(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ


Тест китайского как иностранного языка.

Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы. Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.

高阶级 - gāo jiē j - Высокий уровень (4), 2500 слов


Уровень 4, 2500 слов (часть 5)


词汇

chu

Словарь 2001-2100

项目 xiàngmù пункт; статья (доходов); раздел
xiāo исчезнуть, рассеяться
消除 xiāochú устранить, ликвидировать
消费 xiāofèi потребление
消化 xiāohuà переваривать, пищеварение
消极 xiāojí пассивный, инертный
消灭 xiāomiè истребить
消失 xiāoshī исчезнуть
宵夜 xiāo yè полночь
销路 xiāo lù рынок
销售 xiāoshòu сбывать, продавать
小便 xiăobiàn мочиться
小费 xiăofèi чаевые
小麦 xiăomài пшеница
小气 xiăoqi скупой
小腿 xiăotuĭ голень
小子 xiăozi мальчик
晓得 xiăode знать, понимать
校车 jiào chē школьный автобус
校友 jiào yŏu ученики
效率 xiàolǜ эффективность
笑容 xiàoróng улыбка
xiē отдыхать
xié косой, наклонный
血管 xuèguăn кровеносные сосуды
血型 xuèxíng группа крови
血液 xuèyè кровь
心灵 xīnlíng душа, сердце
心目中 xīnmù zhōng в душе
心声 xīn shēng голос сердца
心跳 xīntiào сердцебиение
心脏 xīnzàng сердце
新郎 xīnláng новобрачный
新娘 xīnniáng новобрачная
新式 xīnshì нового образца
新兴 xīnxīng новый, зарождающийся
薪水 xīnshuĭ оплата, зарплата
信号 xìnhào сигнал
信任 xìnrèn доверие
信仰 xìnyăng убеждения, исповедовать веру
信用 xìnyòng доверие
星光 xīng guāng звёздный свет
行程 xíngchéng путь, дистанция
行动 xíngdòng двигаться
行人 xíngrén пешеход
形成 xíngchéng образоваться
形式 xíngshì форма, вид
形象 xíngxiàng образ
形状 xíngzhuàng форма, очертания
性质 xìngzhì характер, свойство
雄伟 xióngwěi величественный
休假 xiūjià каникулы, отпуск
xiū отдых
修正 xiūzhèng исправлять
требоваться, необходимо
须知 xūzhī инструкция (что надо знать)

обещать; хвалить

许愿 xŭyuàn

дать обет Будде; посулить

宣布 xuānb объявлять; провозглашать; декларировать
宣传 xuānchuán пропагандировать
xuán висеть, подвешивать
选手 xuănshŏu участник соревнования
靴子 xuē( zĭ) туфли, ботинки
学会 xuéhuì научное общество
学历 xuélì образование
学术 xuéshù наука
学位 xuéwèi учёная степень
学业 xuéyè учебные занятия
学者 xuézhě учёный
雪花 xuěhuā снежинка
削减 xuējiăn сократить, урезать
xún искать
循环 xúnhuán циркулировать
迅速 xùnsù быстрый, стремительный
давить
压力 yālì давление
压迫 yāpò гнёт
牙膏 yágāo зубная паста
烟/菸 yān/ yān дым, табак
沿 yán вдоль
yán плотный, крепко
严格 yángé строгий
严肃 yánsù суровый
盐巴 yán bā столовая соль
延长 yáncháng удлинить
癌症 áizhèng (мед.) рак
演唱 yănchàng петь, исполнять
演奏 yănzòu играть на инструменте, исполнять
掩盖 yăngài накрывать
宴会 yànhuì банкет
厌恶 yànwù отвращение
氧气 yăngqì кислород
样品 yàngpĭn образец, проба
ой (боль)
yāo поясница
yáo качать (в стороны)
摇摆 yáobăi качаться, шататься
摇头 yáo tóu качать головой

词汇

chu

Словарь 2101-2200

要不 yàobù

иначе, а то не

要好 yàohăo

дружить; стремиться быть лучше

要命 yàomìng крайне, невыносимо
药方 yàofāng рецепт
药水 yàoshuĭ микстура
药物 yàowù лекарства
дикий
野兽 yěshòu дикие звери
野心 yěxīn дикие стремления, алчные амбиции
夜景 yè jĭng ночной пейзаж
夜晚 yèwăn вечер
业务 yèwù дело, занятие
业馀 yè yú любитель (не профессионал)
叶子 yèzi листва
一一 yīyī один за другим
衣裳 yīshang одежда
依据 yījù на основании
依然 yīrán по-прежнему
лечить
医师
医生
yīshī
yīsheng
врач
医学 yīxué медицина
一带 yīdài район, регион
一旦 yīdàn однажды, когда что-то произойдёт
一大早 yī dà zăo рано утром
一面
一边
yīmiàn
yībiān
одна сторона, с одной стороны
一再 yīzài не раз
一致 yīzhì единогласно
перемещать, передвигать
移动 yídòng двигаться
移民 yímín переселенец
疑问 yíwèn сомнение, вопрос
仪器 yíqì прибор, аппарат
仪式 yíshì церемония, ритуал
2-й цикл. знак
已婚 yĭhūn женатый или замужняя
(предлог) с помощью, посредством
以便 yĭbiàn чтобы
以及 yĭjí а также
以往 yĭwăng прежде
一般而言 yībān ér yán в общем говоря
一口气 yīkŏuqì одним махом
一旁 yī páng одна сторона
一齐 yīqí вместе, разом
一天到晚 yītiāndàowăn с утра до ночи

лёгкий

意识 yìshí сознание, осознание
意外 yìwài неожиданный
意愿 yìyuàn стремление, желание
意志 yìzhì воля
亿 100 миллионов
义务 yìwù долг, обязанность
议会 yìhuì парламент
因而 yīnér поэтому
因素 yīnsù фактор
yín серебро
引发 yĭnfā вызвать, повлечь за собой
yĭn напиток
饮食 yĭnshí питьё и еда
yìn печать
印刷 yìnshuā печатный
印象 ynxing впечатление
印章 yìnzhāng марка, печать
应当
应该
yīngdāng
yīnggāi
необходимо, надо
婴儿 yīngér младенец
英雄 yīngxióng герой
赢得 yíngde выиграть, достичь успеха
迎接 yíngjiē встречать, приветствовать
营养 yíngyăng питание (диета), питательные вещества
营业 yíngyè вести бизнес, торговать
影本 yĭng běn карточка-удостоверение
影印 yĭngyìn фотопечать
影子 yĭngzi тень
yìng твёрдый, жёсткий
应付 yìngfu справиться (с делами), преодолеть трудности
应邀 yìngyāo по приглашению, принять приглашение
应用 yìngyòng применять, использовать
拥抱 yōngbào обнять
拥护 yōnghù поддерживать, быть на стороне чьей-то
拥挤 yōngjĭ тесниться, давка
勇气 yŏngqì отвага
用不着 yòng bù zhe не следует использовать
用处 yòngchu польза, применение
用得着 yòng d zhe следует использовать
用具 yòngjù принадлежность, утварь
用力 yònglì энергично
用心 yòngxīn усердно
yōu прекрасный, превосходный
忧郁 yōuyù сердитый, надутый
优惠 yōuhuì льготы
优良 yōuliáng превосходный
优美 yōuměi прекрасный
优越 yōuyuè превосходный, замечательный
yóu (предлог) из, от, через
yóu масло, жир
油腻 yóunì жирный (о пище)
yóu плыть
邮差 yóuchāi почтальон
邮件 yóujiàn почтовые отправления
游戏 yóuxì игра, забава

词汇

chu

Словарь 2201-2300

游戏 yóuxì

игра, забава

游行 yóuxíng шествие, демонстрация
犹豫 yóuyù колебаться в нерешительности
友好 yŏuhăo дружба
有关 yŏuguān касательно, иметь отношение
有力 yŏulì сильный, мощный
有利 yŏulì благоприятный
有些 yŏuxiē некоторые
有些 yŏuxiē немного, чуть-чуть
娱乐 yúlè увеселительный
语调 yŭdiào интонация
语气 yŭqì тон, модальность
语音 yŭyīn звуки речь

与其...宁可
与其
...不如

yŭ qí... nngkě
yŭ qí... br
чем... лучше уж
чем... лучше не
встретиться
遇见 yùjiàn встретиться, увидеться
预报 yùbào прогноз
预定 ydng наметить, заранее определить
预订 yùdìng заказать, забронировать
预计 yùjì

по предварительным подсчётам

预算 yùsuàn бюджет, смета
预先 yùxiān заранее
冤枉 yuānwang несправедливо обвинять
元旦 yuándàn первый день нового года
原来 yuánlái изначально
原理 yuánlĭ принцип, основное положение
原料 yuánliào сырьё
原始 yuánshĭ первобытный
原先 yuánxiān первоначальный, вначале
原则 yuánzé принципы, основные положения
原则上 yuánzé shàng в принципе, в основе
原子笔 yuánzĭ bĭ шариковая ручка
圆满 yuánmăn удовлетворительный, успешный
圆形 yuánxíng круглый, круг
缘故 yuángù причина
远大 yuăndà большой, обширный (план)
yuàn желать, хотеть
月份 yuèfèn месяц календарный
月光 yuèguāng лунный свет
月球 yuèqiú Луна
yūn чувствовать головокружение
允许 yŭnxŭ разрешать, позволять
运输 yùnshū транспортировать
运送 yùnsòng перевозить, транспортировать
运用 yùnyòng применять
运转 yùnzhuăn вращаться
бить, ударять
смешанный, разный
灾害 zāihài бедствие
灾难 zāinán бедствие, катастрофа
zài в, быть
在乎 zàihu переживать, принимать близко к сердцу
再度 zàidù ещё один раз
再说 zàishuō вдобавок
zāi высаживать, сажать
咱们 zánmen мы (я с тобой, с вами)
赞成 zànchéng одобрить, согласиться
赞同 zàntóng одобрить, поддержать
赞美 zànměi хвалить
葬礼 zànglĭ похороны
zāo плохо дело, гнить
糟糕 zāogāo дрянь, скверно
遭到 zāodào пострадать, подвергнуться нападению
遭受 zāoshòu подвергнуться нападению
遭遇 zāoyù случиться, произойти
早晨 zăochen утром
早点 zăodiăn завтрак
早点 zăodiăn утренний чай
早晚 zăowăn утро и вечер, рано или поздно
早已 zăoyĭ уже давно
zào строить, сооружать
造句 zào jù построение предложения
стандарт, закон
следуя, в соответствии с
zěn как
增长 zēngzhăng расти, увеличиваться
赠品 zèngpĭn подарки, дары
赠送 zèngsòng подарить
zhăi узкий, тесный
展出 zhănchū экспонировать, выставлять
展开 zhănkāi раскрывать
展览 zhănlăn экспонировать, выставлять
展览 zhănlăn выставка
展示 zhănshì открываться (о перспективе), раскрывать
zhān гадать, предсказывать
占占 zhn zhn

занимать (место)

占有 zhn/zhànyŏu владеть, обладать, занимать положение)
站住 zhànzhù стой!, остановиться
战场 zhànchăng поле боя
zhāng

раскрывать; лист

zhāng часть, глава книги
cháng длинный
zhăn расти, старший
长辈 zhăngbèi старшее поколение
zhăng подниматься (о цене, реке)
涨价 zhăngjià повыситься в цене
掌声 zhăngshēng аплодисменты
帐单 zhàngdān

счёт, чек

丈夫 zhàngfū муж, супруг
招呼 zhāohu звать, окликать
招呼 zhāohu приветствовать

词汇

chu

Словарь 2301-2400
招手 zhāoshŏu помахать рукой, подозвать
zhào

освещать; делать фото

照常 zhàocháng как обычно, как заведено
召开 zhàokāi созвать (конференцию)
zh переменить, конвертировать
折合 zhéhé перевести, пересчитать (валюту)
折扣 zhékòu скидка
折磨 zhémo мучить
zhě персона (суффикс)
zhēn игла, стрелка
针对 zhēnduì (направлено) напротив
侦探 zhēntàn

расследовать; детектив, сыщик

珍惜 zhēnxī дорожить, беречь
珍珠 zhēnzhū жемчуг
真心 zhēn xīn всем сердцем
枕头 zhěntou подушка
zhèn (счётное слово явлений природы) волна, порыв
zhèn боевой порядок
阵子 zhèn zĭ некоторое время
震动 zhèndòng сотрясаться
zhēng бороться за
争论 zhēnglùn спорить
争取 zhēngqŭ бороться за
zhēng открыть глаза
徵求 zhēng qiú искать, просить
正月 zhēngyuè 1-й месяц по лунному календарю
zhěng целый
zhěng полностью
整洁 zhěngjié опрятный
整数 zhěngshù целое число
zhèng прямой, ровный, верный
正方形 zhèngfāngxíng квадрат
正规 zhèngguī нормальный
正好 zhènghăo кстати, как раз
正好 zhènghăo впору (об одежде)
正经 zhèngjing порядочный, надлежащий
正面 zhèngmiàn лицевая сторона
政策 zhèngcè политика
政党 zhèngdăng политическая партия
政府 zhèngfŭ правительство
证件 zhèngjiàn свидетельство, удостоверение
证据 zhèngjù доказательство, улика
证明 zhèngmíng удостоверять, свидетельствовать
证实 zhèngshí удостоверить
症状 zhèngzhuàng симптомы болезни
zhī

его (в сочетаниях)

zhī эквивалент
之后 zhīhu спустя некоторое время
之间 zhījiān между
之类 zhīlèi такие как, подобного типа
之前 zhīqián перед
zhī подпорка, ветвь (поздразделение)
支持 zhīchí поддержка
支出 zhīchū платить, расходовать
支票 zhīpiào чек
支援 zhīyuán поддерживать, помогать
zhí прямой
直接 zhíjiē прямой, непосредственный
直线 zhí xiàn прямая линия
zhí стоимость
zhì бросать, кидать
职位 zhíwèi должность, пост
执行 zhíxíng исполнять, выполнять
zhĭ остановиться, прекратить
zhǐ только
只是 zhĭshì только есть
zhĭ указывать пальцем
指出 zhĭchū указать, отметить
指导 zhĭdăo вести, руководить
指定 zhĭdìng определить, установить
指示 zhĭshì указывать
指示 zhĭshì давать указания
指责 zhĭzé порицать
纸张 zhĭzhāng листы бумаги
zhì управлять, ведать делами
zhì до, достичь
至迟 zhch

самое позднее

制定 zhìdìng вырабатывать, формулировать (правила)
制止 zhìzhĭ пресечь, остановить
志气 zhìqì воля, целеустремлённость
志愿 zhìyuàn желание, стремление
秩序 zhìxù порядок
制造 zhìzào изготавливать
制作 zhĭzuò изготавливать
zhōng посреди
中级 zhōngjí средняя ступень
中年 zhōngnián средних лет
中途 zhōngtú на полпути
中央 zhōngyāng центр
中药 zhōngyào трад. китайские лекарства
zhŏng опухоль
种类 zhŏnglèi вид, категория
种子 zhŏngzi семена
种族 zhŏngzú раса
zhng ударить в центр
中毒 zhòngdú отравление
zhòng тяжёлый
重大 zhòngdà важный
重量 zhòngliàng вес
重伤 zhòng shāng серьёзная травма
重心 zhòngxīn центр тяжести

词汇

chu

Словарь 2401-2500
zhōu округ, область
zhōu круг, оборот (счётное слово)
周到 zhōudào тщательный, внимательный
zhōu кашица
竹子 zhú( zĭ) бамбук
逐渐 zhújiàn постепенно
主办 zhŭbàn хозяин (вечеринки), организатор
主持 zhŭchí руководить
主观 zhŭguān субъективный
主角 zhŭjué/ jiăo главная роль
主席 zhŭxí председатель
主张 zhŭzhāng стоять за что-то
主张 zhŭzhāng точка зрения, позиция
祝贺 zhùhè поздравлять
住院 zhùyuàn лечь в больницу
住宅 zhùzhái квартира
住址 zhùzhĭ адрес
注射 zhùshè инъекция
注册 zhùcè регистрация
专家 zhuānjiā специалист
专利 zhuānlì патент
专门 zhuānmén специально
专人 zhuān rén подсобный, персональный помощник
专业 zhuānyè специальность
zhuăn повернуть, поменять
转变 zhuănbiàn перемениться
转播 zhuănbō транслировать (по радио)
转达 zhuăndá передавать (привет)
转告 zhuăngào устно передать
转机 zhuănjī измениться к лучшему
转身 zhuănshēn

повернуться; в один момент

转向 zhuănxiàng изменить направление
zhun вращаться
zhuàn зарабатывать
装饰 zhuāngshì украшать
zhuàng крепкий, здоровый
zhuàng толкнуть, ударить
状况 zhuàngkuàng обстоятельства, обстановка
zhuī гнаться
zhŭn разрешать, позволять
准考证 zhŭn kăozhèng лицензия, разрешение "исследовать", патент
zhŭn стандарт, норма
准确 zhŭnquè точный, правильный
zhuō поймать, схватить
zhuō стол
资本 zīběn капитал
资格 zīgé стаж
资金 zījīn средства, капитал
资讯 zī xùn

информация, "капитал спрашивать"

фиолетовый
子女 zĭnǚ дети
字幕 zì mù субтитры в фильме
字母 zìmŭ буквы, алфавит
自来水 zìláishuĭ водопровод
自然 zrn естественно, природное
自私 zìsī эгоизм, корысть
自我 zìwŏ само-
自信 zìxìn самоуверенность
自愿 zìyuàn добровольно
自主 zìzhŭ самомстоятельно
zŏng главный
总共 zŏnggòng в итоге
总理 zŏnglĭ премьер
综合 zōnghé синтез, интегральный (философ.)
综合 zōnghé обобщение
走道 zŏu dào тротуар
走私 zŏusī контрабанда
нога
足以 zúyĭ достаточно
группа, кружок
组织 zŭzhī организовать
阻碍 zŭài мешать
阻止
阻挡
zŭzhĭ
zǔdǎng
остановить, предотвратить
祖国 zŭguó родина
zuān сверлить
钻石 zuànshí бриллиант
zuì преступление, вина
最少 zuìshăo меньше всего
遵守 zūnshŏu соблюдать, придерживаться
尊重 zūnzhòng уважать, ценить
左右 zuŏyòu лево и право
左右 zuŏyòu примерно
zuò делать
作家 zuòjiā писатель
作为 zuòwéi действия, поступки
作文 zuòwén писать статью
作文 zuòwén составлять сочинение
作用 zuòyòng роль, значение
zuò делать
做客 zuòkè

гость: гостить


520

Mandarin 2008-2017