(2018) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ V |
01-10 | |||
072 140 |
の | -no | притяжательная частица и/или прилагательное |
101 | た | -ta | (суффикс глагола) прошедшее время |
073 085 |
に | ni | в, на (предлог); признак наречия (как?) |
071 Wa - Particle |
は | wa | "тема предложения" - субъект, подлежащее (действующее лицо или главный предмет) |
074 | を | wo [o] | Маркер (пассивного) объекта в предложении |
087 | て | -te | (суффикс глагола) настоящее время |
075 | だ | da (desu) | (быть), неформальный стиль |
071 Ga - Particle |
が | ga | "тема предложения" - выделение действующего лица или главного предмета |
076 | と | to |
и то/так (думаю, говорят, кажется) |
109 | する・します | suru (shimasu) | делать |
11-20 | |||
079 | ない |
-nai nai |
не
делаемое без, нет |
089 088 |
いる・います | iru (imasu) | быть -> являться/иметься (о людях) |
081 | も |
mo mo, mo |
и,
также (в добавок) и, и |
085 de - Particle |
で | de |
местоположение
(где?) - место (буквально или в
переносном смысле) чем? посредством чего? |
083 | か | ka | ли? (вопрос, запрос на подтверждение) |
I - 11.03 088 |
ある・~ことがある |
aru (arimasu) ~ koto ga aru |
иметься, быть (о
вещах) некая вещь или факт имеется, присутствует |
I
- 06.05 090 |
から |
kara kara... made |
(причина, источник)
от, т.к. от... до |
140 I - 08.01 |
こと | koto | "дело, штука, факт" - нечто абстрактное, указание на факт |
140 | ん | n | сокращение от no (номинализатор после глагола) |
093 | なる | naru | (вспомогательный глагол) становиться, станет (будущее) |
21-30 | |||
u-verbs | う | -u | u-глаголы (все, кроме -iru/-eru) - yomu, kaku, noru... |
れる | -reru | Модальная форма "возможности", сокращённая - смогу сделать, потенциально возможно | |
124 | よう・ように | yoo, yooni | "ради", чтобы; указывает на необходимое условие (с доп. отрицательным предложением) |
132 | その | sono... | местоимение "то", та вещь... (с существительным) |
075 Desu-suffix |
ます です |
-masu desu |
"иметься, быть" (как суффикс
настоящего времени) "быть" (отдельное слово, формализатор, "есть") |
132 | それ | sore | местоимение "то", та вещь (без существительного) |
095 | よ | yo | ё, йо, ой, вах, вот!, во! |
130 | そう・そうだ | soo, soo da | вот как? - "так быть" (видимо, так оно есть) (согласно слухам; согласно фактам) |
097 | 人・人達 | hito, hitotachi | человек, люди |
композиция |
土 羊 |
tsuchı hitsuji |
земля, почва овца |
31-40 | |||
126 | いう・と いう | iu, to iu | говорить, так называемое |
a101 a119 II - 22-03 |
ば | -ba | (суффикс глагола) если /обязательное условие/ |
144 | お | o | o / go в начале делает слово уважительным |
126 | 言う | iu | говорить |
069 | もの | mono | вещь, штука |
069 | この | koto | дело, факт |
068 | くる・来る | kuru | приходить, прибывать |
85 | へ | he [e] | к (направление движения к) |
u and ru verbs | ぬ | -nu | /окончание инфинитива глагола/, nu-gyoo глаголы |
331 | 思う | omou | (инфинитив) - думать, полагать |
композиция |
田 心 |
ta kokoro |
поле сердце |
41-50 | |||
107 108 |
一 | ichi | 1, один |
067 | 見る | miru | смотреть, видеть |
I - 08.06 | 何 | nani, nan | что? (в вопросе), нечто (в комбинациях) |
111 078 |
な | na | na-прилагательные; na после существительного |
I - 11.04 | や | ya | и..., и..., для перечисления, когда приведёны примеры |
られる | -rareru | Модальная форма "возможности", полная - смогу сделать, потенциально возможно | |
107 108 |
二 | ni | 2, два |
131 I - 02.07 |
ね | ne | не, не? |
129 | さ | sa |
"так, да..." - для смягчения, в мужской речи суффикс существительного (tsuyosa e.g.) |
090 | まで |
made kara... made |
от... до |
51-60 | |||
097 | たち | -tachi | -tachi - суффикс множественного числа (для людей) |
104 | せる・させる | -seru, saseru | сделать чтоб сделал, заставить кого-то сделать (глагол и суффикс) |
113 | く | -ku | суффикс i-прилагательного как наречия (yasashii - yasashiku) |
自分・自分の | jibun, jibunno | сам (по себе),собственное | |
композиция |
分 自・自ら |
fun mizukara |
часть;
минута сам, персонально |
126 | って | -tte | ... так именуемое, ... так называемое |
078 | じゃ | ja (de wa) | |
127 | だけ | dake | только, лишь (ограниченное количество) |
089 I - 07.01 |
てる | -teru (-te iru) | (комбинация глаголов) "в процессе выполнения, делается сейчас" |
私 | watashi | я | |
中 | naka | посреди | |
61-70 | |||
さん | san | ув. суффикс - господин | |
121 II - 18.04 |
ながら | nagara | "в то время как", "делая попутно" |
075 | いく・行く | iku | идти |
わ | wa | вах! | |
126 | という・と言う | to iu | так говорят, так называемое |
068 | 来る | kuru | приходить, прибывать |
131 | これ | kore | местоимение "это", эта вещь (без существительного) |
顔 | kao | лицо | |
композиция | 頁 | peiji | page, страница, лист |
102 | できる・出来る | dekiru | (глагол) возможно сделать, могу |
いい・良い | ii / yoi | хорошо | |
71-80 | |||
彼 | kare | он | |
композиция | 支え | sasae | подпорка |
094 | しまう | shimau | закончить, покончить с: сделать что-то до конца |
手 | te | рука (ладонь) | |
II - 14.04 | ら・たら | -ra, -tara | (суффикс глагола) если, если делать, если сделать |
声 | koe | голос | |
082 | たい | -tai | (суффикс глагола) хочу, желаю, желаемое |
目 | me | глаз | |
やる | yaru | делать | |
どう | doo | как насчёт? | |
まえ・前 | mae | перед | |
81-90 | |||
067 | みる・見る | miru | смотреть, видеть |
でも | demo | однако | |
男 | otoko | мужчина | |
あの | ano... | местоимение "вон то", та вещь... (с существительным) | |
者 | mono | персона (тот человек) | |
出る | deru | выходить наружу | |
知る | shiru | знать | |
107 108 |
十 | juu | 10 |
I - 04.07 | もう | moo | уже, более не (с отрицанием) |
075 | 行く | iku | идти |
91-100 | |||
107 108 |
三 | san | 3, три |
066 | わかる・分る | wakaru | понимать, узнать |
133 | そんな | sonna | такое, сякое.... |
092 | くれる | kureru | (глагол) давать: мне дают; прибывать ко мне от кого-то |
きる・切る | kiru | резать | |
ところ・所 | tokoro | место (где-то) | |
時 | toki, ji | время, час | |
彼女 | kanojo | она | |
ここ | koko | тут (это место) | |
わたし・私 | watashi | я |
101-110 | |||
そして | soshite | и, затем, "так делать и" | |
的 | mato | цель | |
композиция |
白 勺・しゃく |
shiro shaku |
белый ложка, черпак; мера поверхности |
101 | り・たり | -ri, -tari | (суффикс глагола) подразумевает продолжение перечисления действий или событий |
今 | ima | сейчас | |
方 | kata; hoo | персона; сторона | |
上 | ue | поверх | |
女 | onna | женщина | |
気 | ki | газ, энергия, дух | |
つく・着く | tsuku | достигать, прибывать; надевать, носить | |
しかし | shikashi | однако | |
111-120 | |||
123 | ため・ために | tame, tameni | ради, для |
として | to shite, toshite | ... так делая, это делая; выступая как | |
また・ 又 | mata | опять, вновь | |
あ | a | а | |
俺 | ore | я (с вызовом) | |
聞く | kiku | слышать, слушать | |
とき・ 時 | toki | время, когда | |
126 | ほど | hodo | до такой степени, аж |
ぼく・僕 | boku | я (мужчина) | |
見える | mieru | мочь видеть: видимое, быть на виду | |
121-130 | |||
よい・良い | yoi | хорошо | |
u and ru verbs | える | -eru | -eru глаголы: neru - спать |
より | yori | сравнительно, сравнивая | |
家 | ie | дом | |
日 | hi | день | |
おれ・俺 | ore | я (с вызовом) | |
考える | kangaeru | думать, размышлять | |
出す | dasu | выходить, выпускать (газету) | |
そこ | soko | там, то место | |
し | shi | делать (глагол-суффикс) | |
131-140 | |||
入る | hairu | входить | |
持つ | motsu | держать, нести, иметь | |
口 | kuchi | рот | |
話 | hanashi | речь | |
わけ・訳 | wake | (суффикс) значение, смысл, такая ситуация | |
композиция |
言 舌 |
ii shita |
речь язык |
尺/勺 | shaku | линейка, мера длины / черпак, мера поверхности | |
事 | koto | вещь, штука | |
けど | kedo | однако | |
など | nado | и т. п. | |
あなた・彼方 | anata | ты | |
音 | on | звук | |
141-150 | |||
頭 | atama | голова | |
ご | go | o / go в начале делает слово уважительным | |
め | me | глаз; штука (после "первый", "второй"...) | |
言葉 | kotoba | слово | |
композиция | 葉 | ha | лист |
す (ます) | su (masu) | (суффикс), вариант desu, настоящее время глагола | |
101 | たり | -tari | (суффикс глагола) подразумевает продолжение перечисления действий или событий |
まだ | mada | всё ещё (не) | |
130 | らしい | -rashii | (суффикс после основного глагола) похоже что |
ぞ | zo | ведь! так! | |
まま | mama | что-то неприятное, проблемка; ситуация как она есть | |
151-160 | |||
ン | n | катакана n | |
かける・掛ける | kakeru | начинать делать, делать телефонный звонок | |
間 | aida | интервал, между | |
こ | ko | штука (счётное слово); маленький | |
どこ・何処 | doko | где? | |
人間 | ningen | человечество, люди | |
ふる・振る | furu | качать, трясти | |
かも・鴨 | kamo | утка | |
композиция |
甲 鳥 |
koo tori |
панцирь (черепаха) птица |
さま | sama | (суффикс) господин | |
ま | ma | хирагана ma | |
161-170 | |||
る | ru | хирагана ru; ru-глаголы | |
年 | toshi, nen | год | |
композиция | 牛 | ushi | корова |
いや | ia | не, нет (неприятно) | |
じ | ji | хирагана ji | |
心 | kokoro | сердце | |
力 | chikara | сила | |
ほう・方 | hoo | сторона | |
五 | go | 5 | |
うち・家・内 | uchi | дом; внутри | |
立つ | tatsu | стоять (вертикально) | |
171-180 | |||
はず・ 筈 | hazu | должно быть | |
誰 | dare | кто? который? | |
ろ | ro | хирагана ro | |
だが | daga | однако (суффикс, союз) | |
ああ | aa | ага, да | |
同じ | onaji | такой же, одинаковое | |
なんて | nante | отчего; как так | |
ただ | tada | только лишь | |
すぐ | sugu | немедленно; скоро | |
下 | shita | низ | |
181-190 | |||
子 | ko | ребёнок, маленький | |
おく・置く | oku | помещать, класть | |
おる・居る | oru | быть (о живом), жить | |
姿 | sugata | форма (образ) | |
композиция | 次 | tsugi | следующий |
こんな・ こんなに | konna, konnani | такое, так, таким образом что | |
こう | koo | таким образом, что... такое, так... | |
つ | tsu | хирагана tsu | |
ひる・干る | hiru | сохнуть, высыхать | |
ける・蹴る | keru | пинать | |
композиция |
足 就・就く |
ashi tsuku |
ступня как раз, именно; располагаться, занимать место |
云う | iu | говорить, сообщать | |
191-200 | |||
ばかり | bakari | примерно; только лишь | |
四 | yon, shi | 4 | |
少し | sukoshi | немного | |
僕 | boku | я (мужчина) | |
感じる | kanjiru | чувствовать, ощущать | |
ラ | ra | катакана ra | |
部屋 | heya | комната | |
композиция |
部 屋 |
bu ya |
часть, отделение дом, комната |
君 | kimi | ты (неформально) | |
ちる・散る | chiru | падать, рассыпаться (о листьях) | |
композиция | 攵・のぶん | nobun | стучать легонько |
笑う | warau | смеяться | |
夭 | yoo | умереть молодым, бедствие |
201-210 | ||
つける・着ける | tsukeru | надевать |
だって | datte | будучи - говорят, однако, также |
しか | shika | лишь |
あたし | atashi | я (женщина) |
時間 | jikan | промежуток времени |
あげる・上げる | ageru | поднимать - давать (от меня) кому-то, повышать |
ちゃん | chan | (суффикс) -чик, маленький (о людях) |
身 | mi | тело (главная часть) |
しれる・知れる | shireru | стать известным (кому-то), узнать возможно стало |
のに | noni | а, хотя |
211-220 | ||
かえる・帰る | kaeru | возвращаться |
ねる・寝る | neru | идти спать, ложиться в кровать |
あと・後 | ato | после, позади |
あと・跡 | ato | след, отпечаток |
度 | do | степень, градус |
体 | karada | тело |
ど | do | хирагана do |
大 | dai | большой |
まつ・待つ | matsu | ждать |
ド | do | катакана do |
221-230 | ||
歩く・あるく | aruku | идти пешком, шагать |
ちょっと | chotto | немножко, чуточек |
え | e | хирагана e |
なに・何 | nani | что? что-то |
死ぬ・しぬ | shinu | умирать, умереть |
様 | sama | (суффикс, ув.) господин |
眼 | me | глаз |
げ | ge | хирагана ge |
スル | suru | катакана su + ru |
かかる・掛かる | kakaru | отнимать (время), стоить (деньги ), висеть (картина) |
231-240 | ||
相手 | aite | партнёр, соперник по дуэли |
悪い | warui | плохой, скверный |
開く | hiraku | открываться |
国 | kuni | страна |
数 | kazu | число, кол-во |
世界 | sekai | мир, вселенная |
先 | saki | сначала, ранее; цель, край |
使う | tsukau | использовать |
ござる・御座る | gozaru | (ув.) быть |
外 | soto | снаружи |
241-250 | ||
だから | dakara | и поэтому |
少女 | shoojo | молодая девушка |
取る | toru | брать, поднимать, делать фото |
首 | kubi | шея |
足 | ashi | ступня ноги |
べし | -beshi, -beki | должно, надо |
胸 | mune | грудь |
大きい | ookii | большой |
風 | kaze | ветер |
殺す | korosu | убивать |
251-260 | ||
本 | hon | книга (сч. слово и объект) |
戻る | modoru | возвращаться |
そういう | soo iu | так именуется, так сказать, так называемое |
お前 | omae | ты (простое) |
第 | dai | номер урока, раздел (сч. слово) |
けれど | keredo | однако |
とる | toru | брать, ловить, снимать (фильм) |
一つ | hitotsu | первый по счёту, один раз |
入れる | ireru | вкладывать, класть во что-то, впускать |
子供 | kodomo | ребёнок, дети |
261-270 | ||
六 | roku | 6 |
夜 | yoru | ночь |
くらい | kurai | примерно |
呼ぶ | yobu | звать, приглашать |
おまえ | omae | ты (простое) |
光 | hikari | свет, сияние |
ので | node | т.к., будучи, по причине |
上げる | ageru | поднимать, повышать |
敵 | teki | враг, соперник |
以上 | ijoo | и более, вдобавок (к сказанному) |
271-280 | ||
答える | kotaeru | отвечать |
みたい | mitai | (оно так) кажется, выглядит |
名 | na | имя |
難・なん | nan | трудность |
腰 | koshi | поясница, талия, бёдра |
振る | furu | махать (рукой), трясти |
置く | oku | класть, помещать |
そ | so | хирагана so |
何時・いつ | itsu | когда? |
早い | hayai | рано, быстро |
281-290 | ||
長い | nagai | длинный |
指 | yubi | палец |
ぜ | ze | хирагана ze |
水 | mizu | вода |
ロ | ro | катакана ro |
見せる | miseru | показывать (кому-то) |
走る | hashiru | бежать |
もらう | morau | получать: я получаю (от кого-то) |
今日 | kyoo | сегодня |
白い | shiroi | белый |
291-300 | ||
分 | fun | часть, минута |
腕 | ude | рука (предплечье) |
違う | chigau | отличаться |
いま | ima | сейчас |
いつも | itsumo | всегда |
問・もん | mon | вопрос, проблема |
肩 | kata | плечо |
娘 | musume | дочка |
動く | ugoku | двигать, двигаться |
身体 | shintai | тело человека |
301-310 | ||
先生 | sensei | господин, учитель |
ねえ | nee | нее |
物 | mono | вещь |
みんな・皆 | mina, minna | все (люди), всё |
道 | michi | дорога, путь |
他・他の | hoka, hokano | другой человек, иной |
色 | iro | цвет |
傍点 | booten | боковые точки, выделение (подчёркивание) текста |
場所 | basho | место |
意味 | imi | значение, смысл (слова) |
311-320 | ||
大きな | ookina | большой |
必要 | hitsuyoo | необходимость |
強い | tsuyoi | сильный |
百 | hyaku | 100 |
すぎる・過ぎる | sugiru | проходить, миновать; слишком, через чур (много сделано) |
こちら | kochira | это (направление), тут |
なか・中・仲 | naka | посреди, в отношениях (человеческих) |
つもり・積もり | tsumori | намерение |
あれ | are | вон то, вон та вещь |
すべて・全て | subete | всё (из имеющегося) |
321-330 | ||
機(机) | ki (ji) | шанс; машина, аппарат |
よる | yoru | сравнительно |
七 | shichi, nana | 7 |
向かう | mukau | быть обращённым к |
終わる | owaru | заканчиваться, завершаться |
かく・書く | kaku | писать, рисовать |
高い | takai | высокий |
まあ | maa | вправду, давай (скажи) |
彼ら | karera | они (мужчины) |
御 | go | (суффикс) ув. |
331-340 | ||
まるで・ 丸で | marude | совершенно, полностью |
空 | sora | небо |
よく・良く | yoku | хорошо |
どうして | dooshite | отчего так (сделано), почему (так делаешь, происходит)? |
もっと | motto | (ещё) больше |
始める | hajimeru | начинать |
とか | toka, to ka | такое как |
書く | kaku | писать, рисовать |
はい | hai | да |
王 | oo | король |
341-350 | ||
ひとり・独り | hitori | одинокий, одиночка, не женатый |
どんな | donna | какого вида, что за? |
壁 | kabe | стена |
あんた | anta | ты (жена к мужу) |
ちゃう | -chau (shimau) | (суффикс, неформально) делать до конца, закончить |
仕事 | shigoto | работа, занятие |
表情 | hyoojoo | выражение лица |
だれ・誰 | dare | кто? |
もつ・持つ | motsu | иметь, держать |
かん・閑 | kan, hima | (промежуток времени) свободное время |
351-360 | ||
息 | iki | дыхание |
ひとつ・一つ | hitotsu | один, одна шт. |
さえ | sae | даже (если) |
様子 | yoosu | состояние, ситуация |
落ちる | ochiru | опадать (листья), свалиться |
受ける | ukeru | принимать, получать (урок, повреждение...) |
出る・でる | deru | выходить наружу |
室 | shitsu | комната |
神 | kami | бог |
き | ki | хирагана ki |
361-370 | ||
耳 | mimi | ухо |
出来る | dekiru | способен - мочь, быть способным |
小さな | chiisana | маленький |
くださる・下さる | kudasaru | (ув.) давать |
場,場所 | ba, basho | поле, место |
聞こえる | kikoeru | быть слышимым, возможно слышать |
次 | tsugi | следующий |
唇 | kuchibiru | губы |
向ける | mukeru | обращаться к, поворачиваться к |
いける・活ける | ikeru | держать живьём, упорядочивать живые цветы (ikebana) |
生ける・生け花 | ikeru, ikerbana | |
371-380 | ||
一緒・一緒に | issho, isshoni | вместе |
なさる・為さる | nasaru | (ув.) делать |
とも・伴 | tomo | компаньон, вместе ("и также") |
八 | hachi | 8 |
問題 | mondai | проблема, задача, вопрос |
それから | sorekara | отсюда, после этого |
引く | hiku | тянуть (за руку), играть на инструменте (смычком) |
最後 | saigo | последний; наивысший (о цели, завершении) |
続ける | tsuzukeru | продолжать |
ガ | ga | катакана ga |
381-390 | ||
話す | hanasu | говорить |
にとって | ni totte | ... касательно, ... |
若い | wakai | молодой |
窓 | mado | окно |
金 | kin | золото |
はじめる・始める | hajimeru | начинать |
もちろん | mochiron | разумеется |
せい・姓 | sei | фамилия |
ク | ku | катакана ku |
まったく・全く | mattaku | совершенно, полностью (e.g. "не знаю его") |
391-400 | ||
得る | eru | завоевать, добыть (приз), выиграть (медаль) |
肉 | niku | мясо |
行う | okonau | производить, осуществлять |
はる・春 | haru | весна |
船 | fune | корабль |
居る | iru | жить, находиться (в доме) |
によって | ni yotte | ... по причине, т.к. |
かれる・枯れる | kareru | засыхать (о цветах) |
について | ni tsuite | ... касательно, ... об том говоря |
なぜ・何故 | naze | отчего? как так? |
401-410 | ||
やつ・奴 | yatsu | он, тот паренёк |
さらに | sarani | затем, ещё |
本当に | hontooni | вправду |
通り | toori | дорога, путь; в соответствии с |
祐・ゆうひつ・祐筆 | yuuhitsu | приватный (личный) секретарь |
血 | chi | кровь |
奥 | oku | внутренняя часть |
軍・軍法 | gunpoo | стратегия; военный закон |
所 | tokoro | место |
信じる | shinjiru | верить |
411-420 | ||
忘れる | wasureru | забывать |
存在 | sonzai | существование |
残る | nokoru | оставаться, в остатке |
車 | kuruma | повозка, машина |
こそ | koso | наверняка, именно |
がる | -garu | (суффикс-глагол) ощущение |
ほか | hoka | другое место, другой человек |
ずっと | zutto | прямо, всё время, наверняка |
今度 | kondo | этот раз |
気づく・きづく | kidzuku | обращать внимание, осознать |
421-430 | ||
生きる | ikiru | жить |
山 | yama | гора |
見つめる | mitsumeru | пристально всматриваться |
会う | au | встречать |
ちゃ・茶 | cha | чай |
切る | kiru | резать |
視線 | shisen | взор, взгляд |
飛ぶ | tobu | летать, прыгать |
奴 | yatsu | он, тот паренёк |
つて・伝手 | tsute | связи, рука (сильного), влияние |
431-440 | ||
しいる・強いる | shiiru | принуждать |
横・横の | yoko, yokono | наискосок, пересекающее |
関係 | kankei | связь, отношение (с вопросом) |
深い | fukai | глубокий |
きみ | kimi | ты |
黒い | kuroi | чёрный |
知れる | shireru | стать известным, обнаружиться (общественности) |
まい・毎 | mai | каждый (раз) |
剣 | ken, tsurugi | сабля |
さっき | sakki | недавно, только что |
441-450 | ||
作る | tsukuru | изготовлять |
じゃあ | jaa | нуу, тогда... |
やはり | yahari | также, тоже, хотя |
こむ・込む | komu | переполнять людьми |
村 | mura | деревня |
すでに | sudeni | уже, как сказано было ранее |
確か | tashika | вправду (хотя), наверняка |
消える | kieru | гаснуть, исчезать |
頃 | goro | (суффикс) примерно - время, пора |
父 | chichi | отец |
451-460 | ||
だす | dasu | выходить наружу |
ほる・彫る | horu | гравировать, вырезать |
ゆっくり | yukkuri | медленно |
好き | suki | нравиться |
分かる | wakaru | понимать |
自身 | jishin | собственной персоной |
しばらく | shibaraku | вскоре, на некоторое время |
きょう・今日 | kyoo | сегодня |
地 | chi | земля |
ドア | doa | дверь |
461-470 | ||
最初 | saisho | начальный, вначале |
少年 | shoonen | мальчик, подросток |
性 | sei | вид, тип (суффикс); пол |
もし | moshi | если, полагая что... |
達・達する | tassuru | достигать |
ゆ・湯 | yu | горячая вода |
小さい | chiisai | маленький |
形 | katachi | форма |
影 | kage | тень |
竜 | ryuu, tatsu | дракон |
471-480 | ||
電話 | denwa | телефон |
字 | ji | китайский символ, буква |
ほとんど | hotondo | почти, едва не |
かい・買い | kai | покупка, действие покупки |
変わる | kawaru | изменять, быть преобразованным |
名前 | namae | имя |
かた | kata | персона, сторона (участвующая) |
床 | yuka | пол (под ногами) |
部 | bu | часть, отделение |
にる・似る | niru | быть похожим |
481-490 | ||
うん | un | да |
ええ | ee | да |
やがて | yagate | вскоре, немного спустя |
くん・君 | kun | (суффикс) паренёк, конь |
髪 | kami | волосы |
あまり | amari | излишне |
こっち・此方 | kocchi | тут, сюда (пройди) |
多い | ooi | много |
乗る | noru | ехать верхом |
い | i | хирагана i |
491-500 | ||
あたり・当たり | atari | успех |
きっと | kitto | наверняка |
それでも | soredemo | всё же, тем не менее |
思える | omoeru | казаться, напоминать (кому-то о чём-то) |
扉 | tobira | дверь (створка двери) |
店 | mise | магазин, склад |
場合 | baai | ситуация |
母 | haha | мама |
ゆく | yuku | (служебный глагол) продолжать, идти |
気持ち | kimochi | (хорошее) ощущение, чувство |
501-510 | ||
感じ | kanji | ощущение, чувство |
驚く | odoroku | изумиться, поразиться |
町 | machi | город |
心配 | shinpai | беспокойство |
巳 | hebi | змея (6-й знак зодиака) |
離れる | hanareru | отделяться, отдаляться |
キノ | kino | катакана kino |
ゐル | wiru | катакана wiru |
背中 | senaka | спина |
うなずく・頷く | unazuku | кивнуть головой (утвердительно) |
511-520 | ||
つつ | tsutsu | хотя, пока |
ぐらい | gurai | (суффикс) примерно |
黙る | damaru | промолчать, умолчать |
馬 | uma | лошадь |
内 | nai | внутри |
説明 | setsumei | объяснение |
もと・元 | moto | источник, начало |
ぶる | buru | (суффикс) выступать как, притворяться |
立てる | tateru | ставить (вертикально) |
やめる・止める | yameru | прекращать |
521-530 | ||
同時に | doojini | в то же время |
生活 | seikatsu | жизнь, быт |
たつ・立つ・建つ | tatsu | стоять (вертикально), поставить, соорудить |
思い出す | omoidasu | вспоминать |
教える | oshieru | сообщать; обучать кого-то |
きく・聞く | kiku | слушать |
続く | tsudzuku | продолжать |
飲む | nomu | пить |
つる・釣る | tsuru | удить |
逃げる | nigeru | убежать |
531-540 | ||
右 | migi | право |
叫ぶ | sakebu | звать |
ひと | hito | человек, один |
花 | hana | цветок |
瞬間 | shunkan | момент, миг |
意識 | ishiki | сознание |
ろう・労 | roo | проблема, трудность |
とても | totemo | очень, так сильно |
レイ・零 | rei | катакана rei, ноль |
海 | umi | море |
541-550 | ||
学校 | gakkoo | школа |
着る | kiru | одевать, облачаться в одежду |
事件 | jiken | происшествие |
わし・鷲 | washi | орёл |
つまり | tsumari | короче, а именно |
両 | ryoo | обе стороны |
開ける | akeru | открывать |
hirakeru | становиться открытым | |
人々 | hitobito | люди |
似る | niru | быть похожим на |
バーン | baan | катакана baan, barn, сарай |
551-560 | ||
側 | soba, gawa | сторона, у |
点 | ten | точка |
火 | hi | огонь |
良い | yoi | хорошо (устроит, ладно) |
くい・悔い | kui | сожаление |
一瞬 | isshun | один момент |
別 | betsu | другой, иной |
そのまま | sonomama | как есть, без изменений - такая проблемка |
ひどい・酷い | hidoi | ужасно, жестоко |
長 | choo | босс, шеф |
長い | nagai | длинный |
561-570 | ||
後ろ | ushiro | сзади |
理由 | riyuu | причина, повод |
しかも | shikamo | при этом, вдобавок |
日本 | nihon, nippon | Япония |
軽い | karui | лёгкий |
用 | yoo | использование |
近づく | chikadzuku | приближаться |
ぼる | boru | чрезмерная прибыль, обдираловка |
合う | au | подходить для чего-то |
九 | kyuu, kuu | 9 |
571-580 | ||
泣く | naku | кричать (о птице), плакать |
屋 | ya | комната |
かう・買う | kau | покупать |
させる | saseru | (пассив) сделать чтоб кто-то сделал |
夢 | yume | мечта, сон |
押す | osu | давить, жать на |
止める | yameru, tomeru, todomeru | прекращать |
美しい | utsukushii | красивый |
しく・如く | shiku | как, подобно |
連中 | renchuu | коллеги, компания (равных) |
581-590 | ||
初めて | hajimete | в первый раз, в начале |
両手 | ryoote | обе руки |
赤い | akai | красный |
ゆう・勇 | yuu | отвага |
上がる | agaru | поднимать, подниматься |
だい・台 | dai | платформа |
ミ | mi | катакана mi |
たる・足る | taru | быть достаточным |
歳 | sai | -лет |
周囲 | shuui | окружность |
591-600 | ||
児 | ko | малыш |
やっぱり | yappari | также, абсолютно |
それに | soreni | вдобавок |
宗・宗門 | shuu, shuumon | школа, модель; секта, доктрина |
かなり・可なり | kanari | изрядно, весьма |
失う | ushinau | терять, лишиться |
想像 | soozoo | воображение |
読む | yomu | читать |
食べる | taberu | кушать, есть |
街 | machi | улица |
601-610 | ||
黒 | kuro | чёрное |
どの | dono | который, какой? |
森 | mori | лес |
静か | shizuka | тихое |
とう・問う | too, tou | спрашивать, осведомляться |
けれども | keredomo | хотя, однако |
われわれ・ 我々 | wareware | мы |
急 | kyuu | срочно, внезапно |
急いで | ısoıde | поспешно |
生徒 | seito | ученик |
込む | komu | быть переполненным людьми |
611-620 | ||
暗い | kurai | тёмное, темно |
困る | komaru | быть в неудобстве, в затруднении |
近い | chikai | рядом, близко |
覚える | oboeru | помнить, припоминать |
一番 | ichiban | первый, на первом месте |
握る | nigiru | хвать рукой, ухватить |
パー | paa | паритет |
小 | shoo | маленький, мелкий |
闇 | yami | тьма |
女性 | josei | женщины, женский пол |
621-630 | ||
不思議 | fushigi | что-то необычное, странное, чудо |
階 | kai | этаж |
朝 | asa | утро |
返す | kaesu | возвращать |
服 | fuku | одежда |
感・感じる | kanji, kanjiru | чувство, чувствовать |
事実 | jijitsu | реальность, факт |
はいる・入る | hairu | входить |
遠い | tooi | далеко |
通る | tooru | проходить через, пройти (экзамен) |
631-640 | ||
寝る | neru | спать, ложиться спать |
昔 | mukashi | былое |
ようやく・漸く | yooyaku | постепенно; наконец-то |
理解 | rikai | понимание |
千 | sen | 1000 |
連れる | tsureru | брать с собой, сопровождать |
これから | korekara | после этого, теперь (вскоре) |
はっきり | hakkiri | ясно, отчётливо |
背・背中 | se, senaka | спина |
部分 | bubun | часть, доля |
641-650 | ||
姉 | ane | старшая сестра |
わたくし | watakushi | я (женщина, скромно) |
月 | tsuki | луна |
進む | susumu | продвигаться |
打つ | utsu | бить |
万 | man | 10000 |
木 | ki | дерево |
動き | ugoki | движение |
々・くりかえし | kurikaeshi | /повтор канджи/ |
まず | mazu | прежде всего, вначале |
651-660 | ||
うつ・打つ | utsu | бить |
二つ | futatsu | двое, две шт. (надвое) |
太・太い | futoi | толстый |
席 | seki | место, сиденье |
状態 | jootai | ситуация, обстоятельства |
とにかく | tonikaku | так или иначе, как бы там ни было |
頬 | hoho | щека |
才人 | saijin | талантливый человек |
騎士 | kishi | всадник, рыцарь |
舌 | shita | язык |
661-670 | ||
大丈夫 | daijoobu | всё в порядке |
申す | moosu | называться, говорить о себе |
与える | ataeru | предоставлять, давать |
追う | ou | гнаться |
死 | shi | смерть |
背後 | haigo | позади, зад |
そこで | sokode | соответственно, поэтому |
どういう | doo iu | отчего? что за ("как говорится?") |
時代 | jidai | эпоха |
立ち上がる | tachiagaru | становиться в ряд |
671-680 | ||
師 | shi | мастер |
魔法 | mahoo | волшебство, колдовство |
ども・共 | domo | (суффикс) скромно о себе |
ごと | -goto | (суффикс) каждый соответственно |
メートル | meetoru | метр |
膝 | hiza | колено |
セ | se | катакана se |
腹 | hara | желудок, живот |
以外 | igai | кроме того, помимо (исключая) |
気分 | kibun | самочувствие, настроение |
681-690 | ||
うい・憂い | ui | несчастный, печальный |
かる・刈る | karu | срезать (волосы, траву) |
ベッド | beddo | кровать |
べ | be | катакана be |
島 | shima | остров |
介 | kai | раковина моллюска, между створок |
かしら | kashira | (суффикс) мне интересно, неужели? |
伸子 | nobuko | прижимная планка для плетения |
み | mi | катакана mi |
うまい・旨い | umai | умелый, удачный |
691-700 | ||
流れる | nagareru | течь |
こういう | koo iu | такой (так называемый) |
もっとも・最も | mottomo | превосходно, наиболее |
無理 | muri | напрасно, нерезонно, невозможно |
そば・側 | soba | рядом |
近く | chikaku | вблизи |
あっ | ah | ах |
新しい | atarashii | новый |
過ぎる | sugiru | проходить, пересекать; (суффикс) слишком |
とく・解く | toku | развязать, распустить |
701-710 | ||
石 | ishi | камень |
涙 | namida | слеза |
兵・兵家 | heika | командир солдат |
すると | suruto | тогда, вслед за сделанным |
さあ | saa | нуу, так |
面 | men | лицевая сторона, страница |
再び | futatabi | вновь |
枚 | mai | (счётное слово) лист |
買う | kau | покупать |
ころ・頃 | koro | (суффикс) время, когда, пора |
711-720 | ||
ふたり | futari | двое людей |
半 | han, nakaba | половина |
絶対・ぜったい | zettai | абсолютно, наверняка |
オーラ | oora | аура |
危険 | kiken | опасность |
穴 | ana | пещера, дыра |
完全 | kanzen | совершенство |
分る | wakaru | понимать, узнать |
さい・差違 | sai | разница |
左 | hidari | лево |
721-730 | ||
隠す | kakusu | прятать, скрывать |
攻撃 | koogeki | атака |
つた・蔦 | tsuta | плющ |
魔・魔法 | ma, mahoo | дьявол, колдовство |
たく・炊く | taku | варить, готовить еду |
なにか | nanika | что-то |
仲間 | nakama | друг |
いろいろ | iroiro | разное, всяческое |
リ | ri | катакана ri |
当然 | toozen | естественно, разумеется |
731-740 | ||
可能 | kanoo | возможное |
送る | okuru | отсылать, отправлять |
なあ | naa | нуу! вот! |
許す | yurusu | позволять |
尻 | shiri | ягодицы |
台 | dai | платформа |
ラン | ran | бежать, run |
下さる | kudasaru | (вежливо) давать |
向こう | mukoo | противоположная сторона |
鼻 | hana | нос |
741-750 | ||
会 | kai | встреча |
見つける | mitsukeru | отыскать |
陽子 | yooshi | протон |
違い | chigai | различие |
激しい | hageshii | неистовый, бешеный |
さすが | sasuga | как и следовало ожидать, впрямь |
けい・計 | kei | план, договорённость |
低い | hikui | низкий |
瞳 | hitomi | зрачки, глаза |
残す | nokosu | оставаться (в итоге) |
751-760 | ||
抱く | daku | обнимать |
主人 | shujin | муж, хозяин |
気がつく | ki ga tsuku | осознавать, обратить внимание |
レ | re | катакана re |
地上 | chijoo | наземный |
あいつ・彼奴 | aitsu | он (грубо), тот паренёк |
訊く | kiku | спрашивать |
怒る | okoru, ikaru | злиться |
普通 | futsuu | обычный |
動かす | ugokasu | двигать, сдвигать |
761-770 | ||
空気 | kuuki | атмосфера, воздух |
ふう・風 | fuu | манера, метод |
兄 | ani | старший брат |
星 | hoshi | звезда |
なり・鳴り | nari | звук (раздающийся), звон |
つづける・続ける | tsudzukeru | продолжать |
実際 | jissai | действительность, реальное состояние |
思い | omoi | мысли, думы |
ページ・頁 | peeji | страница |
守る | mamoru | защищать |
771-780 | ||
おお | aa | ах! |
妹 | imooto | младшая сестра |
向く | muku | быть обращённым к |
戦闘 | sentoo | сражение |
式 | shiki | церемония, формула поведения |
ホ | ho | катакана ho |
リア | ria | сзади, rear |
ぼう・袤 | boo | длина |
命 | inochi | жизнь |
こいつ・此奴 | koitsu | тот парень, он |
781-790 | ||
に対して | ni taishite | касательно чего-то, об... |
宇宙 | uchuu | космос |
廊下 | rooka | коридор |
テーブル | teeburu | стол |
記憶 | kioku | воспоминания |
つぶやく・呟く | tsubuyaku | бормотать |
本当 | hontoo | правда |
それで | sorede | поэтому |
ちゃんと | chanto | как следует, полностью, вовремя |
変える | kaeru | изменять |
791-800 | ||
重い | omoi | тяжёлый |
巨大 | kyodai | огромный |
まさか | masaka | вправду, едва ли (с отрицанием) |
浅羽 | asaba | "поверхностные крылья" (фамилия) |
ルー | ruu | красный, roux |
客 | kyaku | гость, клиент |
全身 | zenshin | всё тело |
レナ | rena, lena | Лена |
ふと・不図 | futo | внезапно |
うる・売る | uru | продавать |
801-810 | ||
起こす | okosu | поднимать, вставать, пробуждаться |
眺める | nagameru | смотреть на |
あがる・揚がる | agaru | подниматься вверх |
貴族 | kizoku | аристократия |
サー | saa | сэр, sir |
だめ | dame | напрасно - не годится, бесполезно |
酒 | sake | алкоголь |
不安 | fuan | беспокойство |
結果 | kekka | результат, следствие |
東京 | tookyoo | Токио |
811-820 | ||
女の子 | onnanoko | девочка |
写真 | shashin | картинка |
返事 | henji | вежливый ответ |
椅子 | isu | стул |
右手 | migite | правая рука |
探す | sagasu | искать |
座る | suwaru | садиться |
機械 | kikai | аппарат, механизм |
階段 | kaidan | лестница |
隊・隊員 | taiin | отряд; член отряда |
821-830 | ||
改・改修 | kaishuu | реформа; ремонт |
わずか・僅か | wazuka | всего лишь |
そんなに | sonnani | так, до такой степени |
決して | kesshite | ни в коем случае, никогда |
からだ・体 | karada | тело |
そる・反る | soru | изгибаться, коробиться |
とおり・通り | toori | дорога, улица; в соответствии с |
桜 | sakura | вишня |
行動 | koodoo | действия, поведение |
降りる | oriru | сходить, спускаться (из автобуса) |
831-840 | ||
起こる | okoru | происходить (о чём-то), начинаться |
がら・柄 | gara | узор, шаблон |
左右 | sayuu | левый и правый, контроль, управление |
官・官僚 | kanryoo | чиновник; бюрократия |
白 | shiro | белое |
我々 | wareware | мы |
見上げる | miageru | смотреть вверх |
おい・老い | oi | старость |
認める | mitomeru | обнаруживать, увидеть, признать |
元 | moto | исток, начало |
841-850 | ||
雨 | ame | дождь |
もどる・戻る | modoru | возвращаться |
落とす | otosu | падать, сбрасывать (листья) |
運ぶ | hakobu | транспортировать, везти |
老人 | roojin | старик |
嘘 | uso | ложь |
自然 | shizen | природа, натурально |
しん・真 | shin | реальность, правда |
城 | shiro | замок (дворец) |
突然 | totsuzen | внезапно |
851-860 | ||
例 | rei | случай, пример |
バー | baa | бар |
どうも | doomo | весьма (спасибо), очень |
起きる | okiru | вставать (на ноги, с кровати) |
下げ | sage | опускать |
眠る | nemuru | спать |
回 | kai | оборот, раз |
箱 | hako | коробка |
痛い | itai | больно |
考え | kangae | мысль, идея |
861-870 | ||
じゅう | juu | 10 |
手紙 | tegami | письмо |
食う | kuu | есть, кушать |
いきなり・行き成り | ikinari | внезапно |
別に | betsuni | в особенности |
思わず | omowazu | непреднамеренно, внезапно (не думая) |
底 | soko | подошва, низ |
去る | saru | уходить |
精神 | seishin | душа, психика, "энергия бога" |
炎 | honoo | пламя |
871-880 | ||
働く | hataraku | работать |
明日 | ashita | завтра |
助ける | tasukeru | спасать |
地面 | jimen | поверхность земли |
あう・合う | au | быть выгодным, подходить взаимно, согласовываться |
熱い | atsui | горячий |
浮かぶ | ukabu | плыть на поверхности, всплывать |
レン・連 | ren | компания, группа |
冷たい | tsumetai | холодный |
員・員数 | inzuu | участник; кол-во участников группы |
881-890 | ||
簡単 | kantan | простой |
能力 | nooryoku | способность (сделать), мощность (машины) |
あいだ・間 | aida | между, интервал |
求める | motomeru | просить, запрашивать; искать |
現れる | arawareru | проявиться, показаться |
放つ | hanatsu | выпускать на волю |
閉じる | tojiru | закрывать |
倒れる | taoreru | падать, порушиться |
犬 | inu | собака |
では | dewa | итак, тогда, ну |
891-900 | ||
天・天象 | tenshoo | погода; небесное явление |
すごい | sugoi | ужасно - здорово, потрясающе |
無い | nai | нет |
おかしい・可笑しい | okashii | смешно, забавно |
げん・原 | gen | ген; исходный, фундаментальный |
変・変格 | hen, henkaku | странный, ненормальный; неправильность (в спряжении) |
ちょう・腸 | choo | кишки, внутренность |
位置 | ichi | расположение, место, позиция |
ゝ | kurikaeshi | /повтор канджи/ |
怖い | kowai | страшный |
901-910 | ||
つい | tsui | весьма, только лишь |
確認 | kakunin | подтверждение, признание |
命令 | meirei | приказ, команда |
捨てる | suteru | отбрасывать, выбрасывать |
ちょうど | choodo | как раз, точно |
門 | mon | ворота |
仕方 | shikata | способ (делания, применения) |
示す | shimesu | указывать на, обозначать |
葉 | ha | лист, листок |
どちら | dochira | который? |
911-920 | ||
歩 | ho | шаг |
半分 | hanbun | половина |
合わせる | awaseru | присоединять, соединять |
戦う | tatakau | сражаться |
距離 | kyori | расстояние |
むく・剥く | muku | сдирать кожуру, чистить |
かむ・咬む | kamu | кусать, жевать |
返る | kaeru | возвращаться |
並ぶ | narabu | ставить в ряд |
振り返る | furikaeru | обернуться |
921-930 | ||
すっかり | sukkari | совсем, совершенно |
かぐ・嗅ぐ | kagu | нюхать |
士 | shi | самурай |
包む | tsutsumu | обёртывать |
いくら | ikura | сколько? |
言える | ieru | говорить |
昨日 | kinoo | вчера |
それら | sorera | те |
雪 | yuki | снег |
げき・隙 | geki | шанс, возможность; интервал, трещина, щель |
931-940 | ||
情報 | joohoo | сообщение, известия |
生まれる | umareru | быть рождённым |
悲鳴 | himei | крик, вопль |
あるいは・或は | aruiwa | возможно, предполагая, иначе |
なかなか | nakanaka | весьма |
広い | hiroi | обширный |
化・化す | kesu | меняться, превращаться |
戦争 | sensoo | война |
旅 | tabi | путешествие |
まつ・待つ | matsu | ждать |
941-950 | ||
妙・妙手 | myoo, myooshu | странный, умелый; виртуоз |
もう一度 | moo ichido | ещё раз |
それとも | soretomo | или, либо |
みせる | miseru | показывать |
一方 | ippoo | одна сторона |
住む | sumu | жить |
方法 | hoohoo | способ, метод |
円 | en | круг, иена |
欲しい | hoshii | желаемое, хотеть |
隣 | tonari | рядом, соседнее |
951-960 | ||
状況 | jookyoo | ситуация |
じっと | jitto | тихонько, не двигаясь |
母親 | hahaoya | мать |
主・主脳 | shunoo | главный; ведущий принцип |
いったい・一体 | ittai | одно тело, единое целое |
選ぶ | erabu | выбирать |
口調 | kuchoo | тон, интонация |
泰・泰平 | taihei | мир, покой |
殿 | dono | (суффикс) мистер |
へる・減る | heru | сокращать, уменьшать |
961-970 | ||
感情 | kanjoo | чувство |
触れる | fureru | касаться, трогать |
しょ・諸 | sho | различные, множество |
皆 | minna | все, всё |
愛 | ai | любовь |
犯人 | hannin | преступник |
魅・魅力 | miryoku | очарование |
気配 | kehai | тренд, настроения |
尋ねる | tazuneru | разыскивать, спрашивать |
なんか | nanika | нечто |
971-980 | ||
傷 | kizu | рана |
恐怖 | kyoofu | страх |
いっしょ・一緒 | issho | вместе |
どうやら | dooyara | похоже что; с трудом, едва-едва |
すむ・済む | sumu | окончиться |
感覚 | kankaku | чувство, ощущение |
機体 | kitai | фюзеляж |
細い | hosoi | тонкий, узкий |
全員 | zen'in | все члены |
自由 | jiyuu | свобода |
981-990 | ||
抜ける | nukeru | сбежать (от внимания), недоставать (выпадать) |
嫌・嫌い | iya, kirai | неприятно, ненавистное |
叩く | tataku | ударять, выбивать пыль |
マージ | maaji | смешивать, merge |
氏・氏名 | shi, shimei | мистер (название фамилии), фамилия и имя |
たん・丹 | tan | язык, tongue; красный (киноварь, минерал) |
ヤツ | yatsu | он, тот парень |
目的 | mokuteki | цель |
決める | kimeru | решать, устанавливать |
裏・裏声 | ura, uragoe | изнанка; фальцет |
991-1000 | ||
そいつ | soitsu | он, тот паренёк |
途中 | tochuu | по пути, в пути |
獣 | kemono | зверь |
頼む | tanomu | просить (о милости), запрашивать |
急ぐ | isogu | спешить |
なるほど | naruhodo | в самом деле |
生・生死 | sei, seishi | жизнь, жизнь и смерть |
たび・度 | tabi | раз; номер повтора |
質問 | shitsumon | вопрос, запрос |
うた・歌 | uta | песня |
|