ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 76

Скачать аудио

Download audio file


 

日本語 Перевод
  第七十六課 Урок 76
  dai nanajuu rok-ka  
     
  お金 が あれば Если бы были деньги...
  おかね が あれば  
  o kane ga areba...  
     
1 ああ、お金 が あれば、 Ах, если бы я имел деньги,
  aa, okane ga areba,  
  こんな 隙間 だらけ の 
寒い 家 に 
住まないで、
в таком потрескавшемся (трещин полном)
холодном доме
не жил бы.
  konna sukima darake no
samui ie ni
sumanaide,
 
  コンクリート建て で、 В бетонном (из бетона сделанном),
  konkuriito date de,  
  セントラル・ヒーティング の ある 
家 に 
住みたい なあ。
с центральным отоплением ("-ное иметься")
доме
жить хочу, а?
  sentoraru hiitingu no aru
ie ni
sumitai naa.
 
     
2 もし お金 が あれば、 Если, деньги бы имел,
  moshi okane ga areba,  
  山中 の そば に 
別荘 を 一軒 
建てて 夏 の 
озера) Яманакако на берегу (рядом)
виллу /один дом/
соорудил [бы] /и/, летом
  yamanakako no soba ni
bessoo o ikken
tatete natsu no
 
  二ヶ月 避暑 に 行けば、 два месяца "на избежание жары" / летний отдых  ходил бы.
  nikagetsu hisho ni ikeba,  
  いい 原稿 が 
書ける だろう な。
Хороший манускрипт
написал смог бы/"писать возможно", должно быть, а.
  ii genkoo ga
kakeru daroo na.
 
     
3 ああ。あたし は お金 が あれば、 Ах, я (жен.р.) деньги если бы были,
  aa. atashi wa okane ga areba,  
  ミンク の コート と 
鰐 の ハンド・バッグ と 
норковое пальто и
крокодиловую сумочку, и
  minku no kooto to
wani no hando baggu to
 
  大き な ダイヤモンド の 指輪 が 
ほしい わ。
с большим диамантом кольцо
хочу/"желательное", вах.
  ooki-na daiyamondo no yubiwa ga
hoshii wa.
 
     
4 お金が あれば、
皆 買って やる よ。
Были бы деньги,
всё тебе купил [бы] /делать тебе/, йо.
  o kane ga areba,
minna katte yaru yo.
 
     
5 おれ は 光琳 の 絵 が 
一枚 ほしい な。
А я, Коорин-скую картину
/одно полотно/ хочу/"желаемое", а.
  ore wa, koorin no e ga
ichimai hoshii na.
 
     
6 それに、世界 一周 も 
したくない か。
Вдобавок, по миру /один тур/ также
не хочешь ли сделать?
  soreni, sekai isshuu mo
shitakunai ka.
 
     
7 世界 中 の 首都 を すべて 
見物 しよう よ。
В  мировые столицы, все,
экскурсии/туры для осмотра достопримечательностей сделаем, йо.
  sekai juu no shuto o subete
kenbutsu shiyoo yo.
 
     
8 全 世界 の 首都 に 行く つもり? Во все мировые столицы идти намереваешься?
  zen sekai no shuto ni iku tsumori?  
  数年 は かかる わ よ。 Несколько лет займёт ведь, йо!
  suunen wa kakaru wa yo.  
     
9 世界 一周 は 大変 だ から 
やっぱり やめよう。
Мировой тур, "ужасно потому что",
наверняка бросим/прекратим!
  sekai isshuu wa taihen da kara
yappari yameyoo.
 
     
10 それ より タヒチ に 行って 
きれい な 娘さん達 と 
Вместо этого, на Таити поеду, /и/
с красивыми девушками
  sore yori tahichi ni itte
kirei
-na musume-san-tachi to
 
  海岸 で 踊ったり 
泳いだり 
したい な。
на берегу танцевать
и плавать, так хочу, а.
"... танцуя, плавая делать хочу, а"
  kaigan de odottari
oyoidari
shitai na.
 
     
11 そんな 夢 を 見る 時間 が あったら、 Такую мечту "смотреть" время имеется если,
  sonna yume o miru jikan ga attara,  
  書けない と 言って いる 
原稿 を 書き なさい。
не можешь написать, так говоримое/называемое
книгу/манускрипт, напиши!
  kakenai to itte iru
genkoo o kaki nasai.
 
     
12 お金 が あれば、借金 を  Если бы деньги имели, закладную/долг
  o kane ga areba, shakkin o  
  返す こと が 
先決 でしょう。
в первую очередь надо вернуть.
"возвратный факт"
самое важное "должным будет".
  kaesu koto ga
senketsu deshoo.
 
     
  練習 Практика
  renshuu  
     
1 子供達 は 入ったり 出たり して、 Дети входят и выходят,
"... входящие, выходящие делают"
  kodomo-tachi wa haittari detari shite,  
  うるさい です。 на нервы действует.
"раздражающее /есть/"
  urusai desu.  
     
2 五月 の 一日、テレビ を 見たり、
雑誌 を 読んだり、
1-го мая, телевизор смотрел,
журнал читал, ("смотря, читая...")
  gogatsu no tsuitachi, terebi o mitari,
zasshi o yondari,
 
  隣 の 公園 を 歩いたり しました。 в соседнем парке пешком ходил /делал/.
  tonari no kooen o aruitari shimashita.  
     
3

ヨーロッパ の 首都 に 泊まったり、

В европейский столицах останавливались,
  yooroppa no shuto ni tomattari,  
  有名 な 建物 の 写真 を とったり して、 знаменитых зданий фото снимали ("... снимая /делаем/ /и/"),
  yuumei-na tatemono no shashin o tottari shite,  
  すばらしい 旅行 を しました。 прекрасное путешествие сделали.
  subarashii ryokoo o shimashita.  
     
4 東京 に 住めば、
毎晩 銭湯 に 
行ける な。
Если бы я в Токио жил,
каждую ночь в "общественную ванну"
"ходить могу" (ходил бы), а.
  tookyoo ni sumeba,
maiban sentoo ni
ikeru na.
 
     
5

原稿 が 終わったら、

Рукопись закончена если/когда,
  genkoo ga owattara,  
 

二週間 の 休み を 
取る つもり です。

двухнедельный отпуск
взять намереваюсь ("намерение /есть/").
  nishuukan no yasumi o
toru tsumori desu.
 


084   Japanese 2008-2016-2022