(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ 495 |
Тест китайского как иностранного языка.
Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы.
Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.
进阶级 jìn jiē jí
- Продвинутый уровень (3), 1500 слов
Уровень 1
2 3-1 3-2
3-3 4 5
Уровень 3, 1500 слов (часть 1)
词汇 | cíhuì |
Словарь 001-025 |
||
1 | 阿姨 | āyí |
тётя |
|
2 | 哎 | āi | ай, эх (недовольство) | |
3 | 唉 | āi | а, да (хорошо) | |
4 | 爱 | ài | любовь | |
5 | 爱情 | àiqíng | любовь | |
6 | 爱惜 | àixī | дорожить чем-то (любить) |
惜 xī - жалеть, щадить |
7 | 爱心 | àixīn | любовь, забота | |
8 | 安定 | āndìng |
спокойствие |
|
9 | 安排 | ānpái | устраивать, расставлять | |
10 | 安排 | ānpái | расстановка, по плану | |
11 | 安心 | ānxīn | успокоиться | |
12 | 按 | àn | надавить | |
13 | 按照 | ànzhào | согласно, в соответствии с | |
14 | 巴士 | bāshì |
автобус |
|
15 | 把 | bă | брать, помещать | |
16 | 把握 | băwò |
ухватить (суть), удержать |
握 wò - сжать, пожать (руку) |
窝wō - гнездо; логово | ||||
屋 wū - дом (жилище, комната) | ||||
17 | 白 | bái | белый | |
18 | 白菜 | báicài | китайская капуста | белый овощ |
19 | 白天 | báitiān | днём, белый день | |
20 | 摆 | băi | ставить, класть (на стол) | |
21 | 百货公司 | băihuògōngsī | универмаг | |
22 | 班机 | bānjī | регулярный авиамаршрут | |
23 | 搬家 | bānjiā | переселиться | |
24 | 办 | bàn | делать, готовить (дела) | |
25 | 办理 | bànlĭ | вести дела | |
词汇 | cíhuì |
Словарь 026-050 |
||
26 | 半天 | bàntiān | полдня | |
27 | 半夜 | bànyè | полночи | |
28 | 帮助 | bāngzhù | помогать | |
29 | 榜样 | băngyàng | образец |
榜 - вывеска, доска |
30 | 棒 | bàng |
палка; замечательно, здорово |
|
31 | 包 | bāo | завёртывать | |
32 | 包含 | bāohán | содержать в себе | |
33 | 宝贝 | băobèi | сокровище | |
34 | 宝贵 | băoguì | драгоценный | |
35 | 保护 | băohù | охранять, защищать | |
36 | 保守 | băoshŏu | соблюдать | |
37 | 保养 | băoyăng |
беречь, содержать |
养 - содержать, кормить (семью) |
38 | 保证 | băozhèng | гарантировать | |
39 | 保证 | băozhèng | залог, гарантия | |
40 | 抱 | bào | обнимать | |
41 | 拥抱 | yōngbào | обнять, обняться | |
42 | 抱怨 | bàoyuàn | роптать, жаловаться | 怨 - сетовать |
43 | 报名 | bàomíng | записаться, зарегистрироваться | записать/сообщить имя |
44 | 背包 | bēibāo | рюкзак | |
45 | 北方 | běifāng | север | |
46 | 北边 | běibiān | северная часть | |
47 | 被动 | bèidòng | пассивный | |
48 | 背后 | bèihòu | позади, за спиной | |
49 | 背景 | bèijĭng | задний план, декорация | 景 - вид, пейзаж |
50 | 辈子 | bèizi | жизнь (поколение) |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 051-075 | ||
51 | 本 | běn |
/корень/, счётное слово |
|
52 | 本人 | běnrén | сам лично | |
53 | 本子 | běnzi | тетрадь | |
54 | 笨 | bèn | глупый | |
55 | 逼 | bī | вынуждать |
辶 chuò
идти |
56 | 笔 | bĭ | перо, ручка | |
57 | 比 | bĭ | относительно | |
58 | 比如说 | bĭrú shuō | к примеру говоря | |
59 | 毕竟 | bìjìng | всё же, всё-таки | закончить всё-таки - в итоге итогов |
60 | 避免 | bìmiăn | избегать | укрываться избегать |
61 | 必要 | bìyào | необходимо | |
62 | 鞭炮 | biānpào | петарда | плеть пушка |
63 | 变 | biàn | изменять | |
64 | 变成 | biànchéng | превратиться в | |
65 | 变更 | biàngēng | изменять | |
66 | 变化 | biànhuà | перемена | |
67 | 变化 | biànhuà | переменить | |
68 | 便条 | biàntiáo | записка | удобный прутик |
69 | 标准 | biāozhŭn |
стандарт, как верно |
|
70 | 表 | biăo | лицевая сторона | |
71 | 表达 | biăodá | выражать (мысль) | |
72 | 表面 | biăomiàn | внешняя сторона | |
73 | 表示 | biăoshì | высказывать | |
74 | 表现 | biăoxiàn | проявляться | |
75 | 表现 | biăoxiàn | выражение, поведение | |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 076-100 | ||
76 | 表演 | biăoyăn | исполнять-выступать | (на сцене) |
77 | 别的 | biéde | другое, другие | |
78 | 冰 | bīng | лёд | |
79 | 冰块 | bīngkuài | лёд | |
80 | 冰块儿 | bīngkuàir | лёд (кусочек), ледышка | |
81 | 饼 | bĭng | блин, лепёшка | |
82 | 病 | bìng | болезнь | |
83 | 伯伯 | bóbo | старший брат отца | дядя |
84 | 博士 | bóshì | доктор наук | обильный учёный |
85 | 播 | bō |
рассыпать, распространять |
|
86 | 播放 | bōfàng | транслировать, передавать | |
87 | 不必 | bùbì | не следует, не к чему | |
88 | 不断 | búduàn | непрерывно | |
89 | 不过 | búguò | однако | |
90 | 不见(了) | bújiàn(le) | не видел | |
91 | 不论 | búlùn | независимо от |
несмотря на |
不论是谁 | bùlùn shì shuí | независимо от того, кто это | кто бы это ни был | |
92 | 不幸 | búxìng | к несчастью | |
93 | 不用说 | búyòngshuō | не надо говорить | нет смысла говорить... |
94 | 不得不 | bùdébù | быть вынужденным | |
95 | 不得了 | bùdéliăo | беда, дело дрянь | |
96 | 不管 | bùguăn | несмотря на | |
97 | 不满 | bùmăn | недовольство | |
98 | 不如 | bùrú | не так хорошо как | |
99 | 不少 | bùshăo | не мало; немало | |
100 | 少不了 | shăobuliăo | не обойтись без чего-либо |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 101-125 | ||
101 | 不足 | bùzú |
недостаточно |
|
102 | 部 | bù | часть, подразделение | |
103 | 部分 | bùfèn | (составная) часть | |
104 | 份 | fèn | часть, пай | |
105 | 部门 | bùmén |
отрасль; ведомство |
|
106 | 布 | bù | х/б ткань | |
107 | 布/布置 | bùzhì | расставлять, располагать | оформлять (витрину) |
108 | 擦 | cā | натирать, тереть | |
109 | 猜 | cāi | угадывать, догадываться | |
110 | 材料 | cáiliào | материал | лес материал |
111 | 采用 | căiyòng | применять |
采 собирать, срывать (плоды) |
112 | 餐 | cān | еда | |
113 | 餐桌 | cānzhuō | обеденный стол | |
114 | 参考 | cānkăo | справка | участвовать изучение/экзамен |
115 | 草地 | căodì | луг | |
116 | 草原 | căoyuán | степь | |
117 | 层 | céng | слой | 层灰 yīcéng huī слой пыли |
118 | 曾 | céng | некогда | |
119 | 曾经 | céngjīng | когда-то, в своё время | |
120 | 差别 | chābié | различие | |
121 | 差异 | chāyì | различие, разнообразие |
异 другой, иной, доп. |
122 | 查 | chá | проверять, обследовать | |
123 | 差点 | chàdiăn |
чуть хуже |
|
差点儿 | chàdiănr | -//- | ||
差一点 | chà yìdiăn | не хватает немного | ||
差一点儿 | chà yìdiănr | -//- | ||
124 | 产品 | chănpĭn | продукция | |
125 | 产生 | chănshēng | возникнуть, появиться | |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 125-150 | ||
126 | 常 | cháng | постоянно, часто |
常备 chángbèi всегда иметься под рукой |
127 | 尝/尝试 | chángshì | пытаться, пробовать | |
128 | 场 | chăng | поле | |
129 | 超过 | chāoguò | обогнать, опередить | |
130 | 超级 | chāojí | супер- | |
131 | 炒 | chăo | жарить на сковороде | |
132 | 吵 | chăo | шуметь, галдеть | |
133 | 吵架 | chăojià | ссориться | |
134 | 车祸 | chēhuò | автомобильная авария | 祸 - бедствие |
135 | 趁 | chèn | воспользоваться случаем | |
136 | 成 | chéng | завершиться успешно | |
137 | 成果 | chéngguŏ | результаты | |
138 | 成就 | chéngjiù | достижения | |
139 | 成熟 | chéngshú | созреть | |
140 | 成长 | chéngzhăng | расти, рост | |
141 | 程度 | chéngdù | степень, уровень | путь градус |
142 | 承认 | chéngrèn | признавать (ошибку) | принимать признавать |
143 | 诚实 | chéngshí | честный | |
144 | 吃喝玩乐 | chīhēwánlè | веселиться и кутить непрерывно | |
145 | 尺 | chĭ | чи, 0.33 см | |
146 | 充实 | chōngshí | насыщенный, богатый | полный реально |
147 | 重新 | chóngxīn | опять, ещё раз (повторно) |
|
148 | 重新登记 | chóngxīn dēngjì | перерегистрация | |
149 | 虫(子) | chóng(zi) | насекомое | |
150 | 抽 | chōu | вытягивать, тянуть наружу |
抽水 chōu shuĭ качать воду |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 151-175 | ||
151 | 丑 | chŏu |
уродливый |
|
152 | 臭 | chòu | вонючий, тухлый | |
153 | 初 | chū | начало | 月初 yuèchū начало месяца |
154 | 出版 | chūbăn | издавать (газету) | |
155 | 出差 | chūchāi | ехать в командировку | |
156 | 出门 | chūmén | отправиться в путь | |
157 | 出租 | chūzū |
сдавать в аренду |
|
158 | 除了 | chúle | помимо | 除 искоренять, удалять |
159 | 除夕 | chúxì | канун Нового года | |
160 | 厨师 | chúshī | повар | |
161 | 处理 | chŭlĭ | устраивать, разрешать (проблемы) | |
162 | 传统 | chuántŏng | традиция | |
163 | 串 | chuàn | гроздь | |
164 | 创造 | chuàngzào | создавать, творить | |
165 | 吹 | chuī | дуть | |
166 | 春节 | chūnjié | весенний праздник | китайский Новый год |
167 | 词 | cí | слово | |
168 | 此 | cĭ | этот | |
169 | 刺激 | cìjī | раздражение |
колоть вздыматься |
170 | 刺激 | cìjī | раздражать, стимулировать | |
171 | 从不 | cóngbù | никогда | 从来不 cóngláibù никогда не |
172 | 从来 | cónglái | всегда | |
173 | 从小 | cóngxiăo | с малых лет | |
174 | 醋 | cù |
уксус; ревность |
|
175 | 存 | cún | существовать | |
存在 | cúnzài | существование | ||
词汇 |
cíhuì |
Словарь 176-200 | ||
176 | 寸 | cùn | цунь, 3.33 см | |
177 | 错 | cuò | ошибка | |
178 | 错误 | cuòwù | ошибка, проступок | |
179 | 挫折 | cuòzhé |
неудачи, затруднения |
неудача поломка |
180 | 答应 | dāyìng | отзываться | |
181 | 达成 | dáchéng | достигнуть | |
182 | 打工 | dăgōng | работать, батрачить | |
183 | 打架 | dăjià | драться | |
184 | 打听 | dătīng | разузнавать | |
185 | 打仗 | dăzhàng | воевать | |
186 | 打折 | dăzhé | скидка (на цену) | |
187 | 大大 | dàdà | сильно | |
188 | 大多数 | dàduōshù | большая часть | |
189 | 大方 | dàfāng | щедрый | |
190 | 大概 | dàgài | вероятно | |
191 | 大会 | dàhuì | общее собрание, съезд | |
192 | 大陆 | dàlù | континент | |
193 | 大门 | dàmén | ворота | |
194 | 大小 | dàxiăo | размер | |
195 | 大约 | dàyuē | примерно, около | |
196 | 袋 | dài | мешок | |
197 | 衣袋 | yīdài | карман | одежда мешок |
198 | 代表 | dàibiăo | представитель, делегат | |
199 | 代表 | dàibiăo | от имени | |
200 | 代替 | dàitì | вместо, заменяя |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 201-225 |
||
201 | 带来 | dàilái |
принести |
|
202 | 带领 | dàilĭng | вести за собой, возглавлять | |
203 | 单纯 | dānchún | просто, чисто, всего лишь | |
204 | 单身 | dānshēn | одинокий (не в семье) | |
205 | 担任 | dānrèn | работать/служить кем-то | ответственность/нагрузка назначение |
206 | 但 | dàn | однако | |
207 | 淡 | dàn | редкий, жидкий | 淡云 dànyún редкие облака |
208 | 当 | dāng | быть, надо быть (будущее) | |
209 | 当场 | dāngchăng | тут же, на месте | |
210 | 当地 | dāngdì | данное место | |
211 | 当面 | dāngmiàn | в присутствии | |
212 | 当年 | dāngnián | в те годы | |
213 | 当天 | dāngtiān | в тот день | |
214 | 当中 | dāngzhōng | посредине | |
215 | 当作 | dāngzuò | принимать за кого-то | будто кто-то... |
216 | 当做 | dāngzuò | принимать за кого-то | |
217 | 倒 | dăo | повалить, опрокинуть | |
218 | 岛 | dăo | остров | |
219 | 导演 | dăoyăn | режиссёр | |
220 | 到 | dào | до, достигать | |
221 | 到 | dào | ехать до | |
222 | 到处 | dàochù | повсюду | |
223 | 到底 | dàodĭ | в итоге | |
224 | 到底 | dàodĭ | довести до конца | |
225 | 到期 | dàoqī | наступил срок (платежа) | |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 226-259 |
||
226 | 道德 | dàodé | нравственность | |
227 | 道教 | Dàojiào | учение Дао | Конфуций, "путь", и т.д. |
228 | 道理 | dàolĭ | здравый смысл | |
229 | 道歉 | dàoqiàn | извиниться | |
230 | 倒 | dào | достигать | |
231 | 倒是 | dàoshì | а на самом деле... | |
232 | 得 | dé | получать (хорошее) | "заслуга", и т.д. |
233 | 得到 | dédào | получить | |
234 | 得意 | déyì | довольный | |
235 | 得很 | dehěn | очень | |
236 | 的话 | dehuà | -такая речь, ... так говорят | |
237 | 得 | děi | необходимо | |
238 | 灯光 | dēngguāng | свет лампы | |
239 | 等 | děng | ждать | |
240 | 等/等等 | děng/děngděng | и так далее | |
241 | 等待 | děngdài | ожидание | |
242 | 低 | dī | низко | |
243 | 敌人 | dírén | противник | |
244 | 底 | dĭ | -ное | |
245 | 底下 | dĭxià | внизу | |
246 | 抵达 | dĭdá | прибыть (к цели) | 达 достигать |
247 | 地 | dì | земля, место | |
248 | 地板 | dìbăn | пол | |
249 | 地带 | dìdài | область, зона | |
250 | 地点 | dìdiăn | место | |
251 | 地理 | dìlĭ | география | |
252 | 地区 | dìqū | район | |
253 | 地摊 | dìtān | разложить на земле | (товары, барахло) |
254 | 地位 | dìwèi | положение, место, статус | |
255 | 地下 | dìxià | подземный | |
256 | 地形 | dìxíng | рельеф | |
257 | 点 | diăn | заказывать (еду) | |
258 | 点 | diăn | точка | |
点 | diăn | капля | ||
259 | 点/点儿 | diăn/diănr | немного |
词汇 |
cíhuì | Словарь 260-290 | ||
260 | 电 | diàn |
электричество |
|
261 | 电车 | diànchē | трамвай | |
262 | 电池 | diànchí | батарейка | |
263 | 电灯 | diàndēng | электрическая лампа | |
264 | 店员 | diànyuán | продавец | |
265 | 调查 | diàochá | обследовать | |
266 | 订 | dìng | заключить (договор) | |
267 | 丢 | diū | потерять, уронить | |
268 | 东北 | dōngběi | северо-восток | |
269 | 东方 | dōngfāng | восток | |
270 | 东南 | dōngnán | юго-восток | |
271 | 懂事 | dŏngshì | понимать | |
272 | 逗 | dòu |
забавляться, подшутить |
他在逗你 |
273 | 豆腐 | dòufŭ | тофу, соевый сыр | |
274 | 豆浆 | dòujiāng | соевое молоко | |
275 | 都市 | dūshì | большой город | |
276 | 毒品 | dúpĭn | наркотики | |
277 | 独特 | dútè | своеобразный | |
278 | 读者 | dúzhě | читатель | |
279 | 段 | duàn | кусок, отрезок | |
280 | 堆 | duī | наваливать в кучу | |
281 | 对 | duì | верно | |
282 | 对 | duì | к | |
283 | 对 | duì | пара | |
284 | 对方 | duìfāng | другая сторона, соперник | |
285 | 对话 | duìhuà | диалог | |
286 | 对了 | duìle | верно (было) | |
287 | 对象 | duìxiàng | возлюбленный | |
288 | 对联 | duìlián | парные надписи | |
289 | 多多少少 | duōduōshăoshăo | более-менее | |
290 | 多么 | duóme | сколько, до какой степени? | |
词汇 |
cíhuì | Словарь 291-320 | ||
291 | 朵 | duŏ | цветок | счётное слово |
292 | 顿 | dùn |
пауза; вдруг, внезапно |
|
293 | 嗯 | ēn, ńg |
ага, да |
[ум] |
294 | 而 | ér | а (и, но, но же) | |
295 | 儿童 | értóng | дети | |
296 | 发 | fā | испускать (сияние) | |
297 | 发表 | fābiăo |
опубликовать; высказать |
表 лицевая сторона |
298 | 发财 | fācái | разбогатеть | 财 богатства |
299 | 发出 | fāchū | издавать, излучать | |
300 | 发达 | fādá | развитие (страны), рост | 达 достигать цели |
301 | 发挥 | fāhuī | проявить, раскрыть (таланты) | |
302 | 发觉 | fājué | обнаружить | |
303 | 发明 | fāmíng | изобретать | |
发明 | fāmíng | открытие | ||
304 | 发脾气 | fāpíqì | вспылить |
脾气 характер, норов |
305 | 发票 | fāpiào | счёт, фактура | |
306 | 法律 | fălǜ | закон | |
307 | 翻 | fān | опрокидывать | |
308 | 翻译 | fānyì | перевод | |
309 | 烦恼 | fánnăo | огорчения, неприятности | |
310 | 反而 | fănér | наоборот, напротив | |
311 | 反应 | fănyìng | реагировать | |
312 | 犯 | fàn | преступать (закон), нарушать | |
313 | 范围 | fànwéi | сфера, рамки | |
势力范围 | shìlì fànwéi | сфера влияния |
влияния/могущества сфера |
|
314 | 方面 | fāngmiàn | сторона | |
315 | 方式 | fāngshì | способ действия, метод | |
316 | 房东 | fángdōng | хозяин дома | |
317 | 房客 | fángkè | жилец, квартирант | |
318 | 房屋 | fángwū | постройки, дома | |
319 | 访问 | făngwèn | навещать, визит | |
320 | 放心 | fàngxīn | не беспокоиться |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 321-350 | ||
321 | 非 | fēi |
не |
|
322 | 非 | fēi | без- | |
323 | 飞 | fēi | лететь | |
324 | 费用 | fèiyòng | издержки, затраты | |
325 | 分开 | fēnkāi | отделить | |
326 | 份 | fèn | часть, пай | |
327 | 封 | fēng | запечатывать (письмо) | |
328 | 丰富 | fēngfù | обильный | |
329 | 风格 | fēnggé | стиль, манера | |
330 | 风俗 | fēngsú | обычаи | |
331 | 佛教 | Fójiào | буддизм | |
332 | 否则 | fŏuzé | в противном случае | |
333 | 夫妇 | fūfù | супруги | |
334 | 符合 | fúhé | соответствовать | |
335 | 福利 | fúlì | благосостояние | |
336 | 服装 | fúzhuāng | одежда | |
337 | 腐败 | fŭbài | гнилой |
гнилой испорченный/поражение |
338 | 付出 | fùchū | выплачивать | |
339 | 负担 | fùdān | нести (ответственность) | |
340 | 负担 | fùdān | брать на себя (расходы) | |
341 | 负责 | fùzé | нести ответственность | |
342 | 复习 | fùxí | ревизия, повтор (урока) | |
343 | 该 | gāi | должно | |
344 | 改 | găi | изменять | |
345 | 改变 | găibiàn | изменяться | |
346 | 改进 | găijìn | усовершенствовать | |
347 | 改善 | găishàn | улучшить | |
348 | 改天 | găitiān | перенести на другой день | 改日 |
349 | 盖 | gài | крышка, накрыть | |
350 | 概念 | gàiniàn | понятие, представление | |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 351-389 | ||
351 | 敢 | găn | осмелиться | |
352 | 赶 | găn |
догонять, гнаться |
|
353 | 赶火车 |
găn huŏchē |
торопиться к поезду |
|
354 | 赶快 | gănkuài | быстро, спешно | |
355 | 赶上 | gănshàng | догнать, успеть | |
356 | 感动 | găndòng | растрогаться | чувственное |
357 | 感想 | gănxiăng | впечатление | |
358 | 感兴趣 | gănxìngqù | чувствовать интерес | |
359 | 刚 | gāng | твёрдый, стойкий | характер |
360 | 刚刚 | gānggāng |
только что |
|
361 | 高速 | gāosù | высокая скорость | скоростной |
362 | 高中 | gāozhōng | средняя школа | 9-11 класс |
363 | 搞 | găo | делать, заниматься | |
364 | 搞改革 | găo găigé |
проводить/осуществлять реформы |
|
365 | 歌曲 | gēqŭ | песня | |
366 | 歌星 | gēxīng | певец, звезда | |
367 | 隔壁 | gébì | сосед | отделять стена |
368 | 革命 | gémìng | революция | преобразование жизнь |
369 | 个人 | gèrén | отдельный человек | |
370 | 个子 | gèzi | рост человека | |
371 | 各式各样 | gèshìgèyàng | всевозможных видов | самые разные |
372 | 各位 | gèwèi | товарищи! (обращение) | |
373 | 个 | gè | /штука/ | |
374 | 给 | gěi | давать, к | |
375 | 跟 | gēn | с, вместе с | |
跟 | gēn | пятка, каблук | ||
376 | 根 | gēn | корень |
|
树根 | shùgēn | корень дерева | ||
根 | gēn | основа | |
|
墙根 | qiánggēn | основание стены | ||
377 | 根据 | gēnjù |
на основании, согласно... |
корень основа |
378 | 更加 | gèngjiā | ещё больше | |
379 | 公尺 | gōngchĭ | метр | |
380 | 公分 | gōngfēn | сантиметр | |
381 | 公共 | gōnggòng | общий | |
382 | 公克 | gōngkè | грамм | |
383 | 公路 | gōnglù | шоссе | |
384 | 功夫 | gōngfu | конг-фу, боевое искусство |
подвиг мужика |
385 | 工夫 | gōngfu | свободное время | |
386 | 功能 | gōngnéng | функция | |
387 | 工具 | gōngjù | инструмент (труда) | |
388 | 工业 | gōngyè | промышленность | |
389 | 工作 | gōngzuò | работа | |
390 | 恭喜 | gōngxĭ | поздравлять |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 391-419 | ||
391 | 共 | gòng |
вместе |
|
392 | 共同 | gòngtóng | вместе | |
393 | 贡献 | gòngxiàn | отдать (силы), посвятить | |
394 | 沟通 | gōutōng | соединить, связь сделать |
коммуникация, канал насквозь |
395 | 够 | gòu | достаточно | |
396 | 购买 | gòumăi | покупать | |
397 | 姑娘 | gūniáng | девочка, девушка | |
398 | 古 | gŭ | древний | |
399 | 古代 | gŭdài | древность | |
400 | 古迹 | gŭjī | памятники старины | |
401 | 古老 | gŭlăo | старинный | |
402 | 顾 | gù |
оглядываться на/назад |
принимать во внимание |
403 | 故意 | gùyì | преднамеренно | |
404 | 刮 | guā | скоблить | |
405 | 乖 | guāi | послушный, хороший |
乖孩子 паинька, золотце |
406 | 怪 | guài | странный, чудной | |
407 | 怪不得 | guàibudé |
нечего удивляться; не удивительно, что |
|
408 | 关 | guān | закрывать | |
409 | 观察 | guānchá | наблюдать | |
410 | 观点 | guāndiăn | точка зрения | |
411 | 观念 | guānniàn | идея, взгляд | |
412 | 观众 | guānzhòng | зрители | |
413 | 管 | guăn | труба | |
414 | 罐 | guàn | горшок | |
415 | 罐头 |
guàntou |
консервы |
|
416 | 广播 | guăngbò | радиовещание | |
417 | 广播 | guăngbò | передавать по радио | |
418 | 广场 | guăngchăng | городская площадь | |
419 | 广告 | guănggào |
объявление/реклама, афиша |
|
词汇 |
cíhuì |
Словарь 420-449 | ||
420 | 逛 | guàng | прогуливаться | |
421 | 逛街 | guàngjiē |
ходить за покупками (по улице) |
|
422 | 规矩 | guījŭ | правила, порядки |
правило регламент |
423 | 规模 | guīmó |
масштаб, размах, размер |
|
424 | 鬼 | guĭ | дьявол, чёрт | |
425 | 贵姓 | guìxìng | (какое) ваше имя? |
драгоценная фамилия |
426 | 柜子 | guìzi | шкаф | |
427 | 国内 | guónèi | внутри страны | |
428 | 国外 | guówài | вне страны | за рубежом |
429 | 国王 | guówáng | король | |
430 | 国语 | guóyŭ | государственный язык | китайский |
431 | 过 | guò | пройти | (в начале фразы) |
432 | 过去 | guòqù | прошедшее | |
433 | 过日子 | guòrìzi | проживать деньки | |
434 | 嗨 | hāi | ох, увы | |
435 | 还 | hái | ещё | |
436 | 还好 | háihăo | устроит такое, ну ладно | |
437 | 还是 | háishì | либо | |
438 | 还要 | háiyào | также надо | |
439 | 海报 | hăibào | афиша | |
440 | 海滩 | hăitān | отмель, берег моря | |
441 | 海洋 | hăiyáng | моря и океаны | |
442 | 害 | hài | зло, вред | |
443 | 害怕 | hàipà | бояться | |
444 | 行 | háng | ряд, шеренга | |
445 | 航空 | hángkōng | авиация | |
446 | 好 | hăo | хорошо | |
好好 | hăohăo | как следует, хорошенько | ||
好好儿 | hăohăor | |||
447 | 好处 | hăochù | преимущества | |
448 | 好几 | hăojĭ | приличное кол-во | |
449 | 好了 | hăole | ладно | |
450 | 好些 | hăoxiē | множество |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 451-474 | ||
451 | 和 | hé | и | |
452 | 盒/盒子 | hé | коробка | |
453 | 合 | hé |
соединить, закрыть (глаза) |
|
454 | 合唱 | héchàng | хор | |
455 | 合作 | hézuò | сотрудничество | |
456 | 黑 | hēi | чёрный | |
457 | 恨 | hèn | ненависть | |
458 | 恨不得 | hènbùdé | не терпится сделать | |
459 | 红 | hóng | красный | |
460 | 红包 | hóngbāo | красный конверт | с денежным подарком |
461 | 红豆 | hóngdòu | красные бобы | |
462 | 厚 | hòu | толстый (о плоских предметах) | |
463 | 厚纸 | hòuzhĭ | толстая бумага | |
464 | 后 | hòu | позади | =後 |
465 | 忽然 | hūrán | внезапно | |
466 | 糊涂 | hútú |
глупый, бестолковый |
|
467 | 互相 | hùxiāng | взаимно | |
468 | 花 | huā | цветок | |
469 | 花心 | huāxīn | страсть | |
470 | 滑雪 | huáxuě | скользить на лыжах | по снегу |
471 | 画家 | huàjiā | художник | |
472 | 话说回来 | huàshuōhuílái | так или иначе | |
473 | 话题 | huàtí | тема разговора | |
474 | 化妆品 | huàzhuāngpĭn | косметика |
妆 украшать |
475 | 坏处 | huàichù | недостатки | |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 476-500 | ||
476 | 还 | huán |
вернуть; расплатиться |
|
477 | 环保 | huánbăo |
защита окружающей среды |
环 кольцо |
478 | 黄 | huáng | жёлтый | |
479 | 回 | huí | возвращаться | |
480 | 回答 | huídá | ответ | |
481 | 回想 | huíxiăng | воспоминания | |
482 | 会 | huì | встретиться | /возможно/ (будущее) |
483 | 会场 | huìchăng | место собрания | |
484 | 会话 | huìhuà | беседа | |
485 | 会议 | huìyì |
собрание, конференция |
议 обсуждать |
486 | 婚礼 | hūnlĭ | свадьба | |
487 | 婚姻 | hūnyīn | женитьба, брак | |
488 | 混乱 |
hùnluàn |
хаос, путаница | |
489 | 活 | huó | жить | |
490 | 活动 | huódòng | действовать | |
491 | 或许 | huòxŭ |
может быть, возможно |
|
492 | 基本 | jīběn | в основе, коренной |
基 фундамент |
493 | 基础 | jīchŭ | фундамент, основа | |
494 | 基督教 | Jīdūjiào | христианство | |
495 | 激动 | jīdòng | возбуждать, волновать | 激 вздыматься |
496 | 激烈 | jīliè | ожесточённый | |
497 | 积极 | jījí |
активный, позитивный |
собирать наивысше |
498 | 机器 | jīqì | машина, устройство | |
499 | 机密 | jīmì | секретный; секрет; тайна | |
500 | 机构 | jīgòu | машины конструкция; устройство | |
机构 | jīgòu | орган; организация |
|