(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ


Тест китайского как иностранного языка.

Это часть тайваньского теста, конвертированного в упрощённые символы. Предназначен для самостоятельной оценки собственного уровня знаний.

流利级 - lil j - Беглый уровень (5), 3000 слов


Уровень 5, 3000 слов (часть 6)


词汇

chu

Словарь 2501-2600

演习 yănx

воен. манёвры; учения

眼界 yănji кругозор
眼看 yănkn вот-вот; того и гляди; на глазах
衍生 yǎnshēng

производные (от чего-то)

燕窝 yn wō ласточкино гнездо (лакомство)
燕子 ynzi ласточка
央求 yāngqi упрашивать; умолять
yăng обратить взор вверх; лицом вверх
仰慕 yăngm преклоняться [благоговеть] перед чем-либо
养分 yăngfn питательные вещества
养老 yăng lăo пенсия (по старости)
养育 yăngy растить (напр., детей)
yāo приглашать
yo печь для обжига; гончарня
摇晃 yohuang качаться; раскачиваться; шататься
谣言 yoyn сплетня; клевета
遥远 yoyuăn далёкий; отдалённый; дальний
要点 yodiăn основное [главное] положение; основной пункт (напр., доклада)
要犯 yo fn разыскиваемый (опасный) преступник
药品 yopĭn медикаменты, лекарство
y лист; листва
业绩 yjī успехи, достижения; заслуги
в соответствии с чем-либо; согласно; по
依旧 yīji по-старому, по-прежнему; как и раньше
依据 yīj основываться на; на основании; основание
依赖 yīli находиться в зависимости от кого-либо/чего-либо
依照 yīzho согласно; в соответствии
医疗 yīlio лечебный; медицинский
医术 yī sh медицина (традиц. мед. искусство, мастерство)
医药 yīyo лекарство
一定 yīdng непременно, обязательно
一道 yīdo вместе; совместно
一度 yīd (один) раз
когда-то; как-то раз; в своё время
一概 yīgi абсолютно всё; всё без исключения
一贯 yīgun последовательно; неизменно
一律 yīlǜ все без исключения; все
одинаково; в равной степени
一味 yīwi без конца; постоянно
y межд. удивления, недоумения
仪表 ybiăo внешность; наружность
приборная панель (в авто)
遗产 ychăn наследство; наследие
遗传 ychun наследственный
遗憾 yhn сожаление
遗留 yli оставить после себя; оставить в наследство
遗弃 yq бросить; оставить
遗体 ytĭ тело покойного; останки
遗忘 ywng забыть (прошлое)
遗志 yzh последняя воля умершего; завет
遗址 yzhĭ развалины; руины
疑虑 ylǜ сомнение; беспокойство
移植 yzh пересаживать; высаживать (рассаду)
опираться; прислоняться; полагаться на
以至
以致于
yĭzh
yĭzh y
даже; вплоть до того, что
привело к тому, что...
y также, тоже; и
一连串 yīlinchun

череда, целый ряд (напр., проблем)

一流 yīli первоклассный
一如 yī r как обычно
一心 yīxīn всей душой; всем сердцем
液体 ytĭ физ. жидкость; жидкое тело
抑制 yzh физиол. торможение
сдержать; подавить; унять (напр., чувства)
意识到 ysh do осознавать, понимать
意图 yt намерение; замысел
意味 ywi смысл; намёк
вкус; интерес; настроение
毅力 yl твёрдая воля; решительность; решимость
翌日 y r завтра
异常 ychng необычный; необычайный
异乡 y xiāng иностранный, иная страна, другая земля
议定 y dng согласный
议论 yln обсуждать; рассуждать, судить
议题 yt тема дискуссии; предмет обсуждения
议员 yyun член парламента; депутат
yīn звук; звуковой
因果 yīnguŏ причина и следствие
阴谋 yīnmu заговор; коварный замысел; происки; интриги
阴影 yīnyĭng тень
银幕 ynm киноэкран
银色 yn s серебряный
银子 yn zĭ серебро, изделие из серебра
yĭn тянуть; вытягивать
引导 yĭndăo вести (за собой); направлять
引进 yĭnjn заимствовать (из-за рубежа); ввозить (напр., новую технику)
引擎 yĭnqng мотор, двигатель
隐藏 yĭncng прятаться; скрываться
隐士 yǐnsh отшельник
隐约 yĭnyuē смутный; расплывчатый
印证 ynzhng подтвердить; подтверждение
樱桃 yīngto вишня
英勇 yīngyŏng доблестный; героический
英语 yīngyǔ английский язык
yīng отзываться, откликаться; отвечать
yīng орёл
营地 yngd лагерь; место расположения войск
营造 yngzo строить; сооружать; заниматься строительством
yng встречать; принимать (напр., гостей)
迎合 yngh подлаживаться; угождать; идти навстречу (напр., желаниям)
影射 yĭngsh намекать; намёками
yng твёрдый; жёсткий; крепкий
硬体 yng tĭ

hardware, аппаратная часть

yīng отзываться, откликаться; отвечать
应变 yngbin приспосабливаться [применяться] к непредвиденной обстановке
应变 yngbin физ. деформация

词汇

chu

Словарь 2601-2700

应酬 yngchou (вежливо) принимать; приём; встреча; занимать гостей
应急 yngj на экстренный случай; на случай непредвиденных обстоятельств
应验 yīng yn

подтвердиться

应徵 yīng zhēng записаться куда-то, подать заявление (на работу)
йо!
yŏng бить ключом; вырываться наружу; хлынуть
踊跃 yŏngyu прыгать (напр., от радости)
горячо; с подъёмом; активно
用户 yngh абонент (напр., телефонный)
用途 yngt применение; назначение; употребление
用心 yngxīn стараться; быть усердным; усердно; старательно
悠久 yōujiŭ давний; длительный, долгий
悠荡 yōudng

качаться, раскачиваться

优待 yōudi проявлять особую заботу
предоставлять льготы; льготы; привилегии; льготный
优势 yōush преимущество; превосходство
优先 yōuxiān в первую очередь; преимущественный
优异 yōuy выдающийся; замечательный
yu уран
由来 yuli исток; причина
游览 yulăn совершать экскурсию; осматривать (достопримечательности)
油田 yutin нефтяное месторождение; нефтяной промысел
油条 yutio хворост (вид печенья)
友爱 yŏui дружба; братство
有机 yŏujī органический
有理 yŏulĭ быть правым; правый; резонный; справедливый
有所 yǒusuǒ до некоторой степени
有为 yŏuwi дельный; способный; подающий надежды
有限 yŏuxin ограниченный; скудный
有形 yŏuxng видимый; ощутимый
有心人 yŏuxīnrn целеустремлённый [решительный] человек
有益 yŏuy полезный; благотворный
有意 yŏuy намеренно; умышленно; с умыслом; нарочно
有缘 yŏu yun

предназначенный, обречённый (на судьбу некую)

诱惑 yuhu соблазнять; искушать; обольщать;
幼稚 yuzh детский; ребяческий
малолетний
y универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
=  
y книжн. превосходить, превышать
ещё более
() y остаток
食余 sh y остаток еды
愚蠢 ychŭn глупый; тупой; дурацкий
舆论 yln общественное мнение
渔民 ymn рыбак
y книжн. давать; предоставлять
予以 yŭyĭ дать; оказать (напр., поддержку)
подвергнуть (напр., критике); воздать (напр., хвалу)
与会 yhu участвовать [принимать участие] в совещании [конференции]
雨季 yŭj сезон дождей
语文 yŭwn язык (как предмет преподавания); грамота
филология
宇宙 yŭzhu космос; Вселенная;
y выздороветь; зажить (о ране)
чем..., тем...
玉器 yq изделия из яшмы [нефрита]
预测 yc предугадать; сделать прогноз
预防 yfng предотвращать; предохранять; предупреждать что-либо; предохранение
预告 ygo заранее уведомить; уведомление
анонс
预估 y gū оценивать (предполагать, прикидывать)
预赛 y si отборные игры, предварительные состязания
预约 yyuē (предварительно) записаться (напр., к врачу)
寓言 yyn басня; притча
园林 yunln парк; сад
元气 yun q живучесть, жизненный дух
元首 yunshŏu глава государства
元素 yuns хим. элемент
yun изначальный; первоначальный
原本 yunběn подлинник; оригинал
原形 yun xng изначальная, истинная форма
原野 yunyě широкие поля; равнина
原状 yunzhung первоначальное положение; статус-кво
原住民 yun zh mn аборигены
原子 yunzĭ атом
原子弹 yunzĭdn атомная бомба
援助 yunzh помощь; поддержка
远景 yuănjĭng перспектива; панорама
yun сетовать; роптать; обижаться
约束 yuēsh держать в рамках; ограничивать; сдерживать
yu прыгать; подпрыгивать
乐队 yudu оркестр
月台 yuti перрон; платформа
yn перевозить; транспортировать; перевозка
运行 ynxng движение; двигаться; курсировать
孕妇 ynf беременная
酝酿 ynning бродить (о вине)
назревать (о событиях)
zāi посадить и заботиться о растении
灾祸 zāihu беда; бедствие; несчастье
灾情 zāi qng бедствие
在场 zichăng присутствовать [быть] на месте (напр., происшествия)
在世 zish быть в живых
在座 zizu присутствовать (напр., на приёме)
再三 zisān снова и снова; неоднократно
再生 zishēng воскреснуть; ожить
регенерация
zn мы (включая собеседника)
赞助 znzh содействовать; поддерживать; содействие;
赞叹
zntn
tn
восторгаться; восхищаться
вздыхать
赃物 zāngw краденые вещи
награбленное (напр., путём взяток)
zāo подвергнуться; потерпеть (напр., поражение);
zāo столкнуться; встретиться (напр., с трудностями)
遭遇 zāoy случиться; произойти; встретиться
судьба; пережитое
造反 zofăn бунтовать; сеять смуту
造化 zo hu удача, удачно стать
造物主 zowzhŭ рел. творец; бог
造型 zoxng тех. формовка; формовочный
изображать; изображение;

词汇

chu

Словарь 2701-2800
责备 zbi порицать; упрекать; выговаривать; укорять
增进 zēngjn улучшить; укрепить (напр., дружбу, здоровье)
增强 zēngqing укрепить; усилить; окрепнуть; усилиться
增值 zēngzh поднять цены; рост цен; подорожание
zng дарить; преподносить
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
炸药 zhyo взрывчатка, динамит
zhān смочить; намочить
zhăn рюмка; чарка
展望 zhănwng обозревать; окидывать взором; обозрение
展现 zhănxin открыться (напр., перед взором); развернуться (напр., о перспективе)
崭新 zhănxīn новейший; абсолютно новый
占据 zhnj захватить; занять; овладеть
占领 zhnlĭng оккупировать; занять; оккупация
颤抖 chndōu дрожать, трястись; трепетать
战火 zhnhuŏ пламя войны
战机 zhn jī истребитель (самолёт)
战乱 zhn lun война, хаос
战略 zhnl стратегия; стратегический
战胜 zhnshng

победить; одержать победу

战士 zhnsh боец; воин; солдат
战术 zhnsh тактика; тактический
战线 zhnxin линия фронта
фронт сражения
战友 zhnyŏu товарищ по оружию; боевой товарищ; соратник
战战兢兢 zhnzhnjīngjīng быть в страхе; поджилки трясутся
张开 zhāngkāi растянуться, раскрыть (руки в стороны)
张贴 zhāngtiē расклеивать (напр., афиши)
长子 chng zĭ старший сын
帐篷 zhngpeng палатка
zhng 3,33 м
朝气 zhāoq энергия; подъём; бодрость; воодушевление
着想 zhuxiăng проявлять заботу; заботиться
找寻 zhăo xn искать
沼泽 zhăoz болото; трясина
召集 zhoj собрать; созвать
照例 zhol в соответствии с установленным порядком; как принято
照耀 zhoyo озарять; освещать
zhē заслонять; загораживать; закрывать
遮蔽 zhēb заслонять; загораживать
折腾 zhēteng ворочаться; переворачиваться
возиться (с каким-либо делом)
针灸 zhēnjiŭ мед. иглоукалывание [акупунктура] и прижигание
真情 zhēnqng действительность; истинное положение
настоящие чувства
诊断 zhěndun диагностировать; диагноз
诊所 zhěnsuŏ амбулатория
镇定 zhndng сохранять спокойствие; быть спокойным
镇压 zhnyā подавлять; репрессировать; репрессии
振动 zhndng физ. колебаться; вибрировать; колебание
震惊 zhnjīng ошеломить; перепугать(ся); испуг
阵营 zhnyng лагерь; стан (политический)
zhēng пар; выпаривать
варить на пару
蒸发 zhēngfā испаряться; испарение
выпаривать; выпаривание
蒸气 zhēngq пар, пары
争辩 zhēngbin спор; диспут
争夺 zhēngdu бороться за; оспаривать
争论 zhēngln спорить; полемизировать; спор; полемика
争气 zhēngq постоять за что-либо; отстоять славу [честь]
争议 zhēngy спор; полемика;
征收 zhēngshōu взимать; собирать (напр., налоги)
挣扎 zhēngzh делать судорожные усилия; (бороться) из последних сил; агония; потуги
zhěng целый; цельный; полный; целиком
整顿 zhěngdn упорядочить; привести в порядок; навести порядок (напр., в работе)
整体 zhěngtĭ (единое) целое
整整 zhěngzhěng ровно; полный; целый
正当 zhngdng разумный; справедливый; должный
正面 zhngmin лицевая сторона; фасад; лицевой; лобовой
正统 zhngtŏng правильный; ортодоксальный
正义 zhngy справедливость; справедливый; правый (о деле)
政绩 zhngjī политическое достижение, послужной список
政见 zhngjin политические взгляды
政权 zhngqun политическая власть
власти; режим
证券 zhngqun ценные [фондовые] бумаги
证人 zhngrn свидетель
zhng
zhēng
бороться
зарабатывать; добывать (напр., средства к существованию)
之内 zhī ni /этого/ внутри
之所以 zhī suŏyĭ вот почему
支撑 zhīcheng подпирать; держать (снизу)
с трудом; еле-еле; держаться из последних сил
支付 zhīf платить; выплачивать; выплата денег
支配 zhīpi распределять; планировать (напр., время)
支应 zhī yīng разобраться с делом
知足 zhīz быть довольным; чувствовать удовлетворение
脂肪 zhīfng жир
zhī ткать
直径 zhjng диаметр
值班 zhbān дежурить; дежурство
值钱 zhqin ценный; дорогой
殖民 zhmn колониальный
质量 zhling качество; качественный, физ. мера
质疑 zhy обращаться к кому-либо за разъяснениями [за разрешением сомнений]
职务 zhw служебные обязанности
职责 zhz долг; обязанность
执照 zhzho удостоверение; права (водительские); патент; лицензия
执政 zhzhng стоять у власти; править
执着
执著
zhzhe
zhzhu
упорствовать; упорно; настойчиво
zhĭ остановиться; прекратиться; перестать
只得 zhĭd остаётся лишь...; ничего не остаётся, как...
指标 zhĭbiāo показатель, индикатор
指点 zhĭdiăn показывать; инструктировать
критиковать; осуждать (недостатки)
指挥 zhĭhuī командовать; руководить; управлять
指挥 zhĭhuī дирижёр
指控 zhĭkng обвинять; осуждать

词汇

chu

Словарь 2801-2900
指南针 zhĭnnzhēn компас
指数 zhĭsh показатель; индекс (напр., цен)
指头 zhĭtou палец
指望 zhĭwang надеяться; возлагать надежды на; надежда
指纹 zhĭwn отпечаток пальцев; дактилограмма
指引 zhĭyĭn вести; предводительствовать
指正 zhĭzhng вносить поправки; исправлять (напр., ошибки); высказывать замечания
zh дойти до; достигнуть; до; к
至今 zhjīn до сих пор; до сего времени; до настоящего времени
治安 zhān общественный порядок; общественная безопасность
治本 zhběn радикальный; предпринять радикальные меры
治标 zhbiāo полумера; паллиативный
治理 zhlĭ управлять; править
упорядочить; обуздать (напр., бурную реку)
治疗 zhlio лечить; лечение; терапия
志趣 zhq интересы и устремления; наклонности
志向 zhxing устремления; цели; идеалы
致词 zh c адресовать речь
致富 zhf разбогатеть; стать богатым
致力 zhl отдавать силы; прилагать усилия
致命 zhmng смертельный
致意 zhy передать привет; приветствовать; привет
智力 zhl умственные способности; интеллект; ум
制裁 zhci санкции; применять санкции
制订 zhdng вырабатывать; составлять (напр., план)
制品 zhpĭn продукция; изделия
滞留 zhli задержаться; застрять (напр., в пути)
中断 zhōngdun прекратить(ся); прервать(ся)
中和 zhōngh хим. нейтрализовать; нейтрализация
中立 zhōngl нейтралитет; соблюдать нейтралитет; нейтральный
中旬 zhōngxn вторая декада месяца
中叶 zhōngy середина (напр., века)
中医 zhōngyī китайская медицина
中庸 zhōng yōng умеренный, обычный, средний
忠实 zhōngsh верный; преданный; верность
衷心 zhōngxīn сердечно; от всей души; сердечный
终场 zhōngchăng спорт. финал
终结 zhōngji закончить(ся); завершить(ся); конец; финал
终究 zhōngjiū в конце концов; в конечном счёте
终身 zhōngshēn (вся) жизнь; (весь) век; пожизненный
种种 zhŏngzhŏng всевозможные; всякого рода; разнообразные
种植 zhngzh сажать; сеять; выращивать; культивировать
中风 zhngfēng мед. апоплексический удар; апоплексия
中奖 zhngjiăng выиграть в лотерею
中肯 zhngkěn попасть в точку; меткий (напр., о критике)
中暑 zhngshŭ  солнечный [тепловой] удар
重用 zhngyng поставить на ответственный пост; доверить важный участок (работы)
重镇 zhng zhn важный город
周边 zhōubiān сопредельный
周密 zhōum продуманный; тщательный
周详 zhōuxing всесторонний; тщательный; детальный
周游 zhōuyu объездить (весь свет); изъездить
周转 zhōuzhuăn фин. оборот; обращение; обращаться; оборотный
zhu морщина; складка
皱纹 zhuwn морщина; складка
zhū сч. сл. для деревьев
诸多 zhū duō множество, много
zh изгонять; выгонять; прогонять

逐日
zh
zhr
один за другим
изо дня в день; день за днём; с каждым днём
逐步 zhb шаг за шагом; постепенно
主导 zhŭdăo ведущий; руководящий (напр., о роли)
主管 zhŭguăn ведать; заведовать; компетентный
主见
有主见
zhŭ jin
yŏu zhŭ jin
утвердительный, настойчивый
主力 zhŭl главные силы
主流 zhŭli главное течение (напр., реки)
主权 zhŭqun суверенные права; суверенитет
主人翁 zhŭrnwēng хозяин (напр., страны)
主义 zhŭy доктрина, идея
суффикс существительных -изм
主宰 zhŭzăi владычествовать; управлять; править; вершить (напр., судьбы)
主旨 zhŭzhĭ главная идея; лейтмотив
主轴 zhŭ zhu

веретено, ось, шпиндель

嘱咐 zhŭ f велеть, наказать сделать
瞩目 zhǔm фокус, главный вид (образа)
注定 zhdng предопределять; обрекать
注目 zhm устремить [обратить] взор
注视 zhsh пристально следить; проявлять неослабное внимание
注重 zhzhng уделять должное [серьёзное] внимание
住户 zhh жилец
住宿 zhs остановиться на ночлег; ночевать
柱子 zhzi столб; колонна
助教 zhjio ассистент (преподавательская должность)
助手 zhshŏu помощник; ассистент
伫立 zh l (формально) стоять и ждать
着作 zhzuo
zh
zu
автор, авторство
zh быть расквартированным; дислоцироваться; быть аккредитованным
抓紧 zhuājĭn основательно взяться за что-либо; по-настоящему заняться чем-либо
专柜 zhuān gu прилавок, витрина (дорогих продуктов)
专员 zhuānyun уполномоченный
дипл. атташе
专制 zhuānzh автократия; самодержавие; абсолютизм
zhuān кирпич
转动 zhundng вращать(ся); кружить(ся)
работать (о машине)
转化 zhuănhu превращение; переход (напр., из одного состояния в другое)
转机 zhuănjī измениться к лучшему; идти на поправку; поворот в лучшую сторону
转手 zhuănshŏu через третьи руки (напр., передать)
转向 zhuănxing повернуть; изменить направление
переменить ориентацию (напр., политическую)
转眼 zhuănyăn в одно мгновение; в мгновение ока
转移 zhuăny перемещать(ся) (напр., о войсках)
изменять; переменять
转帐
转账
zhuǎnzhng переводить деньги на счёт
撰写 zhunxiě написать, составить, сочинить
庄严 zhuāngyn торжественный; величественный

词汇

chu

Словарь 2901-3000
装备 zhuāngbi оборудовать; оснастить; экипировать
装潢 zhuānghung отделывать; оформлять; украшать; отделка; украшение
装配 zhuāngpi собирать; монтировать; сборка; сборочный
装运 zhuāngyn перевозить; транспортировать
装置 zhuāngzh устанавливать; монтировать; установка
壮观 zhungguān величественный вид; величественное зрелище
壮丽 zhungl величественный
状元 zhungyuan название учёной степени в старом Китае
мастер своего дела
追捕 zhuībŭ преследовать и арестовать; поймать (напр., преступника)
追查 zhuīch расследовать
追究 zhuījiū доискиваться; выяснять; расследовать
zhŭn разрешать; позволять
соответствовать; в соответствии с чем-либо
准备 zhŭnbi готовить; подготавливать; быть готовым; подготовка; подготовительный
准则 zhŭnz критерий; норма; правило
准许 zhŭnxŭ разрешать; позволять
卓越 zhuōyu выдающийся; замечательный; блестящий
着手 zhushŏu приступить; начать; приняться
着眼 zhuyăn сосредоточить внимание на чём-либо
着重 zhuzhng подчеркнуть; уделить особое внимание
酌量 zhuling взвесить; продумать
资深 zīshēn высокоэрудированный; высококвалифицированный
资助 zīzh помогать; поддерживать (материально)
姿势 zīsh поза; положение тела
姿态 zīti манера; стиль
вид; поза
滋味 zīwi вкус
子弹 zĭdn патрон; пуля
子弟 zĭd младшее поколение; дети (напр., народа)
子孙 zĭsūn потомки; сыновья и внуки
紫外线 zĭwixin ультрафиолетовые лучи
z сам; свой; собственный
自称 z chn "сам соответствовать", само-притязания, утверждать о себе
自费 zfi за свой (собственный) счёт; за свои деньги
自豪 zho гордиться; гордый
自觉 zju чувствовать себя; самочувствие
 самосознание; сознательность
自立 zl стать на ноги; стать самостоятельным
自满 zmăn самодовольство; самодовольный
自然 zrn природный; естественный
自身 zshēn собственный; свой
自行 zxng сам; сам собой; сам по себе
тех. самоходный
自制 zzh само-сделанный, самообладание
自治 zzh самоуправление; автономия; автономный
自传 zzhun автобиография
字体 ztĭ стиль написания иероглифов; школа в каллиграфии
字眼儿

zyăn(r)

слово; выражение
字样 z yng слова (напечатанные, написанные)
宗旨 zōngzhĭ главная цель; цели
总裁 zŏngci генеральный директор; главный управляющий (напр., фирмы)
总得 zŏngd в любом случае; обязательно
总额 zŏng общая сумма; общий объём (напр., производства)
总和 zŏngh совокупность; сумма; совокупный
总结 zŏngji обобщать; подводить итог
отчёт; отчётный (напр., доклад)
总经理 zǒngjīnglǐ генеральный менеджер
总数 zŏngsh общее количество; общая сумма
纵火 znghuŏ поджечь; подпалить
纵容 zngrng попустительствовать; потворствовать; попустительство
纵使 zng shĭ хотя
走廊 zŏulng коридор
zu побить; отколотить
租赁 zūln арендовать; брать напрокат
z нога; ступня
足够 zgu достаточно; достаточный
祖宗 zŭzŏng предки; прародители
阻挡 zǔdǎng блокировать, останавливать
阻力 zŭl сопротивление; препоны
физ. сопротивление
阻挠
阻碍
zŭno
zŭi
мешать; препятствовать; перен. тормозить
阻塞 zŭs загородить; затор; пробка (уличная)
组织 zŭzhī организовать; образовать; сформировать; организация; структура
组装 zŭzhuāng тех. собирать; сборка; сборочный
钻研 zuānyn штудировать; глубоко изучать
嘴唇 zuĭchn губа; губы
罪恶 zu злодеяния; преступления; преступный
罪名 zumng обвинение; вина
罪行 zuxng преступление; преступный акт
zūn уважать; почитать
尊严 zūnyn достоинство; престиж; авторитет
遵循 zūnxn руководствоваться; следовать чему-либо
作风 zufēng стиль (работы)
作怪 zugui творить безобразия; безобразничать
作为 zuwi действия; поступки
успехи; достижения
作物 zuw урожай, (сельскохозяйственные) культуры
作战 zuzhn вести войну; воевать; сражаться
作证 zuzhng выступать в качестве свидетеля; давать показания
坐牢 zulo сидеть в тюрьме; сидеть за решёткой
坐镇 zu zhn сидеть (спокойно)
座谈 zutn беседа; беседовать (напр., о текущих событиях)
座右铭 zuyumng девиз

515

Mandarin 2008-2017