(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ


Тест китайского как иностранного языка.

Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы. Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.

流利级 - lil j - Беглый уровень (5), 3000 слов


Уровень 5, 3000 слов (часть 5)


词汇

chu

Словарь 2001-2100

收听 shōutīng слушать (радио)
收益 shōuy доход; прибыль
польза; выгода
手册 shŏuc справочник, руководство
手枪 shŏuqiāng пистолет; револьвер
手势 shŏush жест; знак
shŏu охранять; защищать
守护
守候

shŏuh
shŏuhou

охранять; караулить, стеречь
首府 shŏufŭ провинциальный центр; центр автономного района [округа]
首领 shŏulĭng глава; лидер; вождь
首席 shŏux главный; первый
首饰 shŏushi украшения; ювелирные изделия
首先 shŏuxiān сначала, сперва; в первую очередь
首长 shŏuzhăng начальник; глава
受害 shuhi терпеть лишения; страдать
受训 shuxn проходить подготовку; обучаться
售货员 shuhuyun продавец
授课 shuk давать уроки; преподавать; вести занятия
狩猎 shuli охота; охотиться
寿星 shuxing бог долголетия
юбиляр; именинник (о человеке в годах)
疏导 shūdăo расчищать (напр., русло реки)
наставлять; направлять (напр., идейно)
疏散 shūsn редкий; рассредоточенный
эвакуировать(ся)
shū расчёска; гребешок
书本 shūběn книги; книжный (напр., о знаниях)
书面 shūmin в письменном виде; письменный (напр., экзамен)
书写 shūxiě писать; письменный
舒畅 shūchng приятно; легко (напр., на душе)
舒展 shūzhăn разгладиться; расправиться (напр., о складках, морщинах)
расслабиться; успокоиться
输血 shūxu переливать кровь; переливание крови
束缚 shf связать; сковать; ограничить; оковы; путы
树苗 shmio саженец
数据 shj (цифровые) данные; параметры
норма; тариф; ставка
коэффициент
shuāng иней
双重 shuāngchng двойной; двоякий
双打 shuāngdă спорт. парная игра
爽快 shuăngkuai приятный; радостный (о настроении)
прямой; откровенный
水道 shuĭ do

водопровод, акведук

水稻 shuĭdo поливной рис
水晶 shuĭjīng (горный) хрусталь
水库 shuĭk водохранилище
水力 shuĭl энергия воды; гидроэнергия; гидравлический; гидро-
水泥 shuĭn цемент
水源 shuĭ yun источник воды
水蒸气 shuǐzhēngq пар воды
睡眠 shumin сон
顺从 shncng повиноваться; слушаться
顺应 shnyng соответствовать; отвечать чему-либо
瞬间 shnjiān в один миг; в одно мгновение; в мгновение ока
说谎 shuōhuăng врать
说笑 shuō xio шутить
思潮 sī cho идеологический тренд, собрание
思念 sī nin скучать, тосковать о ком-то
思维 sīwi мышление, нить мысли
丝毫 sīho малейший
司令 sīlng командующий
斯文 sī wn образованный, хорошо воспитанный человек
私心 sīxīn себялюбие; эгоизм
c пожаловать; удостоить чем-либо
似的
似地
sh de как, подобно...
松树 sōngsh сосна
怂恿 sŏngyŏng воодушевлять, подстрекать
搜集 sōuj собирать; коллекционировать
俗称 schēng обычное название, обычно именуется как...
俗语 syŭ поговорка; пословица
塑胶 sjiāo пластик (деталька из резины/клея)
诉苦 skū жаловаться на тяжёлую жизнь
роптать; сетовать
素食 ssh вегетарианские блюда; вегетарианский стол
素质 szh природа; качества
выучка; мастерство
算命 sunmng гадать, ворожить
算术 sunsh арифметика
虽说 suī shuō хотя, несмотря что сказано...
su следовать за; сопровождать; вслед за
随后 suhu вслед за тем; следом
随即 suj тотчас (же); сразу же; тут же
随身 sushēn с собой; при себе
随同 sutng сопровождать; (следовать) вместе с кем-либо/чем-либо
隧道 sudo тоннель
岁月 suyu годы; время
sŭn вредить, причинять вред; наносить ущерб
损害 sŭnhi причинять вред; наносить ущерб
损坏 sŭnhui испортить; поломать; поломка
损伤 sŭnshāng

нанести рану; потери; урон

缩小 suōxiăo уменьшить(ся); сократить(ся)
所得 suŏd

доход

所在 suŏzi месторасположение; местонахождение; место
索赔 suŏpi требовать компенсации; требовать возмещения ущерба
琐碎 suŏsu мелкий; ничтожный
他人 tārn другой; другие; чужой
пагода
башня
踏实 tāsh свободный, вольный
ti платформа, стол
台阶 tijiē

ступени лестницы; ступень; крыльцо

太极拳 tijqun

"очень наивысше кулак"
традиционный китайский бой с тенью

太平 tipng спокойствие; мир
态势 tish ситуация; положение; тенденция
tān быть жадным до чего-либо
贪心 tānxīn жадный, алчный
摊位 tānwi торговое место
лоток; палатка

词汇

chu

Словарь 2101-2200

tn

слюна; мокрота

谈论 tnln толковать, рассуждать; говорить
弹性 tnxng эластичность; упругость
坦克 tănk танк
坦然 tănrn спокойно; безмятежно
探病 tn bng посетить больного
探究 tnjiū изучать; исследовать
探索 tnsuŏ искать; доискиваться; поиск
探望 tnwng смотреть; высматривать
навестить; проведать (напр., друга)
探险 tnxiăn исследовать (напр., полюс); исследование
汤圆 tāng yun рисовые клёцки, суп с "кругляками"
堂堂 tngtng представительный, видный
倘若 tăngruo если; в случае, если
陶器 toq гончарные изделия; керамика
逃生 toshēng спастись от смертельной опасности; уйти от верной гибели
逃税 toshu уклоняться от уплаты налогов
淘汰 toti отбирать; отбор
套房 tofng апартаменты, многокомнатная квартира
套装 tozhuāng костюм (напр., тройка)
特此 tcĭ данным (сообщаем), настоящим, и поэтому...
特区 tqū специальная зона
特权 tqun привилегии
特约 tyuē специально договориться; специально пригласить
特徵 tzhēng характеристики, особенности (лица, характера)
疼爱 tngi горячо любить; дрожать над кем-либо
剔除 tīch отсортировать; выбросить (негодное)
t плакать
кукарекать; петь (о птицах)
提拔 tba выдвигать (кого-либо на какую-либо должность)
提倡 tchng ратовать, стоять за что-либо
提出 tchū выдвинуть; предложить; поставить (напр., задачу)
提及 dī j упомянутое
提名 tmng выставлять [предлагать] чью-либо кандидатуру
提升 tshēng повышать; выдвигать (напр., на вышестоящую должность)
提议 ty внести предложение, предложить
体操 tĭcāo гимнастика
体格 tĭg телосложение
физическое состояние (человека)
体积 tĭjī физ. объём
体谅 tĭliang понять; войти в чьё-либо положение
体面 tĭmin приличие, достоинство
体系 tĭx система (напр., экономическая)
体质 tĭzh комплекция, телосложение, конструкция
替代 tdi заменить (кого-либо кем-либо); замена
tiān добавить; прибавить
天敌 tiān d естественный (природный) враг
天然气 tiānrnq природный газ
天性 tiānxng натура, естество (человека)
天灾 tiānzāi стихийные бедствия
田地 tind поле; пашня
田径 tin jng (спортивное) поле и дорожка, атлетика
甜美 tinměi сладкая красота
挑剔 tiāotī придираться; придирчивость
调和 tioh гармонировать; сочетаться
调和 tioh мирить(ся); примирить(ся)
调节 tioji регулировать; регулировка
调皮 tiop шалить, баловаться; озорной
条例 tiol правила; положение; устав
挑战 tiǎozhn вызов (на сражение), испытание
听写 tīngxiě диктант
停顿 tngdn остановиться; стоять; бездействовать
停留 tngli остановиться; побыть (напр., в каком-либо городе); задержаться
停滞 tngzh застой
tōng сквозной; пробить [пройти] насквозь;
通报 tōngbo разослать циркуляр; оповестить; предписание
通车 tōngchē открыть движение
иметь транспортное сообщение
通称 tōngchēng общепринятое наименование [название]
通货膨胀 tōnghupngzhng инфляция
通缉 tōngj отдать циркулярный приказ об аресте
通行 tōngxng проходить; проезжать; проход; проезд
通用 tōngyng общеупотребительный; общепринятый
同伴 tngbn компаньон
спутник (жизни)
同化 tnghu ассимиляция
同乡 tngxiāng земляк
同心 tng xīn концентрический, одним сердцем
同性恋 tngxnglin гомосексуальная любовь
同业 tng y ровня, одна сфера деятельности
统计 tŏngj статистика
统统
通通
tŏngtŏng
tōngtōng
целиком, полностью; весь; всё
统制 tŏngzh контроль
痛恨 tnghn люто ненавидеть
偷渡 tōud нелегально переправиться (напр., через границу)
偷懒 tōulăn лентяйничать; лениться
投保 tubăo застраховать(ся)
投机 tujī спекуляция
投入 tur вложить (средства); (капитало)вложения
透明 tumng прозрачный; пропускать свет
徒弟 tdi ученик (мастера); подмастерье
突击 tūjī штурмовать; штурм
突兀 tū w неожиданный, резкий, обрывистый
t мазать
t чертёж; план; карта
图表 tbiăo график; таблица; диаграмма
图画 thu картина; рисунок
图腾 t tng тотем
土壤 tŭrăng почва, земля
tun группа; труппа; союз; организация
团聚 tunj собраться вместе, сплотиться
团员 tunyun член (делегации и т.п.)
комсомолец
推测 tuīc строить догадки [предположения]; предполагать; предположение
推崇 tuīchng ценный, уважаемый
推出 tuīchū выпустить (софт, продукт новый)

词汇

chu

Словарь 2201-2300
推选 tuīxuăn

выбирать; избирать

退化 tuhu вырождаться, деградировать
吞吞吐吐 tūntūntŭtŭ мямлить; мяться (в разговоре)
tuō держать (на ладонях); поддерживать
tuō тянуть; тащить; волочиться
拖累 tuō li

тянуть, быть обузой

拖延 tuōyn тянуть; затягивать (с каким-либо делом)
脱身 tuōshēn освободиться (от дела); выбраться
脱手 tuōshŏu выпустить из рук
продать; сбыть с рук
瓦斯 wăsī газ
外表 wibiăo внешность; наружность; внешний вид
外号 wiho прозвище
外力 wi l внешняя сила
外贸 wimo сокр. внешняя торговля
外线 wi xin внешняя линия
外销 wi xiāo на экспорт, экспортный вариант
外遇 wi y "на стороне" (роман, приключение)
外在 wizi внешний
外资 wizī сокр. иностранный капитал
外祖父 wi zŭf дедушка по матери, "внешний" дедушка
外祖母 wi zŭmŭ бабушка по матери
弯曲 wānqū изогнутый; кривой; извилистый
完备 wnbi полный; в комплекте
完美 wnměi совершенный; идеальный; безупречный
玩弄 wnnng играть кем-либо/чем-либо
пустить в ход (напр., обманные трюки)
顽强 wnqing упорный; стойкий
wăn тащить, тянуть
挽救 wănji спасти; избавить от чего-либо
万分 wnfēn в высшей степени; крайне; чрезвычайно
万事 wn sh всё, 10000 дел
万岁 wnsu да здравствует!; ура!
万万 wnwn во что бы то ни стало; обязательно
万物 wnw всё сущее на земле; все существа
惋惜 wănxī сожалеть; сочувствовать
亡国 wnggu утратить национальную независимость; порабощение страны
往来 wăngli уходить и приходить; туда и обратно
связи; контакты
旺季 wngj сезон оживления (в торговле)
旺盛 wngshng буйный; цветущий; кипучий
威风 wēifēng сила и влияние; престиж, могущество
威力 wēil могущество, мощь; сила
萎缩 wěisuō завянуть; зачахнуть; атрофироваться
wi выступать как, для
为人 wirn (как) человек
为生 wishēng для жизни (заработок)
为首 wishŏu во главе с кем-либо
为止 wizhĭ вплоть до; включительно; по (какое-либо время)
违背 wibi нарушать; идти против; не соблюдать (напр., обещаний)
违约 wiyuē нарушить обещание
危害 wēihi вредить; причинять вред
围巾 wijīn шарф; кашне
围墙 wiqing ограда; забор
围绕 wiro окружать; опоясывать
вокруг чего-либо
微弱 wēiru незначительный; слабый (напр., звук)
微小 wēixiăo крошечный; крайне малый; незначительный
维生素 wishēngs витамин
wi желудок
胃口 wikŏu аппетит
перен. вкус; интерес
未必 wib вряд ли; необязательно
未婚夫 wihūnfū жених
未婚妻 wihūnqī невеста
未免 wimiăn не миновать; не избежать
слишком уж; не слишком ли
卫生 wishēng санитария, гигиена; здравоохранение
wēn тёплый
温带 wēndi геогр. умеренный пояс
温泉 wēnqun горячий [термальный] источник
温习 wēnx повторять (напр., уроки)
温驯 wēn xn приручённый
瘟疫 wēny инфекционные заболевания; эпидемия; мор
文明 wnmng цивилизация; культура
文坛 wntn литературные круги; литературный мир
文献 wnxin документы (напр., исторические); памятники (письменные)
闻名 wnmng прославиться; знаменитый; известный
稳健 wěnjin уверенный
осмотрительный; серьёзный
紊乱 wěnlun путаница; хаос; беспорядок; сумбур
问世 wnsh выйти из печати; выйти в свет
w лежать
乌龟 wūguī черепаха
乌龙茶 wū lng ch чай Чёрный Дракон
乌鸦 wūyā ворона
污染 wūrăn загрязнять
无比 wbĭ несравнимый; несравненный; беспримерный
无线电 wxindin радио, радиоприёмник
无形 wxng невидимый; скрытый
无疑 wy вне (всякого) сомнения; несомненно
五金 wŭjīn металлы
武力 wŭl (военная) сила; насилие
武士 wŭ sh воин
武装 wŭzhuāng вооружение
侮辱 wŭrŭ оскорбить; унизить; надругаться
物产 wchăn продукция; продукт [производства]
物品 wpĭn вещь; предмет
物体 wtĭ физ. тело; предмет
物资 wzī материальные ресурсы; материалы; товары
误差 wchā погрешность; ошибка; отклонение
误解 wjiě недоразумение; заблуждение
务实 wsh заниматься (конкретным) делом
西服 xīf одежда европейского покроя; европейский костюм
西洋 xīyng западные страны; западный
西医 xīyī европейская медицина
溪流 xīli ручей

词汇

chu

Словарь 2301-2400
x циновка
席位 xwi место (напр., в парламенте)
олово
袭击 xjī совершить внезапное нападение; атаковать; внезапный удар;
昔日 xīr прежний; прошлый; прежде
习题 xt упражнение; задача (напр., арифметическая)
洗礼 xĭlĭ крещение
喜气 xĭ q праздничный
喜悦 xĭyu радость, восторг
j, x завязывать; связывать; привязывать
戏曲 xqŭ китайская традиционная опера и драма
瑕疵 xicī дефект
峡谷 xigŭ ущелье; каньон
狭小 xixiăo узкий; ограниченный
狭窄 xizhăi узкий; тесный
下笔 xibĭ начать писать; взяться за перо [кисть]
下跌 xidiē упасть, грохнуться
下滑 xihu опускаться; падать (о ценах); спад (напр., производства)
下列 xili нижеследующий
下水 xishuĭ спустить на воду (напр., корабль)
 войти в воду
下水道 xishuĭdo канализация
下旬 xixn последняя треть месяца
xiān поднять; приподнять
仙丹 xiāndān эликсир жизни
先后 xiānhou раньше или позже; в разное время; до и после
先进 xiānjn передовой
先驱 xiānqū предвестник; предтеча; пионер
先天 xiāntiān врождённый; от природы
鲜明 xiānmng яркий
чёткий; ясный (напр., о позиции)
鲜艳 xiānyn сочный; яркий; красочный
纤维 xiānwi волокно
嫌疑 xiny подозрение
显现 xiănxin показываться; вырисовываться; перен. всплывать (перед глазами)
xin предел; лимит; ограничение
限度 xind предел; лимит; границы
宪法 xinfă конституция
线路 xinl маршрут; линия
陷入 xinr попасть; завязнуть; провалиться (напр., в болото)
献身 xinshēn

посвятить себя (напр., какому-либо делу); отдать жизнь чему-то

现今 xinjīn сейчас, с наше время
现行 xinxng

текущий, действующий (напр., о законе)

现状 xinzhung существующая обстановка; существующее положение
相传 xiāngchun передаваться (из поколения в поколение)
по преданию
相仿 xiāngfǎng аналогичный
相符 xiāngf соответствовать (друг другу); совпадать
相继 xiāngj один за другим
相配 xiāngpi подходить друг другу
乡土 xiāngtŭ родной край; родные места
香皂 xiāngzo туалетное мыло
xiāng вставлять; инкрустировать; оторачивать; оправлять
想开 xiăng kāi

размышлять (о хорошем), пережить и оставить позади

想不开 xiǎngbkāi принять близко к сердцу, переживать и не оставить мысль
响亮 xiăngling звонкий; звучный
xing быть обращённым к; повернуться лицом к
xing  пункт; раздел; объект; также счётное сл.
向导 xingdăo гид; проводник; вожак
向往 xingwăng мечтать о чём-либо; всеми помыслами души стремиться к чему-либо
象徵 xingzhēng символ, эмблема
消毒 xiāod дезинфицировать; обеззараживать; стерилизовать; пастеризовать
消防 xiāofng противопожарный
消耗 xiāoho расходовать (напр., материалы); потреблять
消遣 xiāoqiăn развлечься; рассеяться
潇洒 xiāosă непринуждённо; раскованно; свободно
逍遥 xiāoyo чувствовать себя свободно и раскованно
小贩 xiăofn мелкий торговец; лоточник
小伙
小夥子
xiăo huŏ
xiăo huǒ zĭ
парень, молодой
效法 xiofă подражать кому-либо/чему-либо; следовать чьему-либо примеру
效劳 xiolo служить кому-либо/чему-либо; сослужить службу; оказать услугу
效力 xiol действие; эффект; эффективность
效忠 xiozhōng посвятить себя (напр., какому-либо делу); верно служить (напр., Родине)
笑嘻嘻 xioxīxī расплыться в улыбке; с улыбкой на устах
孝子 xiozĭ почтительный сын
协办 xibn совместно провести [организовать, устроить]
协定 xidng соглашение; конвенция
协会 xihu ассоциация; общество
协商 xishāng консультироваться; совещаться; консультации
协调 xitio координировать; согласовывать
协调 xitio координировать; согласовывать
协议 xiy согласовывать; консультироваться
血汗 xuhn кровь и пот
血迹 xuj кровавый след; кровавые пятна
血压 xuyā давление крови
写实 xiě sh реализм (стиль), гиперреализм
写作 xiězu писать; сочинять (творчество)
心爱 xīni любимый; дорогой
心软 xīnruăn мягкосердечный
心事 xīnshi заботы
心思 xīnsi мысль; намерение
心酸 xīnsuān сердце щемит; душа болит
心态 xīnti настроение; душевное состояние; чувства
心疼 xīntng сильно любить; обожать
心胸 xīnxiōng натура; характер
辛勤 xīnqn усердный
辛酸 xīnsuān горестный; горький
新潮 xīn cho новая волна, тренд
新手 xīnshŏu новичок (начинающий работник)
新颖 xīnyĭng свежий; оригинальный; новый

词汇

chu

Словарь 2401-2500
信赖 xnli довериться; положиться
信念 xnnin убеждения; кредо
信徒 xnt последователь; приверженец
信息 xnxī известия; весть
星辰 xīng chn звезда
星座 xīngzu созвездие
兴建 xīngjin сооружать; строить
兴隆 xīnglng расцветать; расцвет;
兴起 xīngqĭ подниматься; идти на подъём; развёртываться
行善 xng shn делать добро
行使 xngshĭ осуществлять (напр., права, полномочия)
行星 xngxīng планета
行政 xngzhng администрация
刑事 xngsh уголовное дело; уголовный
形势 xngsh положение; обстановка; ситуация
形态 xngti форма; вид
морфология; морфологический
形体 xng tĭ тело
形形色色 xngxngss разнообразный; всевозможный; разношёрстный
型态 xng ti шаблон, форма (тренд)
xng (суффикс) характер, природа; свойство
пол; половой
性能 xngnng свойство; характеристика; (технические) данные
性情 xngqng характер; натура; темперамент; нрав
兴致 xngzh интерес, заинтересованно
xiōng грудь
胸口 xiōng kŏu в груди
修补 xiūbŭ чинить; ремонтировать (напр., одежду)
修订 xiūdng ревизия, перерабатывать (напр., книгу)
修建 xiūjin строить, сооружать
修女 xiūnǚ монахиня
修养 xiūyăng мастерство; подготовка
修筑 xiūzh сооружать; строить
xi ржавый
должно; следует; необходимо
虚拟 xūnĭ вымышленный
предположительный; гипотетический
虚心 xūxīn скромность
одобрять; хвалить
обещать
许多 xŭduō много; множество
许久 xŭjiŭ очень долго; долгое время
许可 xŭkě разрешать; позволять
酗酒 xjiŭ пьянствовать
序幕 xm

пролог; прелюдия

叙述 xsh излагать, повествовать
宣称 xuānchēng заявлять; декларировать
宣告 xuāngo провозгласить; объявить
宣示 xuānsh открыто заявить; провозгласить
宣誓 xuānsh давать [приносить] присягу; присягать
宣言 xuānyn декларация; манифест
宣扬 xuānyng пропагандировать; поднимать на щит
旋律 xunlǜ муз. мелодия, ритм
旋转 xunzhuăn вращаться, кружиться
悬殊 xunshū резко отличаться; большая разница
悬崖 xuny утёс, обрыв
选拔 xuănb отбирать; подбирать (напр., руководящие кадры)
选购 xuăn gu выбрать и купить
选民 xuănmn избиратели
选票 xuănpio избирательный бюллетень
选修 xuăn xiū избирательный
学分 xu fēn кредит на обучение
学科 xukē отрасль знаний; наука
学年 xunin учебный [академический] год
学识 xush знание; познание
学说 xushuō учение, доктрина; теория
学徒 xut ученик; подмастерье
学员 xuyun слушатель; курсант
学制 xuzh школьная система; система образования
雪人 xuěrn снежная баба; снеговик
削弱 xuēru ослабнуть, упасть
循环 xnhun циркулировать; обращаться; совершать круговорот
巡逻 xnlu патрулировать
巡视 xnsh совершать инспекторскую поездку; инспектировать
询问 xnwn спрашивать, разузнавать
xn наставлять; читать нотацию
брать под стражу
鸦片 yāpin опиум
压岁钱 yāsuqin денежный подарок детям к Новому году
压缩 yāsuō сжать; уплотнить
压制 yāzh давить; подавлять (напр., инициативу); зажимать (напр., критику)
牙科 ykē зубоврачебное отделение
y почки (растения); ростки; побеги
немой
亚军 yjūn спорт. второе место
亚洲 yzhōu Азия
yān затопить; утопить; утонуть
研究所 ynjiūsuŏ (научно-исследовательский) институт
言论 ynln речи; слова
岩石 ynsh горная порода; камень
延迟 ynch отложить, отсрочить
延伸 ynshēn протянуться (напр., о дороге)
延误 yn w отсрочить, отложить
延续 ynx продолжаться, тянуться
沿海 ynhăi приморье; морское побережье; прибрежный
沿途
沿路
ynt
ynl
по дороге; по пути; вдоль дороги
沿袭 ynx следовать традиции; перенимать (традиции)
沿用 ynyng продолжать применять; перенимать; унаследовать
严禁 ynjn строго запретить
严厉 ynl строго; суровый
严密 ynm плотный; плотно, наглухо
演变 yănbin развиваться; эволюционировать
演讲 yănjiăng выступать (с речью)
演说 yănshuō выступать с речью; речь; выступление

514

Mandarin 2008-2017