Svenska |
Français |
|
FEMTIOANDRA LEKTIONEN | CINQUANTE-DEUXIÈME LEÇON | |
Man är aldrig för gammal att lära | On n'est jamais trop vieux pour apprendre | |
1 |
Svenskarna är tydligen ett allvarligt folk. Allting skall vara si sakligt, så pedagogiskt ! (1) |
Les Suédois sont manifestement des gens
(un peuple) sérieux. Il faut que tout soit si objectif, si pédagogique ! |
2 |
Du tänker kanske på våra TV-sändningar. Många skulle önska färre pekpinnar och mer underhållning. Men för övrigt har vi en fin bildningstradition i det här landet. (2) |
Tu penses peut-être à nos émissions de
télévision. Beaucoup souhaiteraient moins de didactisme (baguettes de maître d'école) et plus de divertissement. Mais au demeurant nous avons une belle tradition éducative dans ce pays. |
3 |
Någonting specifikt svenskt ? — Inte bara svenskt utan skandinaviskt överhuvudtaget. |
Quelque chose [de] spécifiquement suédois
? — Pas seulement suédois mais Scandinave de manière générale. |
4 |
Var finner man dessa specifika drag ? I grundskolan ? I gymnasiet ? Eller är det på universitetet ? (3) (N 2) (N 5) |
Où trouve-t-on ces traits spécifiques ?
A l'école de base ? Au lycée ? Ou est-ce à l'université ? |
5 | Nej, inte i den vanliga studiegången utan i vissa former av vuxenutbildningen. | Non, pas dans la scolarité (le cours des études) ordinaire mais dans certaines formes d'enseignement pour les adultes. |
6 |
Ta våra folkhögskolor t. ex. Dessa institutioner — ett hundratal över hela landet — tar varje år emot c:a (cirka) 15 000 (femtontusen) elever som vill öka sin allmänbildning. (4) |
Prends nos hautes écoles populaires par
exemple. Ces institutions — une centaine dans tout le pays — accueillent chaque année environ 15 000 élèves qui veulent augmenter leur niveau général d'instruction. |
7 |
Är de ute efter bättre färdigheter eller
yrkeskunskaper ? — Delvis, ja. Men det finns också ett stort utbad av aktiviteter av mera allmän karaktär, t. ex. konsthantverk, bibelstadier, mediastudier, osv. (och så vidare). |
Sont-ils en quête de meilleures
connaissances pratiques ou (connaissances) professionnelles
? — En partie, oui. Mais il y a aussi un grand choix (offre) d'activités de caractère plus général, par exemple artisanat d'art, études bibliques, études sur les médias, etc. |
8 |
I så fall är det snarare fråga om
personlighetsutveckling. Finns det formella krav för att bli antagen till sådana studielinjer ? (5) (N4) |
Dans ce cas, il s'agit plutôt de
développement de la personnalité. Y a-t-il des exigences formelles pour être admis dans de telles filières (lignes) d'études ? |
9 |
Bara att man verkligen vill satsa på sig själv. Detta enkla krav är faktiskt i regel det enda. (6) (N 5) |
Simplement que l'on veuille vraiment
miser sur soi-même. En fait, cette simple exigence est en règle [générale] la seule. |
10 |
Vilken frihet ! — Mer än du tror. Du kan t.o.m. lägga upp din egen studieplan alltefter din bakgrund, din förmåga och dina mål. (7) |
Quelle liberté ! — Plus que tu ne le crois. Tu peux même établir ton propre plan d'étude en fonction de ton acquis (expérience), de tes dons (ta capacité) et de tes buts. |
11 |
Fantastiskt ! Men sådana studier tar mycket tid. Finns det lättare alternativ ? |
Fantastique ! Mais de telles études
prennent beaucoup de temps. Y a-t-il d'autres possibilités (alternatives) plus faciles ? |
12 |
Du kan anmäla dig till en studiecirkel om du
förfogar över en kväll i veckan. Denna verksamhet bedrivs så gott som överallt, t.o.m. i minsta håla. (8) (9) (N 5) |
Tu peux t'inscrire à un cercle d'études
si tu disposes d'une soirée par semaine. Cette activité s'exerce pour ainsi dire partout, jusque dans le moindre trou. |
13 |
Och vad kan man läsa ? — Allt mellan himmel och jord ! Språk, svenska för invandrare, musik, matlagning, konsthistoria, vad vet jag... |
Et que peut-on étudier ? — Tout ce qu'on veut (Tout entre ciel et terre) ! Langues, suédois pour immigrants, musique, cuisine, histoire de l'art, que sais-je... |
14 | Även trädgårdsskötsel, som jag är så intresserad av ? | Même [le] jardinage, qui m'intéresse tant (que je suis si intéressé à) ? |
— Ingen aning. Men lyckas du värva fyra personer som delar din passion kan du förmå ett av förbunden på din hemort att starta en sådan kurs. (10) (11) (N 2) | — Aucune idée. Mais si tu réussis à recruter quatre personnes qui partagent ta passion, tu peux inciter une des fédérations là où tu résides (à ton lieu de résidence) à lancer (faire démarrer) un tel cours. |
ÖVNINGAR | EXERCICE | |
1 | Vår dotter läser på universitet. | Notre fille étudie à l'université. |
2 | Jag hoppas att jag blir antagen till folkhögskolan i höst. | J'espère que je serai admis cet automne à la haute école populaire. |
3 | Konsthistoria är jag intresserad av. | Je m'intéresse à (suis intéressé par) l'histoire de l'art. |
4 | Dessa studiecirklar finns så gott som överallt i landet. | Ces cercles d'études existent pour ainsi dire partout dans le pays. |
5 | Jag har ingen aning om ifall de delar min passion eller inte. | Je ne sais pas (aucune idée) s'ils partagent ma passion ou non. |
6 | På min hemort finns det ett stort utbud av olika aktiviteter. | Dans mon lieu de résidence, il y a un grand choix (offre) d'activités diverses. |
1 | Skall : nuance de devoir, d'obligation. Cf. leçon 50, note 1. |
2 |
Färre : comparatif de
få : peu. Pekpinne : de pinne : baguette, et peka : montrer, désigner. |
3 |
Dessa : synonyme de de här, de
där. Mais notez qu'avec cette forme plus littéraire, le substantif qui suit reste à la forme indéfinie. Comparez : dessa flickor / de här (där) flickorna. |
4 |
Comparez, dans cette phrase, ta :
prendre, et ta emot : recevoir. Observez l'ordre des mots avec le verbe à particule séparable : tar varje år emot... |
5 | Antagen : participe passé de anta, qui signifie ici : admettre, engager, recevoir. |
6 |
Detta : synonyme de det här,
det där. L'adjectif qui suit est à la forme définie, mais le substantif reste à la forme indéfinie (cf. note 2). Comparez : detta vackra hus / det här (där) vackra huset. |
7 |
Notez que egen : propre, à soi,
ne se décline pas comme un adjectif ordinaire après un
adjectif possessif : din egen (et non egna) studieplan ; ditt eget (et non egna) hus. Egna s'emploie naturellement au pluriel : mina egna barn. |
8 | Denna : synonyme de den här, den där. Cf. les notes 2 et 5. |
9 | Håla: cavité, tanière, terrier ; au sens figuré : trou perdu. |
10 |
Notez l'ordre
des mots dans l'expression som jag är sa intresserad av.
On peut écrire indifféremment, par exemple : jag är intresserad av det ou det är jag intresserad av. |
11 | Lyckas du = om du lyckas. |
p14 (18) |