(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Тест китайского как иностранного языка.

Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы. Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.

高阶级 - gāo jiē j - Высокий уровень (4), 2500 слов


Уровень 4, 2500 слов (часть 4)


词汇

chu

Словарь 1501-1600

热烈 rèliè пламенный
热门 rèmén горячий, ходовой
热门货 rmnhu

ходовой товар

热情 rèqíng энтузиазм
热情 rèqíng тёплый, сердечный (приём)
热心 rèxīn энтузиазм, вложить душу
人才 réncái кадры, работники
人格 réngé личность
人工 réngōng искусственный, ручной труд
人力 rénlì человеческая сила
人情味儿 rénqíng wèi(r) человеческий подход
人权 rénquán права человека
人生 rénshēng человеческая жизнь
人事 rénshì кадры, персонал
人体 réntĭ человеческое тело
人心 rénxīn чувства, симпатии
人行道 rénxíngdào тротуар
人员 réyuán штат, персонал
忍不住 rěnbúzhù не стерпеть
忍受 rěnshòu терпеть
忍心 rěnxīn бессердечный
rèn назначить (на должность)
任性 rènxìng своеволие
日常 rìcháng повседневный
日后

rìhou

в будущем, впоследствии
日用品 rìyòng pĭn повседневные товары
róng вмещать, заключать
融化 rónghuà таять
荣幸 róngxìng честь, почёт
как
如果说 rguŏ shuō если сказать
如何 rúhé каким образом
如何 rh как
如今 rújīn ныне
如同 rútóng словно, подобно
входить
入境 rùjìng въезд (в страну)
入口 rùkŏu входить (принимать) внутрь
入学 rùxué поступить в школу
ruăn мягкий, гибкий
sāi всунуть
赛跑 sàipăo бег (соревнование)
三角形 sānjiăoxíng треугольник
săn рассыпаться
săn развалиться
丧失 sàngshī утратить
sōu /счётное слово для кораблей/
săo мести, веник
色彩 sècăi цвет, окраска
色情 sèqíng эротика
shā песок
沙漠 shāmò пустыня
沙滩 shātān песчаный пляж, отмель
沙子 shāzi песок
杀价 shājià сбить цену
shă глупый
晒太阳 shài tàiyáng сушиться на солнце (загорать)
山地 shāndì горы
shăn сверкнуть, мелькнуть
打闪 dăshăn сверкает молния
善于 shny быть искусным в чём-либо
扇子 shānzi веер
shāng рана
shāng повреждение
伤脑筋 shāngnăojīn ломать голову
商标 shāngbiāo фабричная марка
商场 shāngchăng торговые ряды, универмаг
商量 shāngliáng обсуждать, советоваться
shàng на, поверх
上级 shàngjí вышестоящие инстанции
上升 shàngshēng подъём
上市 shàngshì появиться на рынке
上述 shàngshù вышесказанное
上台 shngti подняться на трибуну
上头 shàngtou вверху
上下 shàngxià вверх и вниз
上游 shàngyóu верховье реки
shāo немного
稍微 shāowēi немного
少数 shăoshù меньшинство, немного
少年 shàonián юность
少女 shàonǚ девица
舌头 shétou язык
舍不得 shěbude не в состоянии расстаться
舍得 shěde не пожалеть
shè стрелять, запускать (ракету)
社会 shèhuì общество
社交 shèjiāo общественные связи
社团 shètuán общественные организации
设立 shèlì учредить
设置 shèzhì учредить
摄影 shèyĭng фотографировать
申请 shēnqĭng подать заявление, просить
shēn вытягивать вширь
伸手 shēnshŏu протянуть руку
身材 shēncái фигура, телосложение
身分
身份
shēnfen/ fèn (юридический) статус, позиция, ранг
身分
份证
shēnfen
fèn zhèng
идентификационная карта
深刻 shēnkè глубокий, серьёзный
深浅 shēnqiăn глубина, мера
深夜 shēnyè поздно ночью

词汇

chu

Словарь 1601-1700

shén

бог, дух

神话 shénhuà миф
神经 shénjīng нервы, нервный
神秘 shénmì таинственный
神奇 shénqí сказочный
神气 shénqì выражение лица, вид
神圣 shénshèng священный
神仙 shénxiān

святой; пророк

审查 shěnchá

проверять, контроль

慎重 shènzhòng осторожно
shēng подниматься (на гору)
升高 shēng gāo поднятие
升级 shēngjí перейти в след. класс
升学 shēngxué перейти в след. класс
shēng жизнь
生存 shēngcún существовать
生肖 shēng xiào быть похожим
生长 shēngzhăng рост, вырасти
shēng звук
绳子 shéng( zĭ) верёвка
shěng экономить
省得 shěngde чтобы не, во избежание
shèng победа
胜利 shènglì победа, успех
失败 shībài поражение
失掉 shīdiào потерять, утратить
失眠 shīmián бессонница
失望 shīwàng разочарование
失业 shīyè безработный
shī стих
诗人 shīrén поэт
师父 shī fù мастер
师傅 shīfu мастер, наставник
师母 shī mŭ мать
施工 shīgōng вести строительство
时常 shícháng часто
时机 shíjī момент, шанс
时期 shíqī период, срок
时时 shíshí постоянно
食品 shípĭn продукты питания
实用 shíyòng практический, прикладной
实在 shízài правдивый, истинный
实施 shíshī осуществлять, проводить в жизнь
实现 shíxiàn осуществлять
实验 shíyàn эксперимент, тест
使 shĭ использовать
始终 shĭzhòng всегда, с начала и до конца
示威 shìwēi демонстрация
式样 shìyàng фасон
shì поколение, жизнь
世纪 shìjì век
市立 shì lì большой город
市民 shìmín горожане
市区 shìqū район города
shì смотреть
视野 shìyě кругозор
适当 shìdàng надлежащий
适合 shìhé соответствовать, подходить
适用 shìyòng подходящий к использованию
是非 shìfēi правда и ложь
是否 shìfŏu да или нет
事件 shìjiàn событие, инцидент
事实上 shìshí shàng по факту, на самом деле
事物 shìwù вещь
事先 shìxiān заранее
势力 shìli сила, могущество
试验 shìyàn эксперимент
收据 shōujù квитанция
收看 shōukàn смотреть
收入 shōurù доход
收拾 shōushi привести в порядок
手电筒 shŏudiàntŏng карманный фонарь
手段 shŏuduàn средство, приём
手工 shŏugōng ручная работа
手术 shŏushù мед. операция
shŏu голова
首都 shŏudū столица
首先 shŏuxiān сначала
shòu получать, принимать (от)
shòu (пассив, неприятно) получать
受不了 shòu bùliǎo не стерпеть
受到 shòudào получать
shòu продавать
寿命 shòumìng продолжительность жизни
疏忽 shūhu небрежный
书房 shūfáng кабинет
书籍 shūjí книги
输出 shūchū вывозить, экспорт
输入 shūrù ввозить, импорт
shú созреть
熟练 shúliàn опытный
熟人 shúrén знакомый
shŭ относиться к, подчиняться
属于 shŭy относиться [принадлежать] к кому-либо
暑期 shŭqī летняя пора отпусков
shù связка, охапка (также счётное слово)
shŭ считать
数量 shùliàng количество
数目 shùmù количество

词汇

chu

Словарь 1701-1800
树林 shùlín

лес, роща

shuā щётка, чистить, чесать
刷子 shuā( zĭ) щётка
刷卡 shuā kă кредитная карта
shuă играть, забавляться
shuāi упасть, повалиться
衰退 shuāituì слабеть, притупляться
shuăi махать
率领 shuàilĭng шеф, ведущий
shuāng пара
双胞胎 shuāngbāotāi двойня
双方 shuāngfāng обе стороны
水分 shuĭfèn/fèn

влага; пустое, дутые цифры

水灾 shuĭzāi наводнение
shuì налог
说服 shuōfú убедить
shùn вдоль, по (течению)
顺耳 shněr приятный для слуха
顺手 shùnshŏu ладиться (о работе), успешно
顺手 shùnshŏu мимоходом, за одно
顺序 shùnxù порядок, очередь
说不定 shuōbudìng

возможно: наверняка не сказать

硕士 shuòshì степень магистра (мастера)
шёлк (тонкий, нить)
рвать
私立 sīlì приватный, основанный приватно
私人 sīrén частное лицо
思索 sī suŏ размышлять
смерть
死亡 sĭwáng смерть, падёж
四处 sìchù повсюду, на 4 стороны
四方 sìfāng

повсюду; квадрат

四季 sìjì 4 сезона
四周 sìzhōu/zhōu повсюду
饲养 sìyăng выкармливать, взрастить
sōng сосна
sōng расслабить, отпустить (ремень)
送行 sòngxíng провожать
обычаи
俗话 súhuà как говорят, в народе говорят
俗话说 súhuà shuō как говорят
suàn считать, подсчитывать, думать что
算起来 suàn qĭlái подсчитать
算是 suàn shì считать что
算帐 suàn zhàng рассчитать счета
suí следовать за
随手 suíshŏu заодно
随意 suíyì по своему усмотрению
随着 suízhe по мере (того как), вслед за
suì разбить, раздробить
岁数 suìshu возраст, годы
孙女 sūnnǚ внучка
孙子 sūnzi внук
损失 sŭnshī потеря, ущерб
损失 sŭnshī убытки (экон.)
suō сжиматься, сокращаться
缩短 suōduăn укоротить
缩水 suōshuĭ сжаться, сесть (о ткани)
suŏ замок
挂锁

gusuŏ

висячий замок

рухнуть
наступать, топтать
抬头 táotóu глядеть вверх, поднять голову
太空 tàikōng космос
摊子 tānzi лоток, ларёк
dàn шарик, комочек, пуля
谈判 tánpàn переговоры
毯子 tănzi ковёр, одеяло
tàn разузнавать
探亲 tànqīn навещать родственников
探讨 tàntăo изучать, исследовать
tàng /счётное слово для поездок, событий/
tàng кипяток, горячий
烫伤 tngshāng обжечься; ожог
tāo вынимать, вытащить
táo бежать, убежать
逃避 táobì уклониться
逃走
逃跑
táozŏu
topăo
сбежать
陶瓷 táocì керамика
淘气 táoqì шалить, баловаться
桃子 táozi персик
tăo просить, требовать
tào чехол
tào запрячь (лошадей)
特别 tèbié особенно
特点 tèdiăn особенность
t держать в руке, за ручку, поднимать
提起 tíqĭ упомянуть
提前 tíqián досрочно
提醒 tíxĭng напоминать, подсказать
提早 tízăo заблаговременно
тема, вопрос
体温 tĭwēn температура тела
体验 tĭyàn познать
天才 tiāncái талант, гений
天空 tiānkōng небо
天然 tiānrán природный, естественный
天文 tiān wén астрономия
天真 tiānzhēn наивный, простой
天主教 tiānzhŭjiào католичество

词汇

chu

Словарь 1801-1900
田野 tiányě поля, просторы
tiāo выбирать
挑选 tiāoxuăn выбирать, подбор
tiáo прут, /счётное слово для прутов/
条约 tiáoyuē договор
diào налаживать
调整 tiáozhěng урегулировать
跳高 tiàogāo прыжки в высоту
跳远 tiàoyuăn прыжки в длину
贴心 tiēxīn задушевный
停止 tíngzhĭ прекратить, остановить
tĭng выпрямиться
挺立 tĭngl стоять прямо
tōng насквозь, через
tōng понять, понимать
通常 tōngcháng частый, обычный
通过 tōngguò пройти через
通信 tōngxìn переписка
通讯 tōngxùn (почтовая) связь
tóng одинаковый
tóng похожее
同胞 tóngbāo родные, соотечественники
同志 tóngzhì товарищ
tóng медь
tŏng ведро
统计 tŏngjì статистика
统一 tŏngyī объединиться
统治 tŏngzhì властвовать
痛快 tòngkuài приятный, радостный
偷偷 tōu/tōutōu тайком
tóu голова
头脑 tóunăo мозг, ум
投票 tóupiào голосовать
投入 tóurù вложить средства
投降 tóuxiáng капитулировать
投资 tóuzī вложить капитал, средства
tòu проникать
透过 tòu guò пройти насквозь
лысый
突出 tūchū прорваться
突破 tūpò прорвать (блокаду)
突破 tūpò прорыв
途径 tújìng путь, подход
图书 túshū книги
图章 túzhāng чертёж, план
плевать
tuán группа
团结 tuánjié сплачиваться, солидарность
推动 tuīdòng способствовать, стимулировать
推翻 tuīfān отвергнуть, свергнуть
推广 tuīguăng распространять, внедрять
退 tuì отступать
退出 tuìchū покинуть (зал, организацию)
退回 tuìhuí вернуть, вернуться
tūn проглотить
tuō тянуть, волочить
拖鞋 tuōxié шлёпанцы
托儿所 tuōérsuŏ ясли детские
脱离 tuōlí развестись, уйти
妥当 tuŏdang надлежащий
妥善 tuŏshàn надлежащим образом
妥协 tuŏxié идти на компромисс
"ва", детский плач
копать
wāi кривой, косой
外部 wàibù внешняя часть
外出 wàichū отправиться в другие места
外地 wàidì чужие места
外观 wàiguān внешний вид
外行 wàiháng профан
外汇 wàihuì обмен валюты
外交 wàijiāo дипломатия
外界 wàijiè внешний мир, окружение
外科 wàikē хирургия
外头
外边
wàitou
wibian
снаружи, внешняя поверхность
wān изогнутый
弯腰 wānyāo сгибаться (над чем-то)
完毕
完结
wnji кончить(ся); завершить(ся), закончить(ся)
完善 wánshàn безукоризненный, совершенный
完整 wánzhěng целостный
玩笑 wánxiào шутка
晚辈 wănbèi младшее поколение
wăng направиться к
wàng смотреть (вдаль), наблюдать
威胁 wēixié угроза
威胁 wēixié опасность
wéi огородить
违反 wéifăn нарушать
维护 wéihù защита
维他命 wéitāmìng витамин
危机 wēijī кризис
为难 wéinán затруднения
唯一 wéiyī уникальный
尾巴 wěiba хвост
委屈 wěiqu обида
委托 wěituō поручить
委员 wěiyuán член комиссии
wèi не
未婚 wèihūn неженатый
位于 wiy расположенный в

词汇

chu

Словарь 1901-2000
味儿 wèi/wèir вкус, запах
味精 wèijīng глютаминат натрия (приправа к пище)
为何 wèihé отчего
卫生 wèishēng санитария
卫生纸 wèishēngzhĭ туалетная бумага
卫星 wèixīng спутник
慰问 wèiwèn утешить, навестить и выразить сочувствие
温和 wēnhé тёплый (климат), мягкий
文法 wénfă грамматика
文具 wénjù канцелярские [письменные] принадлежности
文凭 wénpíng диплом
文物 wénwù памятники культуры
文艺 wényì литература и искусство
蚊子 wénzi комар
wěn целовать
wěn поцелуй
wěn устойчивый
сжать, пожать (руку)
卧房
卧室
wòfáng
wsh
спальня
污染 wū/wūrăn загрязнение
无可奈何 wúkěnàihé ничего не поделать, волей-неволей
无论 wúlùn несмотря на
无情 wúqíng бесчувственный
无数 wúshù бесчисленный
无限 wúxiàn безграничный
无意 wúyì ненамеренно
武器 wŭqì оружие
武术 wŭshù у-шу, военная техника
танец
舞蹈 wŭdào танец
舞台 wŭtái сцена
舞厅 wŭtīng танцзал
не, не надо
物理 wùlĭ физика
物质 wùzhì материя
w ошибка
по ошибке
误点 wùdiăn опоздать
误会 wùhuì недоразумение
туман
西装 xīzhuāng западная одежда
вдыхать, всасывать
吸取 xīqŭ впитать
吸食 xī shí втягивать, курить
吸烟 xīyān курить
媳妇 xífù невестка
喜酒 xĭjiŭ свадьба
喜剧 xĭjù комедия
系列 xìliè серия, ряд
细胞 xìbāo биолог. клетка
细节 xìjié подробности, мелочи
细菌 xìjūn бактерия
细小 xìxiăo мелкий
xiā слепой
虾子 xiā(zĭ) креветка
虾米 xiāmi сушёное мясо креветок
下巴 xiàba подбородок, подол
下降 xiàjiàng снижаться, падать
下来 xiàlai спуститься (суффикс, движение вниз)
下棋 xià qí шахматы
下去 xiàqu спуститься
下午茶 xiàwŭ chá послеполуденный чай
下游 xiàyóu низовье
夏季 xiàjì лето
先进 xiānjìn передовой
xiān свежий
鲜花 xiān huā свежие цветы
鲜奶 xiān năi свежее молоко
鲜血 xiānxuè кровь
xián досадовать
显得 xiănde выглядеть; казаться
显然 xiănrán ясно, очевидно
显示 xiănshì продемонстрировать
显着 xiăn zhe значительно
xiàn появляться, проявляться
现场 xiànchăng место происшествия
现成 xiànchéng приготовленный (еда, дело)
现金 xiànjīn наличные
羡慕 xiànmù зависть
限制 xiànzhì ограничить
xiāng обоюдный, взаимный
相处 xiāngchŭ сосуществовать
相当 xiāngdāng подходящий, соответствующий
相互 xiānghù взаимно
相亲相爱 xiāng qīn xiāng ài взаимная любовь
相似 xiāngsì аналогичный, сходный
xiāng ящик
香肠 xiāngcháng колбаса
乡村 xiāngcūn деревня
想不到 xiăngbudào кто бы мог подумать
想念 xiăngniàn скучать о ком-то
享受 xiăngshòu блага жизни, удовольствия
享有 xiăngyŏu пользоваться (благами), обладать (правами)
响应 xiăngyìng откликнуться
xiàng слон
相片儿 xiàngpiān/ xiàngpiān ér фотография
相亲 xiāng qīn первая встреча (романтическая)
巷子 hàng( zĭ) переулок
向来 xiànglái всегда, впредь

519

Mandarin 2008-2017