| 01 |
Tinnitus I Hjärtat (Сконский Шведский) |
Text Ett. Presentation (Svenska) |
| 02 | Den fyrste song (Норвежский неизвестной разновидности) |
Text två. Vi läser svenska (Svenska) |
| 03 | Text tre. De läser också svenska | |
| 04 | Text sex. På ett party | |
| 20 | Jag vill... |

| Svenska : A-Course | Le Suédois | |
| 001A | Svenska Alfabetet | L''alphabet suédois |
| 002A | Konsonanter | Les consonnes |
| 003A | Skjorta | Chemise |
| 001B | Hej! | Salut ! |
| 002B | Goddag ! | Bonjour ! |
| 003B | I Stockholm | A Stockholm |
| 004B | På hotellet | A l''hôtel |
| 005B | Ett möte | Une rencontre |
| 006B | I kiosken | Au kiosque [à journaux] |
| 008 | Problematisk morgontoalett | Toilette du matin problématique |
| 009 | Telefonsamtal | Conversation(s) téléphonique(s) |
| 010 | Familjen | La famille |
| 011 | Monika skriver brev till sina föräldrar | Monika écrit une lettre à ses parents |
| 012 |
Smörgåsbord Janssons frestelse |
Table suédoise « tentation de Jansson » |
| 013 | Att lära sig svenska | Apprendre le suédois |
| 015 | Ankomst till Sverige | Arrivée en Suède |
| 016 | Karins vecka | La semaine de Karin |
| 017 | TV-program | Programmes de télévision |
| 018 | Vi handlar mat i snabbköpet | Nous achetons de l''alimentation (nourriture) au libre-service |
| 019 | Fortfarande i snabbköpet | Toujours au libre-service |
| 020 | Vid biljettluckan | Au guichet des billets |
| 022 | Några fakta om Sverige | Quelques faits concernant (sur) la Suède |
| 023 | Jobbet | Le travail |
| 024 | Telefonsamtal om vädret | Conversation téléphonique sur le temps [qu''il fait] |
| 025 | Var är vi någonstans ? |
Où [diable] sommes-nous (Où sommes-nous quelque part) ? |
| 026 | På banken | A la banque |
| 027 | Svenska helger | Fêtes suédoises |
| 029 | Vad skall vi göra i kväll ? | Que ferons-nous ce soir ? |
| 030 | På resebyrån | A l''agence (au bureau) de voyages |
| 031 | Almanackan | L''agenda |
| 032 | På postkontoret | Au bureau de poste |
| 033 | Släkten | La famille |
| 034 | På jakt efter en flaska vin | A la recherche (en chasse) d''une bouteille de vin |
| 036 | Skogens konung | Le roi de la forêt |
| 037 | Middag hos verkställande direktörn | Diner chez le Président-directeur général |
| 038 | Fotoalbum | Album de photos |
| 039 | Ohälsa | Mauvaise santé |
| 040 | Små annonser | Petites annonces |
| 041 | På varuhuset | Au grand magasin |
| 043 | Grönköping | Grönköping |
| 044 | Och så Gustaf också ! | Et Gustaf aussi ! |
| 045 | Vasaloppet | La « Vasaloppet » |
| 046 | Norden | Le Nord |
| 047 | Om... | Si... |
| 048 | Svenska språkets finesser och lustigheter | Subtilités (finesses) et bizarreries de la langue suédoise |
| 050 | Allmän mobilisering | Mobilisation générale |
| 051 | Hundratjugo procent | Cent vingt pour cent |
| 052 | Man är aldrig för gammal att lära | On u''est jamais trop vieux pour apprendre |
| 053 | Köp hela affären ! | Achète toute la boutique ! |
| 054 | En andra smekmånad över ett veckoslut | Une deuxième lune de miel (mois de caresses) le temps d''un week-end |
| 055 | En sommar på luffen | Un été de vagabondage |
| 057 | Nordens Venedig | La Venise du Nord |
| 058 | Dagen efter | Le jour suivant (après) |
| 059 | Mitt livs affär | L''affaire de ma vie |
| 060 | Berömda svenskar | Suédois célèbres |
| 061 | Etiketten | L''étiquette |
| 062 | Ett lärorikt besök | Une visite instructive |
| 064 | På spaning efter dem som utvandrade | A la recherche de ceux qui émigrèrent |
| 065 | Drömmen om stugan eller « goddag - yxskaft » | (Le) Rêve de (la) chaumière ou dialogue de sourds (« bonjour - manche de cognée ») |
| 066 | En äkta svensk jul | Un authentique Noël suédois |
| 067 | Storebror och vi | [Le] grand frère et nous |
| 068 | En demonregissör | Un metteur en scène inspiré |
| 069 | Pappersexercis | Écritures |
| 071 | En besvärlig uppgift | Une tâche difficile |
| 072 | Romantiska Lappland | Romantique Laponie |
| 073 | Har du hört att... ? | As-tu entendu [dire] que... ? |
| 074 | Skvallret går vidare | Les commérages se poursuivent |
| 075 | Han fick aldrig nobelpriset ! | Il u''obtînt jamais le prix Nobel ! |
| 076 | Kamp mot kung Bore | [Le] combat contre le roi Borée |
| 078 | Håll dig i form ! | Maintiens-toi en forme ! |
| 079 | Valvakan | La soirée des résultats électoraux |
| 080 | Och kungen då ? | Et le roi alors ? |
| 081 | Här blåser friska fläktar ! | Il souffle ici des vents frais ! |
| 082 | Utvandring dä, invandring nu | Émigration autrefois, immigration aujourd''hui |
| 083 | En kulturambassadör av rang | Un ambassadeur culturel de classe |
| 085 | Håll Sverige rent ! | Gardez (Tenez, maintenez) la Suède propre ! |
| 086 | Bästa medicinen mot stress | Le meilleur remède contre [le] « stress » |
| 087 | På arbetsmarknaden | Sur le marché du travail |
| 088 | « På livets yttersta brant » | « Sur la pente la plus escarpée de la vie » |
| 089 | Innan du lämnar stan | Avant de quitter (que tu quittes) la ville |
| 090 | Ljus och mörker | Lumière et ténèbres |
| 092 | Idrottssverige | [La] Suède sportive (du sport) |
| 093 | Näringslivet | La vie économique |
| 094 | Stjärnorna och vi | Les étoiles et nous |
| 095 | Så många söner ! | Que de fils ! |
| 096 | Än lever Tor | Tor vit encore ! |
| 097 | Svenska talar de allesammans | Ils parlent tous suédois |
| 099 | Du gamla, du fria... | Toi vieux (Nord) libre... |
| 100 | Kära läsare ! | Chers lecteurs ! |