الدّرسُ الرّابع |
Урок 4 |
Quatrième leçon | La leçon la quatrième |
|
في الطّائرة |
В самолёте |
Dans l'avion |
|
1 |
هل أنتَ طبيب؟ |
Ты врач (медик)? | Êtes-vous (est-ce que toi) médecin? |
2 |
لا ، أنا معلّم ، و أنتَ؟ |
Нет, я учитель, а ты? |
Non, je suis (moi) professeur, et vous (toi)? |
3 |
أنا صحفيّ |
Я журналист. | Je suis (moi) journaliste. |
4 |
آه ، طيّب! |
А, классно! | Ah! Bien (bon)! |
5 |
سامحني ، يا سيّدي ، هل معك كبريت؟ |
Извини меня, о монсиньор, у тебя есть спички ("ли с ты спички")? |
Excusez-moi (excuse-moi) (ô) Monsieur, est-ce que vous avez (tu as = avec toi) (des) allumettes (soufre)? |
6 |
طبعاً ، تفضّل! |
Разумеется, прошу (пожалуйста). |
Bien sûr, je vous en prie (= je t'en prie - tiens!) |
7 |
شكراً جزيلاً |
Спасибо большое, | Merci beaucoup. |
هل تدخّن؟ |
ты куришь? | Est-ce que vous fumez (tu fumes)? | |
8 |
نعم ، قليلاً |
Да, немного. | Oui, un peu. |
9 |
كمِ السّاعة ، مِن فضلك؟ |
Сколько время (который час), пожалуйста. |
Quelle heure est-il (combien l'heure) s'il vous plaît (s'il te plaît)? |
10 |
الثّانية و النّصف |
Два и половина. |
Deux heures et demie (la deuxième et la demie). |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
كمِ السّاعة ، من فضلك؟ |
Сколько время (который час), пожалуйста? |
Quelle heure est-il, s'il vous plaît? |
2 |
هل أنتَ في عطلة الآن؟ |
(Ли) ты в отпуске сейчас? |
Est-ce que vous êtes en vacances, maintenant? |
3 |
أعطِني قهوة بِلا حَليب |
Дай мне кофе без молока. | Donnez-moi du café sans lait. |
4 |
نعم ، عندي سجاير |
Да, у меня есть ("со мной") сигареты. |
Oui, j'ai des cigarettes. |
5 |
لا ، لا أدخّن ، شكراً |
Нет, не курю, спасибо. |
Non, je ne fume pas; merci. |
6 |
لا آخذ شاي |
Не беру чай. (не пью, не принимаю) | Je ne prends pas de thé. |
Грамматика и морфология
Фонетическое связывание | |||
كَمْ | كَمْ | кам | сколько? |
كمِ السّاعة |
كمِ السّاعة |
"камИ ссАа?" |
сколько часов ( "и" используется для фонетического связывания) |
مِنْ الطّائرة |
مِنْ الطّائرة |
мин атта-ира |
из, самолёта |
مِنَ الطّائرة | مِنَ الطّائرة | мина-ттаира | из самолёта ("а" используется для фонетического связывания) |
مِنَ السّيّد | مِنَ السّيّد |
мина-ссайид |
от господина |
مِنَ البلد | مِنَ البلد |
мина-ль-баляд |
из страны |
السّاعة الثّانية | السّاعة الثّانية |
ассаА ттания |
два часа, "часа вторая, година друга" |
الثّانية | الثّانية | аттания/ассания |
вторая ("два часа" имеется ввиду) |