ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

الدّرسُ الرّابع

Урок 4

Quatrième leçon | La leçon la quatrième

 

في الطّائرة

В самолёте

Dans l'avion

       
1

هل أنتَ طبيب؟

Ты врач (медик)? Êtes-vous (est-ce que toi) médecin?
2

لا ، أنا معلّم ، و أنتَ؟

Нет, я учитель, а ты?

Non, je suis (moi) professeur, et vous (toi)?

3

أنا صحفيّ

Я журналист. Je suis (moi) journaliste.
4

آه ، طيّب!

А, классно! Ah! Bien (bon)!
5

سامحني ، يا سيّدي ، هل معك كبريت؟

Извини меня, о монсиньор, у тебя есть спички ("ли с ты спички")?

Excusez-moi (excuse-moi) (ô) Monsieur, est-ce que vous avez (tu as = avec toi) (des) allumettes (soufre)?

6

طبعاً ، تفضّل!

Разумеется, прошу (пожалуйста).

Bien sûr, je vous en prie (= je t'en prie - tiens!)

7

شكراً جزيلاً

Спасибо большое, Merci beaucoup.
 

هل تدخّن؟

ты куришь? Est-ce que vous fumez (tu fumes)?
8

نعم ، قليلاً

Да, немного. Oui, un peu.
9

كمِ السّاعة ، مِن فضلك؟

Сколько время (который час), пожалуйста.

Quelle heure est-il (combien l'heure) s'il vous plaît (s'il te plaît)?

10

الثّانية و النّصف

Два и половина.

Deux heures et demie (la deuxième et la demie).

   

УПРАЖНЕНИЯ

EXERCICES
1

كمِ السّاعة ، من فضلك؟

Сколько время (который час), пожалуйста?

Quelle heure est-il, s'il vous plaît?

2

هل أنتَ في عطلة الآن؟

(Ли) ты в отпуске сейчас?

Est-ce que vous êtes en vacances, maintenant?

3

أعطِني قهوة بِلا حَليب

Дай мне кофе без молока. Donnez-moi du café sans lait.
4

نعم ، عندي سجاير

Да, у меня есть ("со мной") сигареты.

Oui, j'ai des cigarettes.

5

لا ، لا أدخّن ، شكراً

Нет, не курю, спасибо.

Non, je ne fume pas; merci.

6

لا آخذ شاي

Не беру чай. (не пью, не принимаю) Je ne prends pas de thé.


Грамматика и морфология

      Фонетическое связывание
كَمْ كَمْ кам сколько?

كمِ السّاعة

كمِ السّاعة

"камИ ссАа?"

сколько часов ( "и" используется для фонетического связывания)

مِنْ الطّائرة

مِنْ الطّائرة

мин атта-ира

из, самолёта

مِنَ الطّائرة مِنَ الطّائرة мина-ттаира из самолёта ("а" используется для фонетического связывания)
مِنَ السّيّد مِنَ السّيّد

мина-ссайид

от господина

مِنَ البلد مِنَ البلد

мина-ль-баляд

из страны
       
السّاعة الثّانية السّاعة الثّانية

ассаА ттания

два часа, "часа вторая, година друга"

الثّانية الثّانية аттания/ассания

вторая ("два часа" имеется ввиду)