(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ 514 |
Тест китайского как иностранного языка.
Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы.
Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.
流利级 - liúlì jí - Беглый уровень (5), 3000 слов
Уровень 1 2 3-1 3-2 3-3 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
Уровень 5, 3000 слов (часть 5)
词汇 |
cíhuì |
Словарь 2001-2100 |
收听 | shōutīng | слушать (радио) |
收益 | shōuyì | доход; прибыль польза; выгода |
手册 | shŏucè | справочник, руководство |
手枪 | shŏuqiāng | пистолет; револьвер |
手势 | shŏushì | жест; знак |
守 | shŏu | охранять; защищать |
守护 守候 |
shŏuhù |
охранять; караулить, стеречь |
首府 | shŏufŭ | провинциальный центр; центр автономного района [округа] |
首领 | shŏulĭng | глава; лидер; вождь |
首席 | shŏuxí | главный; первый |
首饰 | shŏushi | украшения; ювелирные изделия |
首先 | shŏuxiān | сначала, сперва; в первую очередь |
首长 | shŏuzhăng | начальник; глава |
受害 | shòuhài | терпеть лишения; страдать |
受训 | shòuxùn | проходить подготовку; обучаться |
售货员 | shòuhuòyuán | продавец |
授课 | shòukè | давать уроки; преподавать; вести занятия |
狩猎 | shòuliè | охота; охотиться |
寿星 | shòuxing | бог долголетия юбиляр; именинник (о человеке в годах) |
疏导 | shūdăo | расчищать (напр., русло реки) наставлять; направлять (напр., идейно) |
疏散 | shūsàn | редкий; рассредоточенный эвакуировать(ся) |
梳 | shū | расчёска; гребешок |
书本 | shūběn | книги; книжный (напр., о знаниях) |
书面 | shūmiàn | в письменном виде; письменный (напр., экзамен) |
书写 | shūxiě | писать; письменный |
舒畅 | shūchàng | приятно; легко (напр., на душе) |
舒展 | shūzhăn | разгладиться; расправиться (напр., о складках,
морщинах) расслабиться; успокоиться |
输血 | shūxuè | переливать кровь; переливание крови |
束缚 | shùfù | связать; сковать; ограничить; оковы; путы |
树苗 | shùmiáo | саженец |
数据 | shùjù | (цифровые) данные; параметры |
率 | lǜ | норма; тариф; ставка коэффициент |
霜 | shuāng | иней |
双重 | shuāngchóng | двойной; двоякий |
双打 | shuāngdă | спорт. парная игра |
爽快 | shuăngkuai | приятный; радостный (о настроении) прямой; откровенный |
水道 | shuĭ dào |
водопровод, акведук |
水稻 | shuĭdào | поливной рис |
水晶 | shuĭjīng | (горный) хрусталь |
水库 | shuĭkù | водохранилище |
水力 | shuĭlì | энергия воды; гидроэнергия; гидравлический; гидро- |
水泥 | shuĭní | цемент |
水源 | shuĭ yuán | источник воды |
水蒸气 | shuĭzhēngqì | пар воды |
睡眠 | shuìmián | сон |
顺从 | shùncóng | повиноваться; слушаться |
顺应 | shùnyìng | соответствовать; отвечать чему-либо |
瞬间 | shùnjiān | в один миг; в одно мгновение; в мгновение ока |
说谎 | shuōhuăng | врать |
说笑 | shuō xiào | шутить |
思潮 | sī cháo | идеологический тренд, собрание |
思念 | sī niàn | скучать, тосковать о ком-то |
思维 | sīwéi | мышление, нить мысли |
丝毫 | sīháo | малейший |
司令 | sīlìng | командующий |
斯文 | sī wén | образованный, хорошо воспитанный человек |
私心 | sīxīn | себялюбие; эгоизм |
赐 | cì | пожаловать; удостоить чем-либо |
似的 似地 |
...shì de | как, подобно... |
松树 | sōngshù | сосна |
怂恿 | sŏngyŏng | воодушевлять, подстрекать |
搜集 | sōují | собирать; коллекционировать |
俗称 | súchēng | обычное название, обычно именуется как... |
俗语 | súyŭ | поговорка; пословица |
塑胶 | sùjiāo | пластик (деталька из резины/клея) |
诉苦 | sùkū | жаловаться на тяжёлую жизнь роптать; сетовать |
素食 | sùshí | вегетарианские блюда; вегетарианский стол |
素质 | sùzhì | природа; качества выучка; мастерство |
算命 | suànmìng | гадать, ворожить |
算术 | suànshù | арифметика |
虽说 | suī shuō | хотя, несмотря что сказано... |
随 | suí | следовать за; сопровождать; вслед за |
随后 | suíhòu | вслед за тем; следом |
随即 | suíjí | тотчас (же); сразу же; тут же |
随身 | suíshēn | с собой; при себе |
随同 | suítóng | сопровождать; (следовать) вместе с кем-либо/чем-либо |
隧道 | suìdào | тоннель |
岁月 | suìyuè | годы; время |
损 | sŭn | вредить, причинять вред; наносить ущерб |
损害 | sŭnhài | причинять вред; наносить ущерб |
损坏 | sŭnhuài | испортить; поломать; поломка |
损伤 | sŭnshāng |
нанести рану; потери; урон |
缩小 | suōxiăo | уменьшить(ся); сократить(ся) |
所得 | suŏdé |
доход |
所在 | suŏzài | месторасположение; местонахождение; место |
索赔 | suŏpéi | требовать компенсации; требовать возмещения ущерба |
琐碎 | suŏsuì | мелкий; ничтожный |
他人 | tārén | другой; другие; чужой |
塔 | tă | пагода башня |
踏实 | tāshí | свободный, вольный |
台 | tái | платформа, стол |
台阶 | táijiē |
ступени лестницы; ступень; крыльцо |
太极拳 | tàijíquán |
"очень наивысше кулак" |
太平 | tàipíng | спокойствие; мир |
态势 | tàishì | ситуация; положение; тенденция |
贪 | tān | быть жадным до чего-либо |
贪心 | tānxīn | жадный, алчный |
摊位 | tānwèi | торговое место лоток; палатка |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 2101-2200 |
痰 | tán |
слюна; мокрота |
谈论 | tánlùn | толковать, рассуждать; говорить |
弹性 | tánxìng | эластичность; упругость |
坦克 | tănkè | танк |
坦然 | tănrán | спокойно; безмятежно |
探病 | tàn bìng | посетить больного |
探究 | tànjiū | изучать; исследовать |
探索 | tànsuŏ | искать; доискиваться; поиск |
探望 | tànwàng | смотреть; высматривать навестить; проведать (напр., друга) |
探险 | tànxiăn | исследовать (напр., полюс); исследование |
汤圆 | tāng yuán | рисовые клёцки, суп с "кругляками" |
堂堂 | tángtáng | представительный, видный |
倘若 | tăngruo | если; в случае, если |
陶器 | táoqì | гончарные изделия; керамика |
逃生 | táoshēng | спастись от смертельной опасности; уйти от верной гибели |
逃税 | táoshuì | уклоняться от уплаты налогов |
淘汰 | táotài | отбирать; отбор |
套房 | tàofáng | апартаменты, многокомнатная квартира |
套装 | tàozhuāng | костюм (напр., тройка) |
特此 | tècĭ | данным (сообщаем), настоящим, и поэтому... |
特区 | tèqū | специальная зона |
特权 | tèquán | привилегии |
特约 | tèyuē | специально договориться; специально пригласить |
特徵 | tèzhēng | характеристики, особенности (лица, характера) |
疼爱 | téng’ài | горячо любить; дрожать над кем-либо |
剔除 | tīchú | отсортировать; выбросить (негодное) |
啼 | tí | плакать кукарекать; петь (о птицах) |
提拔 | tíba | выдвигать (кого-либо на какую-либо должность) |
提倡 | tíchàng | ратовать, стоять за что-либо |
提出 | tíchū | выдвинуть; предложить; поставить (напр., задачу) |
提及 | tíjí | упомянутое |
提名 | tímíng | выставлять [предлагать] чью-либо кандидатуру |
提升 | tíshēng | повышать; выдвигать (напр., на вышестоящую должность) |
提议 | tíyì | внести предложение, предложить |
体操 | tĭcāo | гимнастика |
体格 | tĭgé | телосложение физическое состояние (человека) |
体积 | tĭjī | физ. объём |
体谅 | tĭliang | понять (и простить); войти в чьё-либо положение |
体面 | tĭmiàn | приличие, достоинство |
体系 | tĭxì | система (напр., экономическая) |
体质 | tĭzhì | комплекция, телосложение, конструкция |
替代 | tìdài | заменить (кого-либо кем-либо); замена |
添 | tiān | добавить; прибавить |
天敌 | tiān dí | естественный (природный) враг |
天然气 | tiānránqì | природный газ |
天性 | tiānxìng | натура, естество (человека) |
天灾 | tiānzāi | стихийные бедствия |
田地 | tiándì | поле; пашня |
田径 | tián jìng | (спортивное) поле и дорожка, атлетика |
甜美 | tiánměi | сладкая красота |
挑剔 | tiāotī | придираться; придирчивость |
调和 | tiáohé | гармонировать; сочетаться |
调和 | tiáohé | мирить(ся); примирить(ся) |
调节 | tiáojié | регулировать; регулировка |
调皮 | tiáopí | шалить, баловаться; озорной |
条例 | tiáolì | правила; положение; устав |
挑战 | tiăozhàn | вызов (на сражение), испытание |
听写 | tīngxiě | диктант |
停顿 | tíngdùn | остановиться; стоять; бездействовать |
停留 | tíngliú | остановиться; побыть (напр., в каком-либо городе); задержаться |
停滞 | tíngzhì | застой |
通 | tōng | сквозной; пробить [пройти] насквозь; |
通报 | tōngbào | разослать циркуляр; оповестить; предписание |
通车 | tōngchē | открыть движение иметь транспортное сообщение |
通称 | tōngchēng | общепринятое наименование [название] |
通货膨胀 | tōnghuòpéngzhàng | денежная инфляция |
通缉 | tōngjí | отдать циркулярный приказ об аресте |
通行 | tōngxíng | проходить; проезжать; проход; проезд |
通用 | tōngyòng | общеупотребительный; общепринятый |
同伴 | tóngbàn | компаньон спутник (жизни) |
同化 | tónghuà | ассимиляция |
同乡 | tóngxiāng | земляк |
同心 | tóng xīn | концентрический, одним сердцем |
同性恋 | tóngxìngliàn | гомосексуальная любовь |
同业 | tóng yè | ровня, одна сфера деятельности |
统计 | tŏngjì | статистика |
统统 通通 |
tŏngtŏng tōngtōng |
целиком, полностью; весь; всё |
统制 | tŏngzhì | контроль, проверка |
痛恨 | tònghèn | люто ненавидеть |
偷渡 | tōudù | нелегально переправиться (напр., через границу) |
偷懒 | tōulăn | лентяйничать; лениться |
投保 | tóubăo | застраховать(ся) |
投机 | tóujī | спекуляция |
投入 | tóurù | вложить (средства); (капитало)вложения |
透明 | tòumíng | прозрачный; пропускать свет |
徒弟 | túdi | ученик (мастера); подмастерье |
突击 | tūjī | штурмовать; штурм |
突兀 | tū wù | неожиданный, резкий, обрывистый |
涂 | tú | мазать |
涂改 | túgăi | подчищать; править (напр., рукопись) |
图 | tú | чертёж; план; карта |
图表 | túbiăo | график; таблица; диаграмма |
图画 | túhuà | картина; рисунок |
图腾 | tú téng | тотем |
土壤 | tŭrăng | почва, земля |
团 | tuán | группа; труппа; союз; организация |
团聚 | tuánjù | собраться вместе, сплотиться |
团员 | tuányuán | член (делегации и т.п.) комсомолец |
推测 | tuīcè | строить догадки [предположения]; предполагать; предположение |
推崇 | tuīchóng | считать ценный, восхвалять |
推出 | tuīchū | выпустить (софт, продукт новый) |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 2201-2300 | |
推选 | tuīxuăn |
выбирать; избирать |
|
退化 | tuìhuà | вырождаться, деградировать | |
吞吞吐吐 | tūntūntŭtŭ | мямлить; мяться (в разговоре) | |
托 | tuō | держать (на ладонях); поддерживать | |
拖 | tuō | тянуть; тащить; волочиться | |
拖累 | tuō lèi |
тянуть, быть обузой |
|
拖延 | tuōyán | тянуть; затягивать (с каким-либо делом) | |
脱身 | tuōshēn | освободиться (от дела); выбраться | |
脱手 | tuōshŏu | выпустить из рук продать; сбыть с рук |
|
瓦斯 | wăsī | газ | |
外表 | wàibiăo | внешность; наружность; внешний вид | |
外号 | wàihào | прозвище | |
外力 | wài lì | внешняя сила | |
外贸 | wàimào | сокр. внешняя торговля | |
外线 | wài xiàn | внешняя линия | |
外销 | wài xiāo | на экспорт, экспортный вариант | |
外遇 | wài yù | "на стороне" (роман, приключение) | |
外在 | wàizài | внешний | |
外资 | wàizī | сокр. иностранный капитал | |
外祖父 | wài zŭfù | дедушка по матери, "внешний" дедушка | |
外祖母 | wài zŭmŭ | бабушка по матери | |
弯曲 | wānqū | изогнутый; кривой; извилистый | |
完备 | wánbèi | полный; в комплекте | |
完美 | wánměi | совершенный; идеальный; безупречный | |
玩弄 | wánnòng | играть кем-либо/чем-либо пустить в ход (напр., обманные трюки) |
|
顽强 | wánqiáng | упорный; стойкий | |
挽 | wăn | тащить, тянуть | |
挽救 | wănjiù | спасти; избавить от чего-либо | |
万分 | wànfēn | в высшей степени; крайне; чрезвычайно | |
万事 | wàn shì | всё, 10000 дел | |
万岁 | wànsuì | да здравствует!; ура! | |
万万 | wànwàn | во что бы то ни стало; обязательно | |
万物 | wànwù | всё сущее на земле; все существа | |
惋惜 | wănxī | сожалеть; сочувствовать | |
亡国 | wángguó | утратить национальную независимость; порабощение страны |
|
往来 | wănglái | уходить и приходить; туда и обратно связи; контакты |
|
旺季 | wàngjì | сезон оживления (в торговле) | |
旺盛 | wàngshèng | буйный; цветущий; кипучий | |
威风 | wēifēng | сила и влияние; престиж, могущество | |
威力 | wēilì | могущество, мощь; сила | |
萎缩 | wěisuō | завянуть; зачахнуть; атрофироваться | |
为 | wèi | выступать как, для | |
为人 | wéirén | (как) человек | |
为生 | wéishēng | для жизни (заработок) | |
为首 | wéishŏu | во главе с кем-либо | |
为止 | wéizhĭ | вплоть до; включительно; по (какое-либо время) | |
违背 | wéibèi | нарушать; идти против; не соблюдать (напр., обещаний) | |
违约 | wéiyuē | нарушить обещание | |
危害 | wēihài | вредить; причинять вред | |
围巾 | wéijīn | шарф; кашне | |
围墙 | wéiqiáng | ограда; забор | |
围绕 | wéirào | окружать; опоясывать вокруг чего-либо |
|
微弱 | wēiruò | незначительный; слабый (напр., звук) | |
微小 | wēixiăo | крошечный; крайне малый; незначительный | |
维生素 | wéishēngsù | витамин | |
胃 | wèi | желудок | |
胃口 | wèikŏu | аппетит перен. вкус; интерес |
|
未必 | wèibì | вряд ли; необязательно | |
未婚夫 | wèihūnfū | жених | |
未婚妻 | wèihūnqī | невеста | |
未免 | wèimiăn | не миновать; не избежать слишком уж; не слишком ли |
|
卫生 | wèishēng | санитария, гигиена; здравоохранение | |
温 | wēn | тёплый | |
温带 | wēndài | геогр. умеренный пояс | |
温泉 | wēnquán | горячий [термальный] источник | |
温习 | wēnxí | повторять (напр., уроки) | |
温驯 | wēn xún | приручённый | |
瘟疫 | wēnyì | инфекционные заболевания; эпидемия; мор | |
文明 | wénmíng | цивилизация; культура | |
文坛 | wéntán | литературные круги; литературный мир | |
文献 | wénxiàn | документы (напр., исторические); памятники (письменные) | |
闻名 | wénmíng | прославиться; знаменитый; известный | |
稳健 | wěnjiàn | уверенный осмотрительный; серьёзный |
|
紊乱 | wěnluàn | путаница; хаос; беспорядок; сумбур | |
问世 | wènshì | выйти из печати; выйти в свет | |
卧 | wò | лежать | |
乌龟 | wūguī | черепаха | |
乌龙茶 | wū lóng chá | чай Чёрный Дракон | |
乌鸦 | wūyā | ворона | |
污染 | wūrăn | загрязнять | |
无比 | wúbĭ | несравнимый; несравненный; беспримерный | |
无线电 | wúxiàndiàn | радио, радиоприёмник | |
无形 | wúxíng | невидимый; скрытый | |
无疑 | wúyí | вне (всякого) сомнения; несомненно | |
五金 | wŭjīn | металлы | |
武力 | wŭlì | (военная) сила; насилие | |
武士 | wŭ shì | воин | |
武装 | wŭzhuāng | вооружение | |
侮辱 | wŭrŭ | оскорбить; унизить; надругаться | |
物产 | wùchăn | продукция; продукт [производства] | |
物品 | wùpĭn | вещь; предмет | |
物体 | wùtĭ | физ. тело; предмет | |
物资 | wùzī | материальные ресурсы; материалы; товары | |
误差 | wùchā | погрешность; ошибка; отклонение | |
误解 | wùjiě | недоразумение; заблуждение | |
务实 | wùshí | заниматься (конкретным) делом | |
西服 | xīfú | одежда европейского покроя; европейский костюм | |
西洋 | xīyáng | западные страны; западный | |
西医 | xīyī | европейская медицина | |
溪流 | xīliú | ручей |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 2301-2400 |
席 | xí | циновка |
席位 | xíwèi | место (напр., в парламенте) |
锡 | xī | олово |
袭击 | xíjī | совершить внезапное нападение; атаковать; внезапный удар; |
昔日 | xīrì | прежний; прошлый; прежде |
习题 | xítí | упражнение; задача (напр., арифметическая) |
洗礼 | xĭlĭ | крещение |
喜气 | xĭ qì | праздничный |
喜悦 | xĭyuè | радость, восторг |
系 | jì, xì | завязывать; связывать; привязывать |
戏曲 | xìqŭ | китайская традиционная опера и драма |
瑕疵 | xiácī | дефект |
峡谷 | xiágŭ | ущелье; каньон |
狭小 | xiáxiăo | узкий; ограниченный |
狭窄 | xiázhăi | узкий; тесный |
下笔 | xiàbĭ | начать писать; взяться за перо [кисть] |
下跌 | xiàdiē | упасть, грохнуться |
下滑 | xiàhuá | опускаться; падать (о ценах); спад (напр., производства) |
下列 | xiàliè | нижеследующий |
下水 | xiàshuĭ | спустить на воду (напр., корабль); войти в воду |
下水道 | xiàshuĭdào | канализация |
下旬 | xiàxún | последняя треть месяца |
掀 | xiān | поднять; приподнять |
仙丹 | xiāndān | эликсир жизни |
先后 | xiānhou | раньше или позже; в разное время; до и после |
先进 | xiānjìn | передовой |
先驱 | xiānqū | предвестник; предтеча; пионер |
先天 | xiāntiān | врождённый; от природы |
鲜明 | xiānmíng | яркий чёткий; ясный (напр., о позиции) |
鲜艳 | xiānyàn | сочный; яркий; красочный |
纤维 | xiānwéi | волокно |
嫌疑 | xiányí | подозрение |
显现 | xiănxiàn | показываться; вырисовываться; перен. всплывать (перед глазами) |
限 | xiàn | предел; лимит; ограничение |
限度 | xiàndù | предел; лимит; границы |
宪法 | xiànfă | конституция |
线路 | xiànlù | маршрут; линия |
陷入 | xiànrù | попасть; завязнуть; провалиться (напр., в болото) |
献身 | xiànshēn |
посвятить себя (напр., какому-либо делу); отдать жизнь чему-то |
现今 | xiànjīn | сейчас, с наше время |
现行 | xiànxíng |
текущий, действующий (напр., о законе) |
现状 | xiànzhuàng | существующая обстановка; существующее положение |
相传 | xiāngchuán | передаваться (из поколения в поколение) по преданию |
相仿 | xiāngfăng | аналогичный |
相符 | xiāngfú | соответствовать (друг другу); совпадать |
相继 | xiāngjì | один за другим |
相配 | xiāngpèi | подходить друг другу |
乡土 | xiāngtŭ | родной край; родные места |
香皂 | xiāngzào | туалетное мыло |
镶 | xiāng | вставлять; инкрустировать; оторачивать; оправлять |
想开 | xiăng kāi |
размышлять (о хорошем), пережить и оставить позади |
想不开 | xiăngbùkāi | принять близко к сердцу, переживать и не оставить мысль |
响亮 | xiăngliàng | звонкий; звучный |
向 | xiàng | быть обращённым к; повернуться лицом к |
项 | xiàng | пункт; раздел; объект; также счётное сл. |
向导 | xiàngdăo | гид; проводник; вожак |
向往 | xiàngwăng | мечтать о чём-либо; всеми помыслами души стремиться к чему-либо |
象徵 | xiàngzhēng | символ, эмблема |
消毒 | xiāodú | дезинфицировать; обеззараживать; стерилизовать; пастеризовать |
消防 | xiāofáng | противопожарный |
消耗 | xiāohào | расходовать (напр., материалы); потреблять |
消遣 | xiāoqiăn | развлечься; рассеяться |
潇洒 | xiāosă | непринуждённо; раскованно; свободно |
逍遥 | xiāoyáo | чувствовать себя свободно и раскованно |
小贩 | xiăofàn | мелкий торговец; лоточник |
小伙 小夥子 |
xiăo huŏ xiăo huŏ zĭ |
парень, молодой |
效法 | xiàofă | подражать кому-либо/чему-либо; следовать чьему-либо примеру |
效劳 | xiàoláo | служить кому-либо/чему-либо; сослужить службу; оказать услугу |
效力 | xiàolì | действие; эффект; эффективность |
效忠 | xiàozhōng | посвятить себя (напр., какому-либо делу); верно служить (напр., Родине) |
笑嘻嘻 | xiàoxīxī | расплыться в улыбке; с улыбкой на устах |
孝子 | xiàozĭ | почтительный сын |
协办 | xiébàn | совместно провести [организовать, устроить] |
协定 | xiédìng | соглашение; конвенция |
协会 | xiéhuì | ассоциация; общество |
协商 | xiéshāng | консультироваться; совещаться; консультации |
协调 | xiétiáo | координировать; согласовывать |
协议 | xiéyì | согласовывать; консультироваться |
血汗 | xuèhàn | кровь и пот |
血迹 | xuèjì | кровавый след; кровавые пятна |
血压 | xuèyā | давление крови |
写实 | xiě shí | реализм (стиль), гиперреализм |
写作 | xiězuò | писать; сочинять (творчество) |
心爱 | xīn’ài | любимый; дорогой |
心软 | xīnruăn | мягкосердечный |
心事 | xīnshi | заботы |
心思 | xīnsi | мысль; намерение |
心酸 | xīnsuān | сердце щемит; душа болит |
心态 | xīntài | настроение; душевное состояние; чувства |
心疼 | xīnténg | сильно любить; обожать |
心胸 | xīnxiōng | натура; характер |
辛勤 | xīnqín | усердный |
辛酸 | xīnsuān | горестный; горький |
新潮 | xīn cháo | новая волна, тренд |
新手 | xīnshŏu | новичок (начинающий работник) |
新颖 | xīnyĭng | свежий; оригинальный; новый |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 2401-2500 |
信赖 | xìnlài | довериться; положиться |
信念 | xìnniàn | убеждения; кредо |
信徒 | xìntú | последователь; приверженец |
信息 | xìnxī | известия; весть |
星辰 | xīng chén | звезда |
星座 | xīngzuò | созвездие |
兴建 | xīngjiàn | сооружать; строить |
兴隆 | xīnglóng | расцветать; расцвет; |
兴起 | xīngqĭ | подниматься; идти на подъём; развёртываться |
行善 | xíng shàn | делать добро |
行使 | xíngshĭ | осуществлять (напр., права, полномочия) |
行星 | xíngxīng | планета |
行政 | xíngzhèng | администрация |
刑事 | xíngshì | уголовное дело; уголовный |
形势 | xíngshì | положение; обстановка; ситуация |
形态 | xíngtài | форма; вид морфология; морфологический |
形体 | xíng tĭ | тело |
形形色色 | xíngxíngsèsè | разнообразный; всевозможный; разношёрстный |
型态 | xíng tài | шаблон, форма (тренд) |
性 | xìng | (суффикс) характер, природа; свойство пол; половой |
性能 | xìngnéng | свойство; характеристика; (технические) данные |
性情 | xìngqíng | характер; натура; темперамент; нрав |
兴致 | xìngzhì | интерес, заинтересованно |
胸 | xiōng | грудь |
胸口 | xiōng kŏu | в груди |
修补 | xiūbŭ | чинить; ремонтировать (напр., одежду) |
修订 | xiūdìng | ревизия, перерабатывать (напр., книгу) |
修建 | xiūjiàn | строить, сооружать |
修女 | xiūnǚ | монахиня |
修养 | xiūyăng | мастерство; подготовка |
修筑 | xiūzhù | сооружать; строить |
绣 | xiù | ржавый |
须 | xū | должно; следует; необходимо |
虚拟 | xūnĭ | вымышленный предположительный; гипотетический |
虚心 | xūxīn | скромность |
许 | xŭ | одобрять; хвалить позволять |
许多 | xŭduō | много; множество |
许久 | xŭjiŭ | очень долго; долгое время |
许可 | xŭkě | разрешать; позволять |
酗酒 | xùjiŭ | пьянствовать |
序幕 | xùmù |
пролог; прелюдия |
叙述 | xùshù | излагать, повествовать |
宣称 | xuānchēng | заявлять; декларировать |
宣告 | xuāngào | провозгласить; объявить |
宣示 | xuānshì | открыто заявить; провозгласить |
宣誓 | xuānshì | давать [приносить] присягу; присягать |
宣言 | xuānyán | декларация; манифест |
宣扬 | xuānyáng | пропагандировать; поднимать на щит |
旋律 | xuánlǜ | муз. мелодия, ритм |
旋转 | xuánzhuăn | вращаться, кружиться |
悬殊 | xuánshū | резко отличаться; большая разница |
悬崖 | xuányá | утёс, обрыв |
选拔 | xuănbá | отбирать; подбирать (напр., руководящие кадры) |
选购 | xuăn gòu | выбрать и купить |
选民 | xuănmín | избиратели |
选票 | xuănpiào | избирательный бюллетень |
选修 | xuăn xiū | избирательный |
学分 | xué fēn | кредит на обучение |
学科 | xuékē | отрасль знаний; наука |
学年 | xuénián | учебный [академический] год |
学识 | xuéshí | знание; познание |
学说 | xuéshuō | учение, доктрина; теория |
学徒 | xuétú | ученик; подмастерье |
学员 | xuéyuán | слушатель; курсант |
学制 | xuézhì | школьная система; система образования |
雪人 | xuěrén | снежная баба; снеговик |
削弱 | xuēruò | ослабнуть, упасть |
循环 | xúnhuán | циркулировать; обращаться; совершать круговорот |
巡逻 | xúnluó | патрулировать |
巡视 | xúnshì | совершать инспекторскую поездку; инспектировать |
询问 | xúnwèn | спрашивать, разузнавать |
训 | xùn | наставлять; читать нотацию |
押 | yā | брать под стражу |
鸦片 | yāpiàn | опиум |
压岁钱 | yāsuìqián | денежный подарок детям к Новому году |
压缩 | yāsuō | сжать; уплотнить |
压制 | yāzhì | давить; подавлять (напр., инициативу); зажимать (напр., критику) |
牙科 | yákē | зубоврачебное отделение |
芽 | yá | почки (растения); ростки; побеги |
哑 | yă | немой |
亚军 | yàjūn | спорт. второе место |
亚洲 | yàzhōu | Азия |
淹 | yān | затопить; утопить; утонуть |
研究所 | yánjiūsuŏ | (научно-исследовательский) институт |
言论 | yánlùn | речи; слова |
岩石 | yánshí | горная порода; камень |
延迟 | yánchí | отложить, отсрочить |
延伸 | yánshēn | протянуться (напр., о дороге) |
延误 | yán wù | отсрочить, отложить |
延续 | yánxù | продолжаться, тянуться |
沿海 | yánhăi | приморье; морское побережье; прибрежный |
沿途 沿路 |
yántú yánlù |
по дороге; по пути; вдоль дороги |
沿袭 | yánxí | следовать традиции; перенимать (традиции) |
沿用 | yányòng | продолжать применять; перенимать; унаследовать |
严禁 | yánjìn | строго запретить |
严厉 | yánlì | строго; суровый |
严密 | yánmì | плотный; плотно, наглухо |
演变 | yănbiàn | развиваться; эволюционировать |
演讲 | yănjiăng | выступать (с речью) |
演说 | yănshuō | выступать с речью; речь; выступление |
|