(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ


Тест китайского как иностранного языка.

Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы. Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.

流利级 - lil j - Беглый уровень (5), 3000 слов


Уровень 5, 3000 слов (часть 1)


词汇

chu

Словарь 0001-0100
 āi

рядом, около

i подвергаться, терпеть
欸/ āi

ах!

爱戴 idi любовь и почёт
爱国 igu

патриотизм

爱滋病 izǐbng СПИД, AIDS
安顿 āndn

найти мир, место; устроиться

安抚 ānfŭ успокоить, умиротворить
安宁 ānnng спокойствие
安详 ānxing спокойный, невозмутимый
安置 ānzh устроить; разместить
暗暗 nn тайком
案件 njin юр. дело
案情 nqng обстоятельства дела
案子 nzi стойка, стол, юр. дело
按摩 nm массировать
昂贵 nggu втридорога, высокой цены
奥妙 omio секретный, чудесный
懊恼 onăo раздражаться, досадовать
八卦 bāgu 8-м триграмм гадания
八字 bāz 8 символов
/ручка/, /брать/
把持 băch прибрать к рукам
把手 băshŏu рукоятка
白皮书 bipshū полит. Белая книга
拜会 bihu нанести официальный визит
颁发 bānfā издавать, рассылать
颁奖 bān jiăng награда, премия (на сцене)
办案 bnn вести, разбирать дело в суде
半岛 bndăo полуостров
半导体 bndăotĭ полупроводник
bāng помогать
băng связывать, привязывать
包袱 bāofu узел с вещами
包围 bāowi окружать
băo драгоценность
宝贝 băobi драгоценность
宝石 bǎosh драгоценный камень
饱和 băoh хим. насыщение
饱满 băomăn налитой, полный
保安 băoān охрана общ. порядка или труда
保管 băoguăn хранить, содержать
保龄球 băo lng qi боулинг
保姆 băomŭ няня
保全 băoqun сохранить, спасти
保险 băoxiăn страховать
保佑 băoyu благословение (божье)
保重 băozhng беречь себя
报案 bon заявить в полицию
报表 bobiăo (публиковать) отчёт, статистика
报酬 bochou вознаграждение
报导 bodo публиковать новости
报复 bof отомстить
报关 boguān декларировать товары
报价 boji официальная цена
报刊 bokān пресса
报应 boyng воздаяние, месть (божья)
报章 bozhāng газеты, пресса
暴力 bol насилие
暴雨 boyǔ тропический ливень
爆发 bofā извергаться
抱负 bof амбиции, устремления
抱歉 boqin сожалеть
bēi монумент, стела
悲哀 bēiāi печальный, скорбный
悲观 bēiguān пессимистический
贝壳 bik раковина
倍数 bish мат. кратное
背诵 bisng читать наизусть, декларировать
背心 bixīn майка, безрукавка
被子 bizi одеяло
奔腾 bēntng мчаться, бурлить
běn /корень/
本事 běnshi исходный материал
本事
本领
běnshi
běnlĭng
умение, мастерство
本位 běnwi валютный стандарт
本性 běnxng натура, сущность
本质 běnzh сущность, суть
崩溃 bēngku потерпеть крах, крушение
bng незачем
b

это (наше, моё); бедный

b

непременно

编辑 biānj редакция
编辑 biānj редактировать, составлять
编写 biānxiě писать, составлять (учебник)
编织 biānzhī вязать, плести
编制 biānzh

вязать, плести

编制 biānzh составлять, разрабатывать план
边界 biānji граница, рубеж
边缘 biānyun край, грань
biăn обесценивать
贬值 biănzh девальвация
匾额 biǎn горизонт. табличка с символами
便 bin удобный
辨认 binrn распознать, опознать
辨识 bin sh идентификация
bin спорить
辩护 binh защита, юр. защитник
辩论 binln дебатировать, дискутировать
变革 bing преобразования
变迁 binqiān перемены
变通 bintōng применительно к обстоятельствам; гибкий

词汇

chu

Словарь 0101-0200
变形 biànxíng

деформация, искажение

标签 biāoqiān ярлык
标语 biāoyŭ лозунг
表白 biăobái оправдываться
表明 biăomíng

свидетельство; показывать, выражать

鼻孔 bíkŏng ноздря
鼻涕 bítì сопли
笔录 bĭlù записывать
笔友 bĭ yŏu друг по переписке
比率 bĭlǜ мат. отношение
比拟 bĭnĭ сравнение
比喻 bĭyù метафора, образное выражение
比重 bĭzhòng удельный вес
必备 bì bèi основной, существенный - повседневные товары
必定 bìdìng обязательно, непременно
必然 bìrán неизбежно
闭幕 bìmù опустить занавес, закрыться
闭塞 bìsè

заложить (нос); захолустье

避难 bìnàn бежать, спасаться от бедствия
避孕 bìyùn предупреждать беременность
毕生 bìshēng вся жизнь
币值 bìzhí стоимость валюты
biē удержаться, сдержать (дыхание)
bié иной; расставаться
别墅 biéshù загородный дом
bīng солдат
宾馆 bīnguăn гостиница
bĭng рукоятка
并列 bìngliè поставить в один ряд
并重 bìngzhòng уделять равное (серьёзное) внимание
并发 bìngfā проявиться одновременно (затрудняя)
病床 bìngchuáng кровать больного, койка в больнице
病菌 bìngjūn болезнетворные бактерии
病情 bìngqíng течение болезни, состояние больного
передвигать, переставлять
волна
波及 bōj распространиться на
波浪 bōlàng волна
bāo обдирать
剥削 bōxuē эксплуатация
搏斗 bódòu схватка
播出 bō chū вещание (теле, радио)
不便 bùbiàn неудобно
不动产 bùdòngchăn недвижимость
不力 bùlì без усердия
不料 bùliào вопреки ожиданиям
不下 bù xià не менее чем
不肖 bùxiào не ценный, недостойный
不懈 bùxiè неустанный
不再 bùzài более не, опять не
不致 bù zhì не направлять, не делать
不至
致于
至于
b zh
zh y
zh y
пока не
благодаря

что касается
补给 bŭjĭ снабжение
补救 bŭjiù поправить, исправить
补习班 bŭxí bān доп. занятия
哺乳动物 bŭrŭdòngwù млекопитающие
不得 bùdé не следует, нельзя
不等 bùděng не одинаковый
不凡 bùfán не обычный
不妨 bùfāng нет вреда в
不法 bùfă незаконный
不公 bùgōng несправедливый
不禁 bùjīn невольно
不及 bùjí уступать, быть хуже
不堪 bùkān невозможно, не в состоянии
不免 bùmiăn невольно
不容 bùróng не позволять
不时 bùshí временами, иногда
不惜 bùxī не пожалеть, не остановиться перед
不知不觉 bùzhībùjué сам того не замечая
部落 bùluò племя
部署 bùshŭ расположить
步调 bùdiào шаги, действия
步骤 bùzhòu шаг, мера
猜测 cāicè предполагать, предугадать
猜忌 cāijì быть подозрительным, ревнивым
猜想 cāixiăng догадываться
裁缝 cáifeng портной
裁减 cáijiăn сокращать
财团 cáituán экономическая/финансовая группа, консорциум
财政 cáizhèng финансовый
才智 cáizhì ум
采访 căifăng интервью, репортаж
采光 cǎiguāng освещение
采纳 căinà принять (предложение), согласиться
采取 căiqŭ принимать, прибегать к
彩绘 căi huì разрисованный, окрашенное тело
餐具 cānjù столовая посуда
参谋 cānmóu офицер штаба
残暴 cánbào зверский, лютый
残酷 cánkù жестокий
残杀 cánshā зверски убивать
惨重 cănzhòng тяжёлый, катастрофический
灿烂 cànlàn яркий, блестящий
苍白 cāngbái бледный, серый
苍蝇 cāngying муха
操纵 cāozòng управлять
草案 căoàn проект
草丛 cǎocóng трава, подлесок
草率 căoshuài небрежный

词汇

chu

Словарь 0201-0300
草药 căoyào лекарственные травы
измерять, замерять
策画
策划
cè huà

дизайн, план

差额 chāé разница, сальдо (баланс)
插曲 chāqŭ интерлюдия
插嘴 chāzuĭ прервать, вмешаться в разговор
茶具 chájù чайная посуда
察觉 chájué обнаружить, заметить
查明 chámíng выяснить, установить
chán цикада
chán ненасытный
潺潺 chán chán журчание
猖獗 chāngjué буйствовать
cháng кишки
长远 chángyuăn длительный, далеко идущий
场次 cháng cì результаты соревнований, баллы на поле
场面 chăngmiàn сцена, ситуация
倡导 chàngdăo выступить с инициативой
唱腔 chàng qiāng пение, выступление
畅销 chàngxiāo ходовой товар, свободная продажа
产物 chănwù продукт (производства), результат
产值 chănzhí объём производства
超速 chāosù сверхскоростной
超脱 chāotuō

за пределами: свободный, нестандартный

抄袭 chāoxí плагиат
吵嘴 chăozuĭ ссориться
车辆 chēliàng повозки, авто
车厢 chēxiāng кузов
撤回 chèhuí отозвать
撤销 chèxiāo отменить, аннулировать
沉默 chénmò молчание
沉思 chénsī глубокие раздумья
沉重 chénzhòng тяжёлый
尘土 chéntŭ пыль
chéng проявиться, представиться
chéng ехать верхом на
承包 chéngbāo контракт, подрядная работа
承担 chéngdān брать на себя, нести ношу, ответственность
承诺 chéngnuò обещать, согласиться
成败 chéngbài успех или неудача
成见 chéngjiàn предубеждение
成就 chéngjiù достижения
成品 chéngpĭn готовая продукция
成全 chéngquán помочь (в деле)
成人 chéngrén стать взрослым
成效 chéngxiào эффект, результат
成衣 chéngyī готовое платье
成员 chéngyuán член организации
成长 chéngzhăng рост, расти
称号 chēnghào наименование
称呼 chēnghu называть, величать как
撑腰 chēngyāo поддерживать, покровительствовать
程式 chéngshì формула; проформа
呈献 chéng xiàn презентация (выступление)
诚心 chéngxīn чистосердечный
诚心诚意 chéngxīn chéngyì честно и искренне
诚挚 chéngzhì искренний, сердечный
chèn соответствовать, подходить
吃惊 chījīng испугаться
吃苦 chī kŭ терпеть трудности
吃力 chīlì тяжёлый, большие усилия
chí держать в руках, иметь
持久 chíjiŭ стойкий, длительный
持平 chípíng справедливый
持续 chíxù продолжаться, длиться
池子 chí( zĭ) пруд
迟钝 chídùn тупой, медлительный
充斥 chōngchì заполнять, наводнять
充裕 chōngyù изобильный
冲淡 chōngdàn разбавить
冲天 chōngtiān небывалый, безграничный
chōng смывать потоком
冲动 chōngdòng импульс, порыв
冲击 chōngjī удар волной, атака
冲突 chōngtū столкновение, конфликт
憧憬 chōngjĭng мечтать об, надеяться на
重叠 chóngdié нагромождать, перекрывать
崇尚 chóng shàng стоять за, ценить
宠爱 chŏngài любимчик
宠物 chǒngwù (животное) любимчик
抽查 chōuchá выборочная проверка
抽空 chōukòng выкроить время
抽象 chōuxiàng абстрактный
抽样 chōuyàng выборка
chóu печалиться
chóu враг, вражда
仇恨 chóuhèn ненависть, вражда
稠密 chóumì плотный, густой
出超 chū chāo выйти, превзойти
出错 chū cuò (проявилась) ошибка
出发点 chūfādiăn исходная точка
出局 chū jú вон из офиса!
出口 chūkŏu экспорт; выход
出力 chūlì

приложить, выдать усилия

出路 chūlù выход (из трудной ситуации)
出马 chūmă взяться за дело
出卖 chūmài продать, сбыть
出面 chūmiàn лично взяться за дело
出名 chūmíng известный, знаменитый
出品 chū pĭn выставка товаров

词汇

chu

Словарь 0301-0400
出示 chūshì

предъявить (документ)

出手 chūshŏu продать с рук, сбыть
出头 chūtóu воспрянуть, поднять голову
出头
出面
chūtóu
chūmin
взяться лично, проявить инициативу
出土 chūtŭ раскопки
出息 chūxi толк, польза в будущем
出血 chūxué кровотечение
初期 chūqī ранние дни, начальный период
储备 chŭbèi запасаться
除此之外 chúcǐzhīwài вдобавок к этому
锄头 chútou мотыга
chŭ находить, располагаться
处方 chŭfāng рецепт
处分 chŭfèn наказать, определить меру наказания
处境 chŭjìng неприятные обстоятельства, положение
处事 chŭshì вести дела
处于 chŭy находиться в каком-либо месте
处女 chŭnǚ девственница
穿梭 chuānsuō сновать, челнок
chuán передавать (сведения, данные)
传递 chuándì передавать
传奇 chuánqí легенда
传神 chuánshén живой, яркий
传授 chuánshòu передавать знания, обучать
船只 chuánzhī корабли
chuăn астма, тяжело дышать
chuàn /счётное слово/ гроздь, связка
创伤 chuāngshāng травма, рана
chun создавать; творить; основывать
创办 chuàngbàn основать, учредить
创立 chuànglì основать, учредить
创新 chuàngxīn выступать с новыми идеями
创业 chuāng yè пионер, начинать предприятие
创作 chuàngzuò творить, созидать
吹牛 chuīniú хвастаться
chuí свешиваться
垂直 chuízhí отвесный, вертикальный, перпендикулярный
прощаться; расставаться
辞典
词典
cídiăn словарь
辞行 cí xíng прощаться перед уходом, подать в отставку
慈善 císhàn милосердие
此刻 cĭ kè в это момент, сейчас
следующий, раз
次要 cìyào второстепенный
伺候 cì hòu ждать
刺杀 cìshā заколоть, убить
匆忙 cōngmáng спешить
从容 cōngróng спокойно, не спеша
从而 cóngér тем самым
凑巧 còuqiăo кстати, удачно
粗糙 cūcāo грубый, топорный
粗鲁 cūlŭ невежливый, грубый
понуждать; торопить; побуждать
促成 cùchéng способствовать, содействовать; ускорять
促使 cùshĭ побуждать
促销 cù xiāo скидки (на товар), поощрения сбыта
簇拥 cùyōng толпиться; напирать (со всех сторон)
摧残 cuīcán причинить вред
摧毁 cuīhuĭ разрушить; сокрушить
催眠 cuīmián гипноз
脆弱 cuìruò слабый; хрупкий (о здоровье и т.п.)
存货 cúnhuò запасти товары
磋商 cuōshāng договариваться; согласовывать; консультироваться
撮合 cuōhe сватать; сосватать кого-либо
搭配 dāpèi комбинировать; сочетать(ся)
достигать; добиваться (цели)
答覆 dáfù ответ
бить (делать)
打斗 dǎ dŏu сражение
打赌 dădŭ держать пари; спорить
打发 dăfa отправить; послать (человека)
проводить; коротать (время)
打击 dăjī бить, ударять
打量 dăliang смерить взглядом, оглядеть
打猎 dăliè охота
打牌 dăpái играть в карты
打手 dăshou охранник
打烊 dǎ yáng закрыто (табличка)
大道 dàdào широкий путь; столбовая дорога
大队 dàduì эскадрилья
大使 dàshĭ посол (в страну)
大选 dàxuăn всеобщие выборы
大洋洲 dàyángzhōu Океания
大意 dàyì суть, общий смысл
大致 dàzhì в общем и целом; примерно; приблизительно
dāi оставаться без движения, задеревенеть
dāi ждать, оставаться
歹徒 dăitú злодей, разбойник
逮捕 dàibŭ арест
代课 dàikè замещать преподавателя
怠慢 dàimàn невнимательный, неучтивый к гостям
dān нести
担当 dāngdāng взять на себя
担负 dānfù брать на себя, нести
单独 dāndú отдельный; изолированный
单价 dānjià цена за штуку
单据 dānjù квитанция, ордер
单亲 dān qīn родитель-одиночка
单行道 dān xíng dào дорога в один конец

词汇

chu

Словарь 0401-0500
dăn

желчный пузырь; отвага

胆固醇 dăngùchún

холестерин

dàn однако, но
淡季 dànjì мёртвый сезон, застой
淡水 dànshuĭ пресная вода
dāo нож
导师 dăoshī учитель, вождь, научный руководитель
导致 dăozhī приводить к чему-то, осуществить
岛屿 dăoyŭ острова, группа островов
dào

путь

道别 dàobié распрощаться
道地 dào de верный, аутентичный
道士 dàoshi даосский монах, Тао
道义 dàoyì мораль и справедливость, моральные принципы
到期 dàoqī наступил срок
到头来 dàotóulái в конечном итоге
倒数 dàoshŭ считать в обратном порядке
dāng быть, но
当兵 dāng bīng быть солдатом, в армии
当代 dāngdài эта эпоха
当局 dāngjú власти, администрация
当前 dāngqián перед кем-то, ныне
当心 dāngxīn остерегаться
党派 dăngpài партия, группировка
党员 dăngyuán член партии
得以 déyĭ смочь
登场 dēngcháng свозить на тока, убирать хлеба
登陆 dēnglù высаживаться на берег
灯火 dēnghuŏ огни ламп
灯笼 dēnglong праздничный фонарь
等候
等待
děnghòu
děngdi
ждать
等价 děngjià равноценный
dèng таращить глаза
капля
嘀咕 dígu шушукаться
底片 dĭpiàn фото-негатив
подпереть, упереться
抵押 dĭyā залог
抵制 dĭzhì бойкот
地表 dìbiăo земная поверхность
地步 dìbù положение, состояние
地势 dìshì рельеф местности
地域 dìyù территория
地狱 dìyù ад
地质 dìzhì геология
地主 dìzhŭ помещик
缔结 dìjié заключить договор, установить отношения
缔造 dì zào создать, основать
弟兄 dìxiong братья
颠覆 diānfù заниматься подрывной деятельностью
典型 diănxíng пример, образец
典雅 diăn yă элегантный
点子 diănzi точка
奠定 diàndìng заложить (фундамент), установить
惦记 diànjì беспокоиться, думать об
电工 diàngōng электрик
电力 diànlì электроэнергия
电流 diànliú электрический ток
电器 diànqì электроприбор
电视剧 diànshìjù теледрама, телеспектакль
电压 diànyā напряжение, вольтаж
凋零 diāo líng умирающий
diào перемещать, переводить
调查 diàochá обследование
调度 diàodù регулировать
吊桥 diào qiáo подвесной мост
钓鱼 diào yú удить рыбу
dié нагромождать, складывать в стопку
dĭng вершина, макушка
dĭng подменить (товар)
定额 dìngé норма, квота
定义 dìngyì формулировка
dīng гвоздь
订购 dìnggòu заказать
丢弃 diūqì выбросить (в мусор)
冻结 dòngjié замёрзнуть, заморозить
洞穴 dòngxué пещера
动产 dòngchăn движимое имущество
动机 dòngjī мотив, побуждения
动静 dòngjing движения, действия; звуки движения, шорохи
动力 dònglì движущая сила
动乱 dòngluàn беспорядки, волнения
动脉 dòngmài артерия
动态 dòngtài развитие событий, обстановка
动向 dòngxiàng ход событий, тенденция
动员 dòngyuán мобилизация
dŏu трясти, встряхивать
dŏu крутой, обрывистый
逗留 dòuliú задержаться, остаться
斗志 dòuzhì боевой дух
督促 dūcù подгонять, торопить
独创 dúchuàng создать самостоятельно, оригинальность
独到 dúdào оригинальный, неповторимый
独占 dú zhān/ zhān монополист
读物 dúwù литература для чтения
завалить, засыпать, заткнуть
堵塞 dŭsè заблокировать, заделать-всунуть
赌博 dŭbó азартные игры
赌场 dŭchăng казино
переправляться

510

Mandarin 2008-2017