(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ


Тест китайского как иностранного языка.

Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы. Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.

进阶级 - jn jiē j - Продвинутый уровень (3), 1500 слов

 


Уровень 3, 1500 слов (часть 1)

词汇 chu

Словарь 001-050

 
阿姨 āyí

тётя

 
āi ай, эх (недовольство)  
āi а, да (хорошо)  
ài любовь  
爱情 àiqíng любовь  
爱惜 àixí дорожить чем-то

- жалеть, щадить

爱心 àixīn любовь, забота  
安定 āndìng

спокойствие

 
安排 ānpái устраивать, расставлять  
安排 ānpái расстановка, по плану  
安心 ānxīn успокоиться  
àn надавить  
按照 ànzhào согласно, в соответствии с  
巴士 bāshì

автобус

 
брать, помещать  
把握 băwò

ухватить (суть), удержать

- сжать, пожать (руку)
bái белый  
白菜 báicài китайская капуста белый овощ
白天 báitiān днём, белый день  
băi ставить, класть (на стол)  
百货公司 băihuògōngsī универмаг  
班机 bānjī регулярный авиамаршрут  
搬家 bānjiā переселиться  
bàn делать, готовить (дела)  
办理 bànlĭ вести дела  
半天 bàntiān полдня  
半夜 bànyè полночи  
帮助 bāngzhù помогать  
榜样 băngyàng образец

- вывеска, доска

bàng палка  
bāo завёртывать  
包含 bāohán содержать в себе  
宝贝 băobèi сокровище  
宝贵 băoguì драгоценный  
保护 băohù охранять, защищать  
保守 băoshǒu соблюдать  
保养 băoyăng беречь - содержать, кормить (семью)
保证 băozhèng гарантировать  
保证 băozhèng залог, гарантия  
bào обнимать  
抱怨 boyun роптать, жаловаться - сетовать
报名 bàomíng записаться, зарегистрироваться  
背包 bēibāo рюкзак  
北方 běifāng север  
被动 bèidòng пассивный  
背后 bèihòu позади, за спиной  
背景 bèijĭng задний план, декорация - вид, пейзаж
辈子 bèizi жизнь (поколение)  

词汇

chu

Словарь 051-101  
běn

/корень/, счётное слово

 
本人 běnrén сам лично  
本子 běnzi тетрадь  
bèn глупый  
вынуждать  
перо, ручка  
относительно  
比如说 bǐrú shuō к примеру говоря  
毕竟 bìjìng всё же, всё-таки закончить всё-таки
避免 bìmiăn избегать укрываться избегать
必要 bìyào необходимо  
鞭炮 biānpào петарда плеть пушка
biàn изменять  
变成 biànchéng превратиться в  
变更 biàngēng изменять  
变化 biànhuà перемена  
变化 biànhuà переменить  
便条 biàntiáo записка удобный прутик
标准 biāozhŭn стандарт  
biǎo лицевая сторона  
表达 biăodá выражать (мысль)  
表面 biăomiàn внешняя сторона  
表示 biăoshì высказывать  
表现 biǎoxiàn проявляться  
表现 biǎoxiàn выражение, поведение  
表演 biǎoyǎn исполнять-выступать (на сцене)
别的 biéde другое, другие  
bīng лёд  
冰块/冰块儿 bīngkuài/bīngkuàir лёд (кусочек)  
bǐng блин  
bìng болезнь  
伯伯 bóbo старший брат отца дядя
博士 bóshì доктор наук обильный учёный
транслировать, передавать 播放 bōfng
不必 búbì не следует, не к чему  
不断 búduàn непрерывно  
不过 búguò однако  
不见(了) bújiàn(le) не видел  
不论 búlùn независимо от  
不幸 búxìng к несчастью  
不用说 búyòngshuō не надо говорить нет смысла говорить...
不得不 bùdébù быть вынужденным  
不得了 bùdéliăo беда, дело дрянь  
不管 bùguǎn несмотря на  
不满 bùmăn недовольство  
不如 bùrú не так хорошо как  
不少 bùshǎo не мало  
不少 bùshǎo немало  

词汇

chu

Словарь 102-150  
不足 bùzú

недостаточно

 
часть, подразделение  
部分/份 bùfèn (составная) часть  
部门 bùmén

отрасль; ведомство

 
х/б ткань  
布/布置 bùzhì расставлять, располагать оформлять (витрину)
натирать, тереть  
cāi угадывать, догадываться  
材料 cáiliào материал лес материал
采用 căiyòng применять

собирать, срывать (плоды)

cān еда  
餐桌 cānzhuō обеденный стол  
参考 cānkăo справка участвовать изучение/экзамен
草地 cǎodì луг  
草原 cǎoyuán степь  
céng слой 层灰 yīcng huī слой пыли
céng некогда  
曾经 céngjīng когда-то, в своё время  
差别 chābié различие  
差异 chāyì различие, разнообразие

другой, иной, доп.

chá проверять, обследовать  
差点/差点儿 chàdiăn/chàdiănr

чуть хуже

 
差一点/差一点儿 chà yìdiăn/chà yìdiănr не хватает немного  
产品 chǎnpǐn продукция  
产生 chănshēng возникнуть, появиться  
cháng постоянно

常备 chngbi всегда иметься под рукой

尝/尝试 chángshì пытаться, пробовать  
chǎng поле  
超过 chāoguò обогнать, опередить  
超级 chāojí супер-  
chăo жарить на сковороде  
chăo шуметь, галдеть  
吵架 chăojià ссориться  
车祸 chēhuò автомобильная авария - бедствие
chèn воспользоваться случаем  
chéng завершиться успешно  
成果 chéngguǒ результаты  
成就 chéngjiù достижения  
成熟 chéngshú созреть  
成长 chéngzhăng расти, рост  
程度 chéngdù степень, уровень путь градус
承认 chéngrèn признавать (ошибку) принимать признавать
诚实 chéngshí честный  
吃喝玩乐 chīhēwánlè веселиться и кутить непрерывно  
chǐ чи, 0.33 см  
充实 chōngshí насыщенный, богатый полный реально
重新 chóngxīn опять, ещё раз (повторно)

重新登记  chóngxīn dēngj перерегистрация

虫(子) chóng(zi) насекомое  
chōu вытягивать, тянуть наружу

抽水 chōu shuĭ качать воду


词汇

chu

Словарь 151-200  
chŏu

уродливый

 
chòu вонючий, тухлый  
chū начало  
出版 chūbăn издавать (газету)  
出差 chūchāi ехать в командировку  
出门 chūmén отправиться в путь  
出租 chūzū

сдавать в аренду

 
除了 chúle помимо  
除夕 chúxì канун Нового года  
厨师 chúshī повар  
处理 chŭlĭ устраивать, разрешать (проблемы)  
传统 chuántŏng традиция  
chuàn гроздь  
创造 chuàngzào создавать, творить  
chuī дуть  
春节 chūnjié весенний праздник китайский Новый год
слово  
этот  
刺激 cìjī раздражение

колоть вздыматься

刺激 cìjī раздражать, стимулировать  
从不 cóngbù никогда 从来不
从来 cónglái всегда  
从小 cóngxiăo с малых лет  

уксус; ревность

 
cún существовать  
存在 cúnzài существование  
cùn цунь, 3.33 см  
cuò ошибка  
错误 cuòwù ошибка, проступок  
挫折 cuòzhé неудача  
答应 dāyìng отзываться  
达成 dáchéng достигнуть  
打工 dăgōng работать, батрачить  
打架 dăjià драться  
打听 dătīng разузнавать  
打仗 dăzhàng воевать  
打折 dăzhé скидка (на цену)  
大大 dàdà сильно  
大多数 dàduōshù большая часть  
大方 dàfāng щедрый  
大概 dàgài вероятно  
大会 dàhuì общее собрание, съезд  
大陆 dàlù континент  
大门 dàmén ворота  
大小 dàxiăo размер  
大约 dàyuē примерно, около  
dài мешок  
代表 dàibiǎo представитель, делегат  
代表 dàibiǎo от имени  
代替 dàitì вместо, заменяя  

词汇

chu

Словарь 201-259

 
带来 dàilái

принести

 
带领 dàilĭng вести за собой, возглавлять  
单纯 dānchún просто, чисто, всего лишь  
单身 dānshēn одинокий (не в семье)  
担任 dānrèn работать/служить кем-то  
dàn однако  
dàn редкий, жидкий 淡云 dnyn редкие облака
dāng быть, надо быть (будущее)  
当场 dāngchăng тут же, на месте  
当地 dāngdì данное место  
当面 dāngmiàn в присутствии  
当年 dāngnián в те годы  
当天 dāngtiān в тот день  
当中 dāngzhōng посредине  
当作 dāngzuò принимать за кого-то будто кто-то...
当做 dāngzuò принимать за кого-то  
dǎo повалить, опрокинуть  
dăo остров  
导演 dăoyăn режиссёр  
dào до, достигать  
dào ехать до  
到处 dàochù повсюду  
到底 dàodĭ в итоге  
到底 dàodǐ довести до конца  
道德 dàodé нравственность  
道教 Dàojiào учение Дао Конфуций, "путь", и т.д.
道理 dàolǐ здравый смысл  
道歉 dàoqiàn извиниться  
dào достигать  
倒是 dàoshì а на самом деле...  
получать (хорошее) "заслуга", и т.д.
得到 dédào получить  
得意 déyì довольный  
得很 dehěn очень  
的话 dehuà -такая речь, ... так говорят  
děi необходимо  
灯光 dēngguāng свет лампы  
děng ждать  
等/等等 děng/děngděng и так далее  
等待 děngdài ожидание  
низко  
敌人 dírén противник  
-ное  
底下 dǐxià внизу  
抵达 dĭdá прибыть (к цели)  
земля, место  
地板 dìbăn пол  
地带 dìdài область, зона  
地点 dìdiăn место  
地理 dìlĭ география  
地区 dìqū район  
地摊 dìtān разложить на земле (товары, барахло)
地位 dìwèi положение, место, статус  
地下 dìxià подземный  
地形 dìxíng рельеф  
diăn заказывать (еду)  
diăn точка  
diǎn капля  
点/点儿 diǎn/diǎnr немного  

词汇

chu Словарь 260-320  
diàn

электричество

 
电车 diànchē трамвай  
电池 diànchí батарейка  
电灯 diàndēng электрическая лампа  
店员 diànyuán продавец  
调查 diàochá обследовать  
dìng заключить (договор)  
diū потерять, уронить  
东北 dōngběi северо-восток  
东方 dōngfāng восток  
东南 dōngnán юго-восток  
懂事 dǒngshì понимать  
dòu

забавляться, подшутить

他在逗你
豆腐 dòufŭ тофу, соевый сыр  
豆浆 dòujiāng соевое молоко  
都市 dūshì большой город  
毒品 dúpǐn наркотики  
独特 dútè своеобразный  
读者 dúzhě читатель  
duàn кусок, отрезок  
duī наваливать в кучу  
duì верно  
duì к  
duì пара  
对方 duìfāng другая сторона, соперник  
对话 duìhuà диалог  
对了 duìle верно (было)  
对象 duìxiàng возлюбленный  
多多少少 duōduōshăoshăo более-менее  
多么 duóme сколько, до какой степени?  
duǒ цветок, счётное слово
dùn пауза  
ēn

ага, да

[ум]

ér а (и, но, но же)  
儿童 értóng дети  
испускать (сияние)  
发表 fābiăo

опубликовать; высказать

- лицевая сторона
发财 fācái разбогатеть  
发出 fāchū издавать, излучать  
发达 fādá развитие (страны), рост - достигать цели
发挥 fāhuī проявить, раскрыть (таланты)  
发觉 fājué обнаружить  
发明 fāmíng изобретать  
发明 fāmíng открытие  
发脾气 fāpíqì вспылить  
发票 fāpiào счёт, фактура  
法律 fălǜ закон  
fān опрокидывать  
翻译 fānyì перевод  
烦恼 fánnăo огорчения, неприятности  
反而 fănér наоборот, напротив  
反应 fănyìng реагировать  
fàn преступать (закон), нарушать  
范围 fànwéi сфера влияния, рамки  
方面 fāngmiàn сторона  
方式 fāngshì способ действия, метод  
房东 fángdōng хозяин дома  
房客 fángkè жилец, квартирант  
房屋 fángwū постройки, дома  
访问 fǎngwèn навещать, визит  
放心 fàngxīn не беспокоиться  

词汇

chu

Словарь 321-389  
fēi

не

 
fēi без-  
fēi лететь  
费用 fèiyòng издержки, затраты  
分开 fēnkāi отделить  
fèn часть, пай  
fēng запечатывать (письмо)  
丰富 fēngfù обильный  
风格 fēnggé стиль, манера  
风俗 fēngsú обычаи  
佛教 Fójiào буддизм  
否则 fŏuzé в противном случае  
夫妇 fūfù супруги  
符合 fúhé соответствовать  
福利 fúlì благосостояние  
服装 fúzhuāng одежда  
腐败 fŭbài гнилой  
付出 fùchū выплачивать  
负担 fùdān нести (ответственность)  
负担 fùdān брать на себя (расходы)  
负责 fùzé нести ответственность  
复习 fùxí ревизия, повтор (урока)  
gāi должно  
gǎi изменять  
改变 gǎibiàn изменяться  
改进 găijìn усовершенствовать  
改善 găishàn улучшить  
改天 găitiān перенести на другой день 改日
gài крышка, накрыть  
概念 gàiniàn понятие, представление  
gǎn осмелиться  
găn догнать  
赶快 gǎnkuài быстро, спешно  
赶上 gănshàng догнать, успеть  
感动 găndòng растрогаться чувственное
感想 gănxiăng впечатление  
感兴趣 gănxìngqù чувствовать интерес  
gāng твёрдый, стойкий характер
高速 gāosù высокая скорость скоростной
高中 gāozhōng средняя школа 9-11 класс
găo делать, заниматься  
歌曲 gēqŭ песня  
歌星 gēxīng певец, звезда  
隔壁 gébì сосед  
革命 gémìng революция  
个人 gèrén отдельный человек  
个子 gèzi рост человека  
各式各样 gèshìgèyàng всевозможных видов самые разные
各位 gèwèi товарищи! (обращение)  
ge /штука/  
gěi давать, к  
gēn с, вместе с  
gēn пятка, каблук  
gēn корень

树根 - корень дерева

gēn основа 墙根 qinggēn
основание стены
根据 gēnjù

на основании, согласно...

 
更加 gèngjiā ещё больше  
公尺 gōngchǐ метр  
公分 gōngfēn сантиметр  
公共 gōnggòng общий  
公克 gōngkè грамм  
公路 gōnglù шоссе  
功夫 gōngfu конг-фу, боевое искусство 工夫 - свободное время
功能 gōngnéng функция  
工具 gōngjù инструмент (труда)  
工业 gōngyè промышленность  
工作 gōngzuò работа  
恭喜 gōngxǐ поздравлять  

词汇

chu

Словарь 390-500  
gòng

вместе

 
共同 gòngtóng вместе  
贡献 gòngxiàn отдать (силы), посвятить  
沟通 gōutōng соединить, связь сделать  
gòu достаточно  
购买 gòumăi покупать  
姑娘 gūniáng девочка, девушка  
древний  
古代 gŭdài древность  
古迹 gŭjī памятники старины  
古老 gŭlăo старинный  

оглядываться на/назад

принимать во внимание

故意 gùyì преднамеренно  
guā скоблить  
guāi послушный, хороший

паинька, золотце

guài странный, чудной  
guān закрывать  
观察 guānchá наблюдать  
观点 guāndiăn точка зрения  
观念 guānniàn идея, взгляд  
观众 guānzhòng зрители  
guăn труба  
guàn горшок  
广播 guǎngbò радиовещание  
广播 guǎngbò передавать по радио  
广场 guăngchăng городская площадь  
广告 guănggào объявление, афиша  
guàng прогуливаться  
逛街 guàngjiē ходить за покупками  
规矩 guījŭ правила, порядки  
规模 guīmó масштаб, размер  
guǐ дьявол, чёрт  
贵姓 guìxìng (какое) ваше имя? драгоценное имя
柜子 guìzi шкаф  
国内 guónèi внутри страны  
国外 guówài вне страны за рубежом
国王 guówáng король  
国语 guóyŭ государственный язык китайский
guò пройти (в начале фразы)
过去 guòqù прошедшее  
过日子 guòrìzi проживать деньки  
hāi ох, увы  
hái ещё  
还好 háihăo устроит такое, ну ладно  
还是 háishì либо  
还要 háiyào также надо  
海报 hăibào афиша  
海滩 hăitān отмель, берег моря  
海洋 hǎiyáng моря и океаны  
hài зло, вред  
害怕 hàipà бояться  
háng ряд, шеренга  
航空 hángkōng авиация  
hăo хорошо  
好处 hǎochù преимущества  
好好/好好儿 hǎohǎo/hǎohǎor как следует, хорошенько  
好几 hǎojǐ приличное кол-во  
好了 hǎole ладно  
好些 hǎoxiē множество  
и  
коробка  

соединить, закрыть (глаза)

 
合唱 héchàng хор  
合作 hézuò сотрудничество  
hēi чёрный  
hèn ненависть  
恨不得 hènbùdé не терпится сделать  
hóng красный  
红包 hóngbāo красный конверт с денежным подарком
红豆 hóngdòu красные бобы  
hòu толстый (о плоских предметах)  
hòu позади =後
忽然 hūrán внезапно  
糊涂 hútú глупый  
互相 hùxiāng взаимно  
huā цветок  
花心 huāxīn страсть  
滑雪 huáxuě скользить на лыжах по снегу
画家 huàjiā художник  
话说回来 huàshuōhuílái так или иначе  
话题 huàtí тема разговора  
化妆品 huàzhuāngpĭn косметика  
坏处 huàichù недостатки  
huán

вернуть; расплатиться

 
环保 huánbăo

защита окружающей среды

кольцо

huáng жёлтый  
huí возвращаться  
回答 huídá ответ  
回想 huíxiăng воспоминания  
huì встретиться /возможно/ (будущее)
会场 huìchăng место собрания  
会话 huìhuà беседа  
会议 huìyì собрание обсуждать
婚礼 hūnlǐ свадьба  
婚姻 hūnyīn женитьба, брак  
混乱

hùnluàn

хаос, путаница  
huó жить  
活动 huódòng действовать  
或许 huòxŭ может быть  
基本 jīběn в основе, коренной

фундамент

基础 jīchŭ фундамент, основа  
基督教 Jīdūjiào христианство  
激动 jīdòng возбуждать, волновать - вздыматься
激烈 jīliè ожесточённый  
积极 jījí

активный, позитивный

"собирать наивысше"
机器 jīqì машина, устройство  

495

Mandarin 2008-2017