الدّرسُ الثّامن و الأربعون |
Урок 48 |
LEÇON 48 (La leçon la huitième et la quarante) |
|
في المكتبة |
В книжном магазине | A LA LIBRAIRIE | |
جاك ينظر إلى الجرائد و المجلات ، |
Жак рассматривает газеты и журналы, | Jacques regarde les journaux et les revues; | |
ثمّ يأخذ واحدةً منها | затем берёт один из них. | puis en prend une (une d'elles) | |
1 |
هذه
المجلّة قرأتُها في الطّائرة
|
Этот журнал, почитаю её в самолёте,
|
Jacques 1 — Cette revue, je l'ai lue dans
l'avion, jeudi ... Comment la trouvez-vous? (comment tu la trouves)? |
2 |
واللهِ! فاخرة ... تصدر مرّةً وحدة في الأسبوع |
Аллах! Классно! Выходит один раз в неделю. | Le libraire 2 — Par Dieu ! Magnifique ! ... Elle paraît une fois (1) par semaine (dans la semaine). |
3 |
إتّها مِن أحسنِ المجلّات |
/Вправду/ он один из лучших журналов |
Le libraire 3 — C'est une des meilleures revues (certes elle parmi, d'entre les meilleures revues) |
في جميعِ المجالات : الأخبار و الأدب و الاقتصاد و العلم و السّياسة إلى آخرهِ |
во всех областях - новости, литература, экономика, наука, политика, и т.д. ("к другой он") |
dans tous les domaines (2) : (les) nouvelles, (la) littérature, (l') économie, (la) science, (la) politique etc.. | |
4 |
طيّب!
قرأت هذا العدد ...
|
ОК! Я читал этот номер, возьму номер следующий с этой газетой. |
Jacques 4 — Bien ! J'ai lu ce numéro (ce nombre) ...
Je vais prendre le numéro suivant ainsi que (avec) ce journal. |
5 |
كم ، من فضلك؟ |
Сколько, пожалуйста? | Jacques 5 — Combien, s'il vous plaît ? |
6 |
عندك : قاموس و كتاب نحو و ورق لِلمراسلة |
Ты берешь ("с тобой") - словарь, книга-грамматика, бумага для писем. |
Le libraire 6 — Vous avez (tu as) : (un) dictionnaire, (un) livre de grammaire et du papier à lettres (pour la correspondance). |
7 |
ثمّ عندك : ظروف و بطاقات بريديّة |
Далее у тебя, конверты и карточки почтовые (открытки), | Le libraire 7 — Ensuite, vous avez : (des) enveloppes et (des) cartes postales |
مع مجلّة و صحيفة ... أليس كذلك؟ |
с журналом и газетой, не так ли? | ainsi que (avec) (une) revue et (un) journal ... N'est-ce pas ? | |
8 |
مضبوط! |
Точно! |
Jacques 8 — Exactement ! |
9 |
تفضّل! هذا هو السّعر! |
Держи! Вот она цена! | Le libraire 9 — Tenez ! Voilà le prix ! |
جاك ينظر في الحساب |
Жак смотрит на счёт. |
Jacques examine la facture (le compte) |
|
10 |
ربّما تجدُه غالياً! |
Возможно, думаешь, что это дорого! | Le libraire 10 — Peut-être trouvez-vous cela chert (3) ! (peut-être tu trouves lui cher)! |
11 |
لا ، إنّهُ عاديّ ... تفضّل! |
Не, это нормально ("/вправду он/ обычный"). Держи! | Jacques 11 — Non, c'est normal (4) (certes lui habituel, normal) ... Tenez ! |
جاك يدفع |
Жак платит. |
Jacques paie |
|
12 |
شكراً ، يا سيّدي ... مع السّلامة |
Спасибо, о саид мой, до свидания. |
Le libraire 12 — Merci, Monsieur ... Au revoir ... |
آه، لا تنسَ رزمتَك! |
А, не забудь пакет твой. | Eh ! N'oubliez pas votre paquet ! | |
13 |
شكراً ، مع السّلامة! |
Спасибо, до свидания. | Jacques 13 — Merci ... Au revoir ! |
Комментарии |
NOTES |
||
مرّةً |
марратан |
(когда?) один раз, одноразово (окончание "ан") |
1 — «Marratan» : terminaison du cas direct voulue par le caractère circonstanciel de temps attaché au mot. |
مرّة | марра |
раз (один раз) |
D'autre part, pour dire : «une fois», on aurait pu se contenter de dire : marra |
واحدة |
увахида |
"одна", только один, только одна |
Mais «wâhida» (une) introduit la notion de «une seule». |
المجالات |
мажялляят |
похоже на "журналы" - "домены, области" - мн.ч. от |
2 — «Majalât» pluriel de |
مجال |
мажааль |
пространство, домен, область |
domaine, champ. |
غالٍ | гРалин | дорого |
3 — «cher», contraire de : |
رخيص |
рахыыс |
дёшево | «bon marché». |
عاديّ | аА(и)дий | обычный, естественный | 4 — habituel, normal |
عادة | аАда |
обычай, ритуал |
«habitude» |
عادةً | аАдан | обычно (с окончанием прямого падежа) | «D'habitude» se dit : (avec la terminaison du cas direct des circonstanciels). |
Упражнения | EXERCICES | ||
1 | أجدُكَ تعبان |
Нахожу тебя (я виду тебе, полагаю что) уставшим. |
Je te trouve fatigué (je trouve toi fatigué). |
2 | هل تجد هذا الكتاب جيّداً؟ | Находишь ли эту книгу хорошей? | Est-ce que tu trouves bien ce livre ? (est-ce que tu trouves ce livre bien)? |
3 | نعم، اِشتريتُهُ منذ أسبوع ، و قد قرأتُ منهُ الجزءَ الأكبر |
Да, я купил его (и.в.в. книгу) назад неделю, и уже прочёл из него часть большую (бОльшую). |
Oui, je l'ai acheté il y a une semaine et j'en ai déjà lu la plus grande
partie (oui, j'ai acheté lui depuis (une) semaine et j'ai lu de lui la partie la plus grande). |
4 | هل تصدر هذه الصّحف يوميّاً |
Появляются ли эти газеты ежедневно |
Est-ce que ces journaux paraissent tous les jours et est-ce qu'il y a
des revues hebdomadaires en politique et en économie ? (est-ce que paraissent ces journaux quotidiennement |
و هل هناكَ مجلّات أسبوعيّة في السّياسة و الاقتصاد؟ |
"и ли здесь" (имеются ли) журналы еженедельные о/"в" политике и экономике? |
et est-ce que là (des) revues hebdomadaires dans la politique et l'économie)? | |
5 |
أيُّ نوعٍ منَ الكتب عندكم في هذه المكتبة؟ |
"Какой вид от книг" (какие книги) у вас в этой библиотеке? |
Quel genre de livres avez-vous dans cette librairie ? (quel genre en fait de (les) livres chez vous dans cette librairie) ? |
Спряжение : |
CONJUGAISON : Verbe : | ||
читать | LIRE | ||
قَرأتُ |
кара-ту |
я прочитал |
J'ai lu |
قَرأتَ | кара-та | ты прочитал | Tu as lu |
قَرأتِ | кара-ти | ты прочитала | Tu as lu (fém.) |
قَرأَ | кара-а | он прочёл | Il a lu |
قَرأَت | кара-ат | она прочла | Elle a lu |
платить | PAYER | ||
أدْفع |
адфаА |
я плачу |
Je paie |
تّدْفع | тадфаА | ты платишь | Tu paies |
تَدْفعينْ |
тадфаАиин |
ты платишь (жен.р.) | Tu paies (fém.) |
يدْفع | йадфА | он платит | Il paie |