
他显老。 Он выглядит старым. He looks old for his age.  
tā xiăn lăo      
      *形容词+for 表示“就……而言”、
“比较……”。
      * xíngróngcí+for biăoshì “jiù…… ér yán”、
“bĭjiào……”。
    He's only 46. 他只有46岁。
      tā zhĭyŏu46 suì。
    He looks old for his age. 他显老。
      tā xiăn lăo。
    He looks older than he is.  
    He looks young for his age. 他显年轻。
      tā xiăn niánqīng。
你看上去比我年轻。

Ты, /как это выглядит/, по сравнению со мной молод.

You look younger than me.  
kànshàngqù bĭ wŏ niánqīng      
      *从语法上来讲应该是
“You look younger than I”,
但美国现在一般不这么说。
      * cóng yŭfă shànglái jiăng yīnggāi shì
“You look younger than I”,
dàn měiguó xiànzài yībān bù zhème shuō。
    We're the same age. 我们同龄吧。
      wŏmen tónglíng ba。
    But you look younger than me. 可是你看上去比我年轻。
      kěshì nĭkàn shàngqù bĭ wŏ niánqīng。
    You look younger than I do.  
他就是那种人。 Он такой.
Это его манера, его стиль поведения.
"Он именно этого вида/типа человек."
That's the way he is.  
tā jiùshì nèi zhŏng rén   That's the kind of guy he is.  
       
他长得像谁?

Что он из себя представляет?
Он как кто?
"Он длинной похож кто?"

Who is he like?  
tā chángde xiàng shéi?      
他有丰富的常识。 Он полон здравого смысла, банальных истин.
"Он имеет изобильные /общие знания/."
He has a lot of common sense.  
tā yŏu fēngfù de chángshí      
他虽年轻,却很博学。 Он умён не по годам.
Несмотря на молодость, он обучен.
"Он несмотря на молодость, однако очень образован."
He's wise for his age.  
tā suī niánqīngquè hěn bóxué。      
      * for one's age“与年纪相比却……”
      * for one's age “yŭ niánjì xiāngbĭ què……”
    He's only ten and he made this. 他只有10岁就能做出这样的东西。
      tā zhĭyŏu 10 suì jiù néng zuòchū zhèyàng de dōngxi。
    He's wise for his age. 他虽年轻,却博学。
      tā suī niánqīng, què bóxué。
    He's wise considering his age.
He's wise for a man of his age.
 
他交际很广。 У него обширные знакомства.
"Его (светские) отношения очень обширные."
He knows a lot of people.  
tā jiāojì hěn guăng   He's well-known.  
    He's very popular. 他很有人缘。
      tā hěn yŏurényuán。
    He has a large circle of acquaintances. 他交际广泛。
      tā jiāojì guăngfàn。
      *“熟悉的人,认识的人”,
但和friend (朋友)不同,
虽没深交,但见过面、搭过话。
      * “shúxī de rén, rènshi de rén”,
dàn hé friend ( péngyou) bùtóng,
suī méi shēnjiāo, dàn jiàn guò miàn、 dā guò huà。
他是个有才干的人。 Он - способный человек. He's a go-getter.  
tā shì gè yŏu-cáigàn de rén      
      *go-getter“有才能的人”,“干将”。
      *go-getter “yŏu cáinéng de rén”, “gànjiàng”。
    He runs a lot of business. 他有很多生意。
      tā yŏu hěnduō shēngyi。
    Yeah, he's a go-getter. 是呀!他是个有才干的人。
      shì yā! tā shì gè yǒucáigàn de rén。
    He's a man of action.
He's a man of ability.
 
      *比较旧的说法。
      * bĭjiào jiù de shuōfă。
    He's a wheeler-dealer.  

你真体谅人。

Ты действительно понимающий ("тело понимающий") человек. You're so sympathetic.  
nĭ zhēn tĭliàng rén      
      *sympathetic“同情的”、
“能体谅人,体贴人的”。
      *sympathetic “tóngqíng de”、
“néng tĭliang rén, tĭtiē rén de”。
他是守信用的人。 Он держит слово.
"Он есть /дорожить доверием/ использующий человек."
He's faithful.  
tā shì shŏuxìn yòng de rén      
      *faithful“对人、
对工作忠诚,守信用的”。
      *faithful “duì rén、
duì gōngzuò zhōngchéng, shŏuxìn yòng de”。
    He has a strong sense of duty.  
他的嗓音低沉。 Его голос очень низкий (глубокий, "пасмурный"). He has a deep voice.  
tā de săngyīn dīchén   He has a low voice.  
    His voice is very deep.  
他发福了。 Он располнел/поправился. He has put on weight.  
tā fāfú le   He has gained weight.  
    He has lost weight. 他瘦了。
      tā shòu le。
他太胖了。 Он такой тучный! He's overweight.  
tā tài pàng le   He's a fatso. 他是个胖猪。
      tā shì gè pàng zhū。
    He's fat. 他很胖。
      tā hěn pàng。
    He's skinny. 他骨瘦如柴。
      tā gŭshòurúchái。
你真有胆量。 Ты очень смелый.
Ты вправду имеешь отвагу (дерзость).
You have a lot of nerve.  
nĭ zhēn yŏu dănliàng      
 

你好大胆子。
nĭ hăo dà dănzi
У тебя весьма крепкие нервы.

   
    Sir, I don't think you should fire John. 先生,我觉得你不该解雇约翰。
      xiānsheng, wŏ juéde nĭ bù gāi jiěgù yuēhàn。
    You have a lot of nerve to say that. 你胆子不小,竟敢这么说。
      nĭ dănzi bù xiăo, jìng găn zhème shuō。
    You have a lot of balls. *balls 在这里表示“厚脸皮”、
“傲慢”,同时有“睾丸”的意思。
所以是一种不礼貌的说法,
会给人不愉快的感觉。
      *balls zài zhèlĭ biăoshì “hòuliănpí”、
“àomàn”, tóngshí yŏu “gāowán” de yìsi。
suŏyĭ shì yī zhŏng bù lĭmào de shuōfă,
huì gěi rén bùyúkuài de gănjué。
    You have a lot of guts.  
    You're bold. *bold“大胆的”、“不客气的”、
“力量强的”。
      *bold “dàdăn de”、 “bùkèqi de”、
“lìliang jiàng de”。
    You're very brave. 你很勇敢。
      nĭ hěn yŏnggăn。
他是个很谦虚的人。 Он очень скромный человек. He's a very modest man.  
tā shì gè hěn qiānxū de rén      
      *modest“(要求、意见、态度、行为等)
比较慎重。”
      *modest“( yāoqiú、 yìjian、 tàidu、 xíngwéi děng)
bĭjiào shènzhòng。”
    He didn't say anything. 他可什么都没说。
      tā kě shénme dōu méi shuō。
    He's a very modest man. 嗯,他是个很谨慎的人。
      ńg, tā shì gè hěn jĭnshèn de rén。
    He's very polite. 他很有教养。
      tā hěn yŏu jiàoyăng。
    He doesn't like to brag. 他不喜欢吹牛。
      tā bù xĭhuan chuīniú。
    He isn't boastful. 他一点都不自负。
      tā yīdiǎn dōu bù zìfù。
他有个好脾气。 У него хороший характер. He has a good temper.  
tā yŏu gè hăo píqi   He's in a good mood.  
      *表示“现在正好情绪不错”,
和上句的语气不一样。
      * biăoshì “xiànzài zhènghăo qíngxù bùcuò”,
hé shàng jù de yŭqì bùyī yàng。
他这个人脾气暴躁。

Он не сдержан.
"Он тот человек характер вспыльчивый."

He has a bad temper.  
tā zhèige rén píqi bàozào   He's in a bad mood.  
      *表示“现在碰巧情绪不好”,
和上句的语气不太一样。
      * biăoshì “xiànzài pèngqiăo qíngxù bùhǎo”,
hé shàng jù de yŭqì bù tài yīyàng。
她不知哪儿有点怪。

Она немного странная (чудная).
"Она не знаешь имеет немного странное/чудное."

There's something strange about her.  
tā bù zhī năr yŏu diăn'r guài   There is something fishy about her.  
    There is something odd about her.  
她有点不太对劲儿。

Она сама не своя.
"Она имеет немного не очень верное настроение/энергию."

She's not herself.  
tā yŏu diăn'r bù tài duì jìn'r     *直译是“她不是她自己了。”
      * zhíyì shì “tā bùshì tāzìjǐ le。”
    She's been edgy lately. 她近来情绪急躁。
      tā jìnlái qíngxù jízào。
    Yeah, she's not herself. 是的,有点儿不太对劲儿。
      shìde, yŏudiănr bù tài duì jìnr。
    She's not acting like herself.
She's not acting normally.
 
她真让人捉摸不透。

Люди её не понимают.
Её не поймёшь, она странная.
"Она вправду позволять человеку уловить
(смысл) не полностью."

She's so weird.  
tā zhēn ràng rén zhuōmō bù tòu      
      *weird“不可思议”、
“变化多端”、“古怪的”。
      *weird “bùkěsīyì”、
“biànhuà duōduān”、 “gŭguài de”。
    She cut her hair very short. 她把头发剪得短短的。
     

tā bǎ tóufa jiănde duăn duăn de。

    She's so weird. 真让人捉摸不透。
      zhēn ràng rén zhuōmō bù tòu。
    She's bizarre.
She's very strange.
 
塔米饭量很小。 Тэмми мало ест.
"Тэмми аппетит очень маленький."
Tammy eats like a bird.  
tămĭ fànliáng hěn xiăo      
      *直译“塔米像鸟一样吃饭”,
是人却只有小鸟那么点儿饭量。
      * zhíyì “tămĭ xiàng niăo yīyàng chīfàn”,
shì rén què zhĭyŏu xiăo niăo nàme diăn ér fànliàng。
    Tammy eats like a bird. 塔米饭量很小。
      tămĭ fànliáng hěn xiăo。
    She's on a diet. 她正减肥呢。
      tā zhèng jiănféi ne。
    Tammy eats very little. 塔米只吃一点点。
      tămĭ zhǐ chī yīdiǎn diăn。
    Tammy doesn't eat very much. 塔米不怎么吃。
      tămĭ bùzěnme chī。
    Tammy eats like a horse. 塔米特别能吃。
      tămĭ tèbié néng chī。
她的身材很好。 Её фигура (телосложение) очень хорошее. She has a nice figure.  
tā de shēncái hěnhăo     *表示“体型”时不用style。
      * biăoshì “tĭxíng” shí bùyòng style。
    She has a good figure.  
他已过壮年。 Его лучшие дни позади.
"Он уже прошёл "сильные годы" (зрелый возраст)."
His best days are gone.  
tā yĭ-guo zhuàngnián   He's past his prime.  
       
他父亲上年纪了。 Его отец прибавил в годах. My father's getting on in years.  
fùqīn shàng niánjì le      
      *be getting on in years
为惯用语,“上年纪”。
      *be getting on in years
wèi guànyòng yŭ, “shàng niánjì”。
  我父亲上年纪了。
wŏ fùqīn shàng niánjì le
My father's becoming an old man.
My father's getting older.
 
       
他长得什么样?

Какой он?
"Он большой/длинный как насчёт?"

What does he look like?  
tā chángde shénme yàng?      
他们闹得天翻地覆。

Они кричат (хвалятся) слишком сильно.
Они шумят ужасно.

They're making a big fuss.  
tāmen nào-de tiānfān dìfù。      
 

天翻地覆
tiān fān dì fù
бардак, гвалт - "небо сдвинуто земля перевёрнута"

   
      *make a fuss“大声吵闹”、
“喧哗”。
      *make a fuss “dàshēng chăonào”、
“xuānhuá”。
    They're making a big deal about it.  
他抽烟抽得没完没了。

Он курит непрерывно.
Он табако- курящий без конца и края.

He's a chain smoker.  
tā chōuyān chōu de méiwán méiliăo      
  没完没了
méi wán méi liăo
без конца и края" - нет конца нет завершения"
   
    Does he smoke? 他抽烟吗?
      tā chōuyān ma?
    Yes, he's a chain smoker. 抽,他一抽就抽个没完。
      chōu, tā yī chōu jiù chōu gè méi wán。
    He's a heavy smoker.
He smokes non-stop.
 

374 Mandarin 2008-2017