ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Учи себя арабскому L15


1000 Арабских слов

 

  51 Базовая
форма
Транскрипция Определённая
форма
Двойное
число

  Множественное
число

الجمع
32720.wav большой; старший كبير كَبير الكبير كبيران كبيرين كِبار  
    كبيرة  كَبيرة الكبيرة كبيرتان كبيرتين كبيرات  

 

مَسْجِدا المدينة كبيران Мечети города большого
  LRA/a_index2.htm#masjida (54)
جائزتان كبيرتان Две больших премии

     

48. Союзы, за которыми следует глагол
в настоящем времени сослагательного наклонения
(p94)

      Сложное предложение в арабском, подразумевающее "чтобы", использует во второй части
глагол в настоящем времени сослагательного наклонения (если предложение о настоящем).
Сослагательная форма глагола незначительно отличается от "обычной".
В прошедшем времени, специальной формы для сослагательного наклонения глагола нет.
  أن ан что, чтобы

  ألّا
 
ألا
аллаа (ан+лаа) - чтобы не
AR040429.SWA أي رجل يستطيع أن يتكلم؟  

"Который мужчина может /чтоб/ он говорит?"
 В Русском, обычно используется инфинитив глагола как название действия.
В Арабском, союз обязателен.

       
      Другие союзы
      Положительная форма
  لــــ ли Чтобы, так что
  كي каи Чтобы, так что
  لكي ликаи Чтобы, так что
  لأن ли-аан Чтобы, так что
  حتّى хатта Чтобы, до чего-то ("до")

За этим союзом может следовать глагол в прошедшем времени, если не подразумевается цель или намерение

       
      Отрицательная форма
  كيلا каилаа

Чтобы не

  لكيلا ликаилаа Чтобы не
  لئلّا
لئلا
ли-алла Чтобы не
       
      49. "Почти, оставаться, ещё, по-прежнему"
  كاد каад глагол и частица - "вот-вот" (настоящее)
"почти удалось" (прошедшее)
"начинать делать" (сослагательное наклонение)
  كدنا نبلغ الحدود   Почти (глагол "почти удаваться") мы достигли границы.
       
  زال заал глагол - "исчезать, скрываться"
  ما زالت القبيلة تلعب دَوْرا مهمّا   Не прекратил-(она) племя (она)-играет роль важную.

т.е. "Племя по-прежнему играет важную роль у Арабов".
       
      Вместо "маа", может использоваться "лям".
Использование "лям" переводит "заал" в "повелительное" наклонение.
  لم تزل القبيلة تلعب دورا مهمّا   Не прекратило-(она) племя (она)-играет роль важную.
       
      Использование фразы после "заал" (вместо глагола).
  كان مريضا   Он был болен
  ما زال مريضا   Не перестал быть больным.

т.е. "он по-прежнему болен"
  لم يزل مريضا   Не перестаёт быть больным.