Text sex. På ett party |
Text 6. At a party. |
Текст 6. На вечеринке. |
1. Ett |
One |
1 |
- Hej! Jag heter Anna. Anna Lind. | - Hi! My name is Anna. Anna Lind. | - Привет, меня зовут Анна. Анна Линд. |
- Hej, jag heter Ivan. | - Hi! my name is Ivan. | - Привет, меня зовут Иван. |
- Är du från Ryssland? | - Are you Russian? | - Ты из России? |
- Ja. | - Yes. | - Да. |
- Jaha ... | - So it is... | - Вот как... |
- Och du, kommer du från Stockholm? | - And you, are you from Stockholm? | - А ты, ты из Стокгольма? |
- Nej. Jag bor här, men jag kommer från Värmland. |
- No. I live here, but I come from Vermland. | - Не. Я живу тут, но я из Вермланд. |
2. Två | Two | 2 |
- Vem är det där? | - Who is over there? |
- Кто есть это там? т.е. "Кто это?" |
- Det är Anna. | - This is Anna. | - Это Анна. |
- Vad heter hon i efternamn? |
- What is her last name? |
- Как её фамилия? |
- Lind. | - Lind. |
- Линд. |
- Arbetar hon här? | - She works here? | - Она тут работает? |
- Jag vet inte. Varför frågar du? | - I don't know. Why do you ask? | - Я не знаю. Почему ты спрашиваешь? |
- Jag är intresserad. | - I'm interested. | - Мне интересно (заинтересован). |
3. Tre | Three | 3 |
- Sven Asp. | - Sven Asp. | - Свен Асп. |
- Tom Scott. | - Tom Scott. | - Том Скотт. |
- Oh, how do you do? | - Oh, wie geht es Ihnen? | - О, как дела? |
- Varför talar du engelska? Jag talar svenska. |
- Why ("what for") do you speak German? I speak Swedish. |
- Почему ты говоришь на Английском? Я говорю по-шведски. |
- Jaså? Men du är från England? | - Really? But you are from England? | - Правда? Но ты из Англии? |
- Ja, men jag bor i Sverige nu. | - Yes, but I live in Sweden now. | - Да, но я живу в Швеции теперь. |
- Jaha ... Jag läser engelska på universitetet. | - Well... I study German in the university. | - Вот как... Я изучаю Английский в университете. |
- Jaså, här i Stockholm? | - So it is? Hire in Stockholm? | - Да, здесь в Стокгольме? |
-Nej, i Uppsala. | - Nope, in Uppsala. | - Нет, в Уппсала. |
4. Fyra |
Four | 4 |
- Lena Olsson heter jag. | - Lena Olsson I'm called. | - Лена Олссон меня зовут. |
- Hej, jag heter Kim Sunhi! | - Hello, my name is Kim Suhni! | - Привет, меня зовут Ким Суни! |
- Hej Kim. Hur står det till? |
- Hi, Kim. How is it going? |
- Привет, Ким. Как оно? |
- Nej, nej. Jag heter Sunhi i förnamn. | - No, no. I'm called Suhni in the first name. |
- Не, не. "Меня зовут Суни в первом имени" т.е. "имя" - Суни |
Kim heter jag i efternamn. | Kim is my second name. | Ким - моя фамилия. |
- Jaha.Varifrån är du, Sunhi? | - Good. Where are you from, Suhni? | - Ага, откуда ты, Суни? |
- Från Korea. | - I'm from Korea. | - Я из Кореи. |
- Jaha.Vad gör du i Sverige? | - Aha. What are you doing in Sweden? | - Ага. Что делаешь ты в Швеции? |
- Läser svenska. | - I'm studying Swedish. | - Учу Шведский. |
- Du talar bra svenska. | - You speak good English. | - Ты говоришь хорошо на Шведском. |
- Nej, jag talar bara lite grand. | - No, I speak only a little ("I speak only little bit/atom"). | - Не, я говорю только немного. |
5. Fem | Five | 5 |
- Hej, Anders heter jag. Anders Molin. | - Hi, I'm called Anders. Anders Molin. | - Привет, я Андерс. Андерс Молин. |
- Laszlo Szabo. | - Laszlo Szabo. | - Ласло Шабо. |
- Laszlo vadå? | - Laszlo what? | - Ласло что? |
- Szabo. | - Szabo. | - Шабо. |
- Hur stavar du det? | - How does it spell? | - Как это по буквам? |
- SZABO. | - SZABO. | - SZABO. |
- Varifrån är du? Är du från Polen? | - Where are you from? Are you from Poland? | - Откуда ты? Ты из Польши? |
- Nej, nej. Jag är född i Sverige, | - No, no. I was born in Sweden, | - Нет, нет. Я родился в Швеции. |
men mamma och pappa kommer från Ungern. |
but [my] mother and father are from Hungary. |
Но мама и папа из Венгрии. |
- Jaha, du. Bor de i Sverige också? |
- Aha, ye. Do they also live in Sweden? |
- Ага, хм. Живут они в Швеции также? |
- Ja. | - Yes. | - Да. |
18 |
Text åtta. I ett klassrum |
Text 8. In a classroom |
Текст 8. В классе |
Hörförståelse | Listening comprehension. | Восприятие на слух |
Peka på ett fönster. | Point at (a) window. | Укажи на окно (покажи пальцем, где окно). |
Peka på en dörr. | Point at the door. | дверь |
Peka på en stol. | Point at the chair. | стул |
Peka på en vägg. | Point at the wall. | стена |
Peka på en penna. | Point at the pen. | ручка, перо |
Peka på ett suddgummi. | Point at the eraser. | ластик, резинка стирательная |
Peka på ett papper. | Point at the paper. | бумага |
Peka på en väska. | Point at the bag. | сумка |
Peka på ett fönster. | Point at the window. | окно |
Peka på en dörr. | Point at the door. | дверь |
Peka på en vägg. | Point at the wall. | стена |
Peka på en väska. | Point at the bag. | сумка |
Peka på en stol. | Point at the chair. | стул |
Peka på en penna. | Point at the pen. | ручка |
Peka på en dörr. | Point at the door. | дверь |
Peka på ett papper. | Point at the paper. | бумага |
Peka på en väska. | Point at the bag. | сумка |
Peka på ett suddgummi. | Point at the eraser. | резинка |
Peka på en bok. | Point at the book. | книга |
Peka på en stol. | Point at the chair. | стул |
Peka på ett bord. | Point at the table/desk. | стол, парта |
Peka på en vägg. | Point at the wall. | стена |
Peka på en bok. | Point at the book. | книга |
Peka på ett fönster. | Point at the window. | окно |
Peka på ett papper. | Point at the paper. | бумага |
Text nio. Vad gör du klockan halv nio? | Text 9. What do you do at 8:30 ("a half to nine")? | Текст 9. Что ты делаешь в полдевятого? |
Hörförståelse | Listening comprehension. | Восприятие на слух |
Ett | 1 | |
Klockan är ett. | It's one o'clock. | Сейчас - один час (по часам). |
Två | 2 | |
Hon är halv tre. | It's a half to three (half past two, 2:30) | Сейчас полтретьего. |
Tre | 3 | |
Vi börjar klockan halv åtta. | We start at a half to eight. | Мы начинаем в полвосьмого. |
Fyra | 4 | |
Hon vaknar kvart i sju. | He wakes up at a quarter to seven. | Она просыпается в без четверти семь. |
Fem | 5 | |
Den går hemifrån kvart över nio. | They go out (leave the house, "go from home") at a quarter after nine. | Они выходят (из дому) в девять с четвертью. |
Sex | 6 | |
Klockan är tjugo i sex. | It's twenty (minutes) to six. | Без двадцать шесть. |
Sju | 7 | |
Jag slutar halv elva. | I finish at a half past ten. (half to eleven) | Я заканчиваю в половину одиннадцатого. |
Åtta | 8 | |
Klockan är fem över två. | It's five minutes after two. | Два часа пять минут, "часы есть пять после два". |
Nio | 9 | |
Hon vaknar klockan tio. | He wakes up at ten o'clock. | Она просыпается в 10. |
Tio | 10 | |
De kommer klockan halv fem. | They arrive/come at a half to five. | Они приходят в полпятого. |
Elva | 11 | |
Kvar i fyra åker vi. | We are going out at quarter to four. "Quarter to four go we." |
Мы идём в без четверти четыре. |
Tolv | 12 | |
Halv ett slutar vi. | We are finishing at a half to one hour. (12:30) | В полпервого мы заканчиваем (закрываем). |
Tretton | 13 | |
Jag gör hemifrån tjugo i åtta. | I'm going out at twenty before eight. | Я иду домой в без двадцати восемь (7:40) |
Fjorton | 14 | |
Vi börjat tio över tre. | We start at ten (minutes) after three (hours). | Мы начинаем в три часа 10 минут ("десять после три"). |
Femton | 15 | |
Hon kommer hem fem prick. | He comes home at five sharply. | Она приходит домой в пять ровно. |
Sexton | 16 | |
Tio över tio somnar hon. | Ten after ten falls asleep she. | Она засыпает в 10:10. |
Sjutton | 17 | |
Hon sluttar halv fem. | She finishes at a half after four. (half before five) | Она заканчивает в полпятого. |
Arton | 18 | |
Den är klockan kvart i ett. | Now, it's a quarter before one. | Сейчас без четверти час. |