Svenska |
Français |
|
FEMTIOFÖRSTA LEKTIONEN | CINQUANTE ET UNIÈME LEÇON | |
Hundratjugo procent | Cent vingt pour cent | |
1 |
Vad grubblar du på ? Har du bekymmer ? (1) |
A propos de quoi rumines-tu ? As-tu des ennuis ? |
2 | Vänta, jag räknar : 50 % (femtio procent) till skatt, 30 % (trettio procent) till mat, 32 % (trettiotvå procent) till hyra, 8 % (åtta procent) till kläder och nöjen... (2) (N 1) |
Attends, je compte : 50 % pour [les]
impôts (l'impôt), 30 % pour [la] nourriture, 32 % pour [le] loyer, 8 % pour [les] vêtements et [les] distractions... |
3 |
Kära nån, det blir ju 120 % (hundratjugo procent) ! — Det är just där skon klämmer. Jag lever över mina tillgångar. |
Mon pauvre ami (Cher quelqu'un), ça fait
cent vingt pour cent ! — C'est bien là que le bât (le soulier) blesse. Je vis au-dessus de mes moyens. |
4 |
Du är inte ensam om det. De flesta vill inte sänka sin levnadsstandard trots att köpkraften har minskat. (3) |
Tu n'es pas le seul (seul à cela). La plupart [des gens] ne veulent pas réduire leur niveau de vie bien que le pouvoir d'achat ait diminué. |
5 | Det är möjligt, men man kan inte leva på lån hela livet. | C'est possible, mais on ne peut pas vivre de prêts toute sa vie. |
6 | Somliga påstår att det lönar sig så länge man får dra av räntan i deklarationen. (4) | Certains prétendent que c'est rentable tant qu'on a le droit de (qu'on peut) déduire les intérêts (l'intérêt) dans sa (la) déclaration [d'impôts]. |
7 |
Det var bättre förr. Nu har skattemyndigheten begränsat sådana avdrag. |
C'était mieux autrefois. A présent, l'administration fiscale a mis une limite à (limité) de telles déductions. |
8 |
En del saker, t. ex. (till exempel) kapitalvaror,
kan man köpa på avbetalning eller med kreditkort. |
Toutes sortes de choses, par exemple les biens de consommation, peuvent être achetées (on peut acheter) à crédit ou avec des cartes de crédit. |
9 |
Visserligen, men till skyhög ränta, oftast över
tjugo procent på den lånade summan. Man blir lätt ruinerad på det här viset. (5) (6) (N 4) |
Certes, mais moyennant (à) des intérêts
astronomiques (hauts comme des nues), le plus souvent
au-delà de vingt pour cent de la somme empruntée. On se ruine facilement (On devient facilement ruiné) de cette manière. |
10 |
Skall du köpa ny bil kan du kanske sälja några
värdepapper, aktier eller obligationer. (7) |
Si tu as l'intention d'acheter (Vas-tu
acheter) [une] nouvelle voiture, tu peux peut-être vendre quelques valeurs (valeurs-papiers), actions ou obligations. |
11 |
Aktier ! Börsen går ner i samma takt som inflationen
ökar. Det moderna livet är på tok för krångligt. |
Actions ! La bourse baisse au même rythme
que l'inflation augmente. La vie moderne est par trop (en dépit du bon sens) embrouillée. |
12 | Du kan alltid leta efter en öde ö. Lycka till ! | Tu peux toujours te mettre en quête d' (chercher après) une île déserte. Bonne chance ! |
13 |
Min familj är organiserad som en stat. Min fru är finansminister, min dotter utrikesminister och svärmor försvarsminister. (8) (9) (N 4) |
Ma famille est organisée comme un État.
Ma femme est ministre des Finances, ma fille ministre des Affaires Étrangères et [ma] belle-mère ministre de la Défense. |
14 |
Och du då ? — Jag är skattebetalare. |
Et toi (alors) ? — Je suis contribuable (payeur d'impôt). |
ÖVNINGAR | EXERCICE | |
1 | Jag är inte ensam om att grubbla på det. | Je ne suis pas le seul a ruminer la-dessus. |
2 | Kära nån, du blir ruinerad om du använder ditt kreditkort på det här viset. | Mon pauvre ami, tu vas te ruiner si tu utilises ta carte de crédit de cette manière. |
3 | Inflationen har minskat, men levnadsstandarden har inte ökat. | L'inflation a diminué, mais le niveau de vie n'a pas augmenté. |
4 | Somliga påstår att svenska folket lever över sina tillgångar. | Certains prétendent que le peuple suédois vit au-dessus de ses moyens. |
5 | Min fru vill sälja aktier för att köpa ny bil. | Ma femme veut vendre des actions pour acheter une nouvelle voiture. |
6 | Som skattebetalare får jag göra några avdrag i min deklaration. | En tant que contribuable, j'ai la possibilité de faire quelques déductions dans ma déclaration. |
1 |
Grubbla : verbe typiquement
suédois, difficile à traduire, qui signifie à peu près :
méditer en ruminant, se creuser la tête, nourrir de sombres
pensées. Le substantif correspondant est : grubbel (forme définie : grubblet). |
2 |
Skatt, mat, hyra, etc. : notez
l'emploi de la forme indéfinie. C'est que ces termes sont pris de manière abstraite et collective. |
3 |
Trots att : conjonction de
subordination signifiant : bien que, quoique. Trots employé seul signifie : malgré. |
4 | Somliga : certains, d'aucuns, avec parfois une petite nuance péjorative. |
5 | Den lånade summan : lånade est le participe passé à la forme définie du verbe låna: emprunter. Comparez : en lånad summa/den lånade summan. |
6 | Ruinerad : participe passé de ruinera. |
7 | Köpa ny bil (et non : köpa en ny bil) : expression abstraite et générale ; la voiture que l'on songe à acheter est non spécifiée. Comparez avec la note 2. |
8 | Organiserad : participe passé de organisera. |
9 | Le titre du premier ministre suédois est statsminister, littéralement : ministre d'État. |
p11 (12) |