1 | خيبة أمل |
Крушение надежды |
Espoir déçu | Déception d'un espoir | |
2 | ضيافة العرب | Гостеприимство арабов |
Hospitalité arabe |
L'hospitalité des Arabes |
|
3 | البرج الجديد |
=ТИ 2 |
Созвездие новое (новый знак зодиака) |
Un nouveau signe du Zodiaque | Le nouveau signe du zodiaque |
4 | الكلب الوكول |
Собака-лакомка |
Le chien le gourmand |
Un chien gourmand |
|
5 | الفأس المفقود |
Потерянный топор |
La hache perdue | La hache la perdue | |
6 | حكم وأمثال |
Изречения и пословицы |
Maxime et sentences | Maximes et sentences | |
7 | المغفَّل وحماره | 02 03 |
Дурак и осёл его. |
Le nigaud et son âne | Le nigaud et son âne |
8 | الأحمق المحتال |
Глупец коварный |
Un sot plein d'astuce | Le sot le rusé | |
9 | اتفاق عجيب | 02 03 |
Совпадение удивительное |
Un hasard merveilleux | Un merveilleux hasard |
10 | سذاجة الأطفال |
Детская наивность |
La naïveté des enfants | Naïveté d'enfant | |
11 | القمر الصناعي العربي |
Арабский спутник |
La lune l'artificielle l'arabe | Un satellite artificiel arabe | |
12 | التحويل الغريب |
Странная трансформация |
La mutation l'étrange | Une étrange mutation | |
13 | 02 |
Лечение болезней иллюзиями |
Traitement des maladies par l'imagination |
Traitement psychosomatique | |
14 | الأعمال بالنيات |
Действия по намерениям |
Les actions par les intentions | L'intention vaut l'action | |
15 | زيارة دبلوماسية | Дипломатический визит | Une visite diplomatique | Une visite diplomatique | |
16 | سرعة الخاطر | Скорость мысли | Rapidité de l'esprit | Vivacité s'esprit |
Аудиокниги: Традиционные истории |
1 | جُحا والحمّال | YUHA Y EL CARGADOR | |
2 | طالعُ جُحا | EL HORÓSCOPO DE YUHÁ | |
3 | إن شاءَ الله | SI DIOS QUIERE | |
4 | الدينار الذي وَلَدَ درهماً | EL DINAR QUE ENGENDRÓ UN DIRHEM | |
5 | الاتّحاد قُوّة | LA UNIÓN HACE LA FUERZA | |
6 | أمشي وأربحُ حماراً | ANDAR Y GANAR UN BURRO | |
7 | عبد الله وابنه | ABD ALLÁH Y SU HIJO | |
8 | هلال رمضان | EL CUARTO CRECIENTE DE RAMADÁN | |
9 | الحلاّق الثرثار | EL BARBERO CHARLATÁN | |
10 | هذا مثلُ ذاك | ESTO ES COMO AQUELLO | |
11 | فقط من أجْل خاطِرك | SÓLO POR TI | |
12 | الجاحِظ وأُمّهُ | AL-YÁHIZ Y SU MADRE | |
13 | رجلٌ أمينٌ | UN HOMBRE HONRADO | |
14 | فِطنتُ مُنَجِّم | LA SAGACIDAD DE UN ASTRÓLOGO | |
15 | مَزْرَعَةُ التُّفَّاحِ | 02 | EL CAMPO DE MANZANOS |
16 | TRES CUALIDADES | ||
17 | شَهادة الحَمِير | EL TESTIMONIO DE LOS ASNOS | |
18 | وافَقَ شَنُّ طَبَقة | TAL PARA CUAL | |
19 | يعطى الجوز من لا أسنان له | ¡DAR NUECES A QUIEN NO TIENE DIENTES! | |
20 | القردُ و الغيلمُ | 02 | EL MONO Y LA TORTUGA |
1 | رد الجميل |
Взаимность/Благодарность |
2 | الطفل المثالي | Идеальный ребёнок |
02 | ||
03 | ||
3 | القطّ والفئران |
Кот и мыши |
4 | جلابية جحا |
Жаллаабийя Джуха |
5 | ثلاثة ملوك | Три короля |