Svenska |
Français |
|
161 Hundrasextioett 162 Hundrasextiotvå 163 Hundrasextiotre 164 Hundrasextiofyra 165 Hundrasextiofem 166 Hundrasextiosex 167 Hundrasextiosju 168 Hundrasextioåtta 169 Hundrasextionio 170 Hundrasjuttio |
||
TRETTIOFEMTE LEKTIONEN TRETTIOSJÄTTE LEKTIONEN |
TRENTE-CINQUIÈME LEÇON TRENTE-SIXIÈME LEÇON |
|
Skogens konung (1) | Le roi de la forêt | |
1 |
Jag tycker att den svenska naturen är fascinerande :
täta och djupa skogar, glittrande sjöar... (2) |
Je trouve que la nature suédoise est
fascinante : forêts denses et profondes, lacs étincelants... |
2 |
Jag håller med dig. Hälften av Sverige är täckt av skog och det är gott om sjöar. Det finns alltjämt vildmark här i Norden. (3) (4) |
Je suis de ton avis. La moitié de la Suède est couverte de forêts et les lacs ne manquent pas (il y a bon nombre de...). II existe encore des régions sauvages ici dans le Nord. |
3 | Man får nästan en exotisk känsla trots att Sverige ju tillhör Europa. |
On a presque un sentiment d'exotisme
(exotique) bien que la Suède appartienne à l'Europe. |
4 |
Vänta bara tills du får se skogens konung! (5) — Är det något troll ? (N 1) |
Attends seulement de voir (jusqu'à ce que
tu aies l'occasion de voir) le roi de la forêt ! — Est-ce quelque troll ? |
5 | Jag syftar faktiskt på en varelse av kött och blod, nämligen älgen. (N 1) |
Je songe (fais allusion) en fait à une
créature de chair et de sang, à savoir l'élan. |
6 | Jag har bara sett älgar på bild. (6) | Je n'ai vu des élans qu'en image (sur des images). |
7 |
Har du tur så skall du få se en älgfamilj. Älgtjuren går i spetsen med sina väldiga horn, sen kommer älgkon och älgkalven. (7) |
Si tu as de la chance (As-tu de la
chance), tu pourras voir une famille d'élans. Le mâle (élan-taureau) marche en tête avec ses bois (cornes) imposants, puis viennent la femelle (élan-vache) et le petit (élan-veau). |
8 | Det vore underbart, men det händer väl inte så ofta. (8) | Ce serait merveilleux, mais cela n'arrive sans doute pas si souvent. |
9 |
Oftare än man tror. Det finns ungefär 200 000 (tvåhundratusen) älgar över hela Sverige utom på Gotland. |
Plus souvent qu'on ne croit. Il y a environ 200 000 élans répartis dans toute la Suède sauf à Gotland. |
10 | Nu är jag ivrig att få se några av de där djuren. |
A présent, je suis impatient de voir
quelques-uns de ces animaux. |
11 |
Men inte när du kör bil ! De utgör en stor trafikfara, särskilt i gryningen och i skymningen. (9) |
Mais pas quand tu es au volant (conduis
voiture) ! Ils constituent un grand danger (pour la circulation), spécialement à l'aube et au crépuscule. |
12 |
Jag såg varningsskyltar litet här och var. — De där skyltarna skall man ta på allvar om man vill undvika viltolyckor. (10) |
J'ai vu des panneaux avertisseurs un peu
partout (ici et là). — Il faut prendre ces panneaux au sérieux si l'on veut éviter les accidents (avec les bêtes sauvages). |
13 |
Skyltar som varnar för älg. Talar om lokalfärg ! |
Des panneaux qui mettent en garde contre
les élans (contre élan). C'est ce qui s'appelle de la (Parle de) couleur locale ! |
14 |
Några turister tycker det. Polisen klagar över att många älgskyltar försvinner ur landet varje sommar. (11) |
Un certain nombre de touristes sont de
cet avis. La police se plaint que beaucoup de ces panneaux (panneaux-élan) disparaissent du pays chaque été. |
ÖVNINGAR | EXERCICE | |
1 | Den svenske naturen är så vacker med sina djupa skogar och ljusa sjöar. | La nature suédoise est si belle avec ses forêts profondes et ses lacs clairs. |
2 | Jag skulle vilja se en älgfamilj med tjur, ko och kalv. | Je désirerais voir une famille d'élans avec [le] mâle (taureau), [la] femelle (vache) et [le] petit (veau). |
3 | Man kan få se älgar särskilt i gryningen och i skymningen. | On peut voir des élans particulièrement à l'aube et au crépuscule. |
4 | Där det är gott om älgar finns det varningsskyltar för att man skall undvika trafikolyckor. | Là où il y a beaucoup d'élans, il existe des panneaux de mise en garde pour que l'on puisse éviter les accidents de la circulation. |
5 | Djuren utgör en stor trafikfara. | Ces (les) animaux constituent un grand danger pour la circulation. |
6 | Såg ni många varningsskyltar ? | Avez-vous vu beaucoup de panneaux avertisseurs ? |
1 | Konung : roi, est un mot solennel que l'on emploie moins souvent que kung. |
2 | Fascinerande est le participe présent de fascinera. Ici, employé comme adjectif. |
3 |
Le sens général de hålla est
tenir ; hålla med signifie : être de l'avis de, soutenir, abonder dans le sens de... |
4 | Alltjämt, synonyme de fortfarande : toujours, au sens de : qui dure encore. |
5 |
Tills : jusqu'à ce que, est
conjonction de subordination. La préposition correspondante est till : jusqu'à. |
6 | Har sett : parfait de se. |
7 | Tjur, ko, kalv (taureau, vache, veau) employés seuls désignent des bovidés, mais servent aussi dans des mots composés à caractériser le mâle, la femelle et le petit de certaines espèces animales (élan, cerf). |
8 | Vore, synonyme de skulle vara, est le subjonctif de vara. Vous n'avez pas à vous soucier du subjonctif suédois, qui ne subsiste que dans quelques rares expressions figées. |
9 | Trafikfara : composé de trafik, circulation et de fara, danger. |
10 |
Dans le composé viltolyckor,
vilt signifie gibier, venaison. Olyckor est le pluriel de olycka : accident. |
11 | Vous faites connaissance ici avec une nouvelle préposition, ur, qui implique l'idée de provenance, d'origine. |
p97 (170) |