|
(2018) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ V |
| 2001-2010 | ||
| 悪・悪評 |
aku, akuhyoo |
плохая репутация |
| 一応 | ichioo | на текущий момент, один раз |
| 学生 | gakusei | студент |
| ばん | -ban | раз |
| 苦痛 | kutsuu | боль, мучение, страдание |
| 冷静 | reisei | хладнокровие |
| 初め | hajime | начало |
| ぶん・文 | bun | написанное (предложение, литература) |
| ハッ | hah | ха(х) |
| 作・作意 | sakui | замысел, идея |
| 2011-2020 | ||
| やみ・闇 | yami | тьма |
| かえって・却って | kaette | наоборот, напротив |
| 現象 | gensoo | явление (естественное или социальное); филос. феномен. |
| 本来 | honrai | первоначально; искони |
| 雛 | hina |
птенец; кукла |
| 谷 | tani | долина |
| 一時 | ichiji |
момент, время; один час |
| 表現 | hyoogen | выражение, проявление; экспрессия |
| 重要 | juuyoo | важный, серьёзный |
| づく・付く | -dzuku | присоединять(ся), следовать |
| 2021-2030 | ||
| 努力 | doryoku | старания, усилия |
| 幾 | iku? | сколько? |
| 綺麗 | kirei | прекрасный |
| もる・盛る | moru | накладывать (напр. еду на тарелку); насыпать кучей; |
| sakaru | процветать | |
| 及ぶ | oyobu | достигать, доходить; простираться до чего-л. |
| レンズ | renzu | линза |
| 道路 | dooro | дорога, шоссе |
| 悠子 | yuuko | Ююко |
| 気持 | kimochi | настроение; самочувствие |
| とら・虎 | tora | тигр |
| 2031-2040 | ||
| 応じる | oojiru | отвечать, откликаться |
| 通じる | tsuujiru | передать |
| 立・立前 | tatemae | принцип, базис |
| まし・増しな |
mashina | лучший, более предпочтительный; |
| 複雑 | fukuzatsu |
сложный, запутанный |
| たまる・溜る | tamaru | скапливаться, накапливаться; собираться |
| あちこち・彼方此方 | achikochi | там и сям |
| 輪 | wa | кольцо |
| 卿 | kei | лорд |
| 何故 | naze | отчего? |
|
2041-2050 |
||
| いか・以下 | ika | меньше чем; нижеследующее, дальнейшее |
| まれ・希 | mare | необычный, феноменальный |
| 砂 | suna | песок |
| 跡・跡目 | ato, atome | наследник; имущество семьи; |
| リー | rii | Лии |
| モノ | mono | катакана моно |
| 撫でる | naderu | гладить, поглаживать |
| キス | kisu | поцелуй |
| 協力 | kyooryoku | сотрудничество, совместные действия |
| へえ | hee | э? в самом деле? хээ? |
|
2051-2060 |
||
| 都(京)・都市 |
miyako, toshi | большой город |
| 笑・笑い | warai | смех |
| 殴る |
naguru | бить, ударять |
| 調査 | choosa | расследование; обследование; изучение |
| 重ねる | kasaneru | складывать (в кучу), класть (одно на другое) |
| 動物 | doobutsu | животное |
| 世間 | seken | мирской - мир, общество |
| 映画 | eiga | фильм |
| 守・守る | mamoru | защищать |
| 驚・驚き | odoroki | изумление |
|
2061-2070 |
||
| 狂う | kuruu | сойти с ума, обезуметь |
| 反射 | hansha | отражение |
| 可愛い | kawaii | милый, славный; хорошенький |
| 不可能 | fukanoo | невозможный |
| 帰り | kaeri | возвращение [домой] |
| 刃 | yaiba | сабля |
| 誘う | sasoo | приглашать |
| そうした | soo shita | -так сделал |
| 混乱 | konran | беспорядок; расстройство |
| 一生 | isshoo | вся жизнь |
|
2071-2080 |
||
| 最高 | saikoo | наиболее, максимум |
| 液 | eki | жидкость |
| だらけ | -darake | полное чего-то (неприятного) |
| 同士 | dooshi | компаньон, друг |
| 霊 | rei | душа |
| 正体 | shootai | истинная форма |
| 表面 | hyoomen | лицевая (внешняя, наружная) сторона |
| 怪我 | kega | рана; ушиб |
| ベル | beru |
bell, колокол |
| はぐ・剥ぐ | hagu | отрывать, сдирать, отдирать |
|
2081-2090 |
||
| お母さん |
okaasan | мать |
| 片 | kata | один из пары |
| うける・受ける | ukeru | получать от кого-то (приказ), подвергаться |
| 風呂 | furo | ванна |
| たっぷり | tappuri | огромное количество, уйма |
| しる・知る | shiru | знать |
| 個人 | kojin | индивидуум; частное лицо |
| 感謝 | kansha | благодарность, признательность |
| えん・円 | en | круг, иена |
| 使える | tsukaeru | быть пригодным, годиться к использованию |
|
2091-2100 |
||
| 条件 | jooken | условие; условия |
| 冒険 | booken | риск; авантюра |
| 時々 | tokidoki | иногда |
| ボク・僕 | boku | я |
| ぽい | -boi | -ный, немного по характеристике |
| 手段 | shudan | средство, мера |
| 学 | gaku | наука |
| むら・村 | mura | деревня |
| ソ | so | катакана со |
| 聞える | kikoeru | возможность слышать, слышимое |
|
2101-2110 |
||
| だいじょうぶ・大丈夫 |
daijoobu | всё в порядке |
| 藤・藤色 |
fuji, fujiiro | лиловый |
| どおり・通り |
-doori | согласно чему-то |
| 腿 | momo | бедро |
| 見事 | migoto | красивый, прекрасный |
| 手首 | tekubi | запястье |
| 警戒 | keikai | настороженность, бдительность |
| 恐れる | osoreru | быть испуганным, бояться |
| 列 | retsu | линия, ряд (очередь) |
| たとえば・例えば | tatoeba | например |
|
2111-2120 |
||
| 被害 | higai | потери, убытки, ущерб |
| ほんと・本当 | honto, hontoo | правда |
| 何事 | nanigoto | что (за дело такое)? |
| 速い | hayai | быстрый |
| 移る | utsuru | двигать, перемещать (заразу, огонь) |
| はるか・遥か | haruka | далёкий |
| 響 | hibiki | эхо |
| 旅人 | tabibito | путешественник, путник |
| すくめる・竦める | sukumeru | сжать - пожать плечами; съёжиться |
| 辺り | atari | окрестности |
|
2121-2130 |
||
| 紹介 | shookai | знакомство, представление; рекомендация; ознакомление |
| 脳 | noo | мозг |
| 由 | yoshi | причина |
| さわ・沢 | sawa | долина с речкой |
| 思ふ | omofu | размышление |
| アメリカ | amerika | Америка |
| 追いかける | oikakeru | гнаться за, преследовать |
| にくい・憎い | nikui | ненавистный, противный |
| 指示 | shiji | указание на что-л. |
| 我が | waga | я |
|
2131-2140 |
||
| 要求 | yookyuu | требование |
| 辺・辺鄙 | hen, henpi | отдалённое место |
| 女子 | joshi | женщина, девушка |
| あッ | ah | ах |
| 前後 | zengo | спереди и сзади; перёд и зад |
| こめる・込める | komeru | включать в, помещать в |
| 価値 | kachi | ценность |
| まいる・参る | mairu | пойти; отправляться; ехать, поехать |
| 道具 | doogu | [рабочий] инструмент, орудие |
| まさに・正に | masani | как раз, точно, ровно; именно |
|
2141-2150 |
||
| もともと | motomoto | сначала; с самого начала; искони; от природы |
| 伏せる | fuseru | переворачивать, класть лицом вниз |
| 現場 | genba | место действия (происшествия), сцена |
| 遊び | asobi | игра |
| ごろ・頃 | -goro | примерно |
| 先端 | sentan | заострение, верхушка |
| 増す | masu | увеличиваться, повышаться, возрастать |
| 一弥 |
kadzuya | Кадзуя |
| 侵入 | shinnyuu | вторжение, нашествие |
| 悪魔 | akuma | демон, сатана |
|
2151-2160 |
||
| 見回す | mimawasu | оглядывать, окидывать взглядом |
| センチ | senchi | сантиметр |
| 狙う | nerau | целиться |
| 一同 | ichidoo | все вместе |
| 希望 | kiboo | надежда |
| をもって | o motte | /штуку/ нести, имея, с |
| ショット | shotto |
shot, выстрел |
| それでは | soredewa | итак, в таком случае; значит |
| 任せる | makaseru | поручать, вверять, доверять |
| 柱 | hashira | колонна, пост |
|
2161-2170 |
||
| 並べる | naraberu | ставить в ряд, выстраивать |
| 姉さん | neesan | старшая сестра |
| 引っ張る | hipparu | тянуть, тащить, волочить |
| もしも | moshimo | если…; предполагая... |
| 世話 | sewa | услуга, помощь; забота |
| カメラ | kamera | камера |
| お話 | ohanashi | история, рассказ |
| せめて | semete | по крайней (по меньшей) мере |
| 震・震う |
furuu | дрожать, вибрировать |
| 容易 |
yooi | лёгкий, простой |
|
2171-2180 |
||
| となり・隣 |
tonari | рядом |
| 平気 | heiki | спокойствие, невозмутимость |
| いかに | ikani? | как; каким образом? |
| ママ | mama | мама |
| うわさ・噂 | uwasa | слухи |
| 呼びかける | yobikakeru | звать |
| すい・酸い | sui | кислый |
| 人類 | jinrui | человечество |
| 確信 | kakushin | уверенность, убеждённость, убеждение |
| やさしい・易しい | yasashii | лёгкий (нетрудный) |
|
2181-2190 |
||
| 商売 | shoobai | торговля, дело |
| 慌てる | awateru | быть сбитым с толку, носиться в панике |
| はう・這う | hau | ползти |
| 或・或いは | arui, aruiwa | вероятно |
| 年生 | nensei | (студент) -лет жизни |
| 終る | owaru | завершать |
| 出発 | shuppatsu | отправление, выход |
| 迷惑 | meiwaku | беспокойство, стеснение, тягость |
| いつか | itsuka | когда-то, однажды |
| 近所 | kinjo | близость, окружение |
|
2191-2200 |
||
| 鎧 | yoroi | [воинские] доспехи; латы |
| 高度 | koodo | высота |
| 灰色 | haiiro | пепельный цвет |
| 硬い | katai | твёрдый, крепкий (камень, металл) |
| 一行 | ikkoo | одна группа |
| ふた・蓋 | futa | крышка |
| 解放 | kaihoo | освобождение, раскрепощение |
| しめる・閉める | shimeru | закрывать |
| 遣る | yaru | давать, дарить |
| かぎり・限り | kagiri | предел, граница, (суффикс) насколько возможно |
|
2201-2210 |
||
| うわ | uwa | верх |
| ひそめる | hisomeru | прятать, скрывать |
| 折る | oru | ломать, изломать; складывать; загибать |
| 飛び込む | tobikomu | влететь; порхнуть вверх; |
| 唯一 | yuiitsu | единственный, уникальный |
| シル | shiru | катакана щирю |
| 半蔵・はんぞう | hanzoo | Хандзоо, "пол сарая" |
| 囲む | kakomu | окружать; собираться вокруг чего-либо |
| 騎・騎乗 | kijoo | езда верхом на лошади |
| 帽子 | booshi | шляпа |
|
2211-2220 |
||
| 開始 | kaishi | начало, открытие |
| あたる | ataru | попадать во что-л.; ударяться |
| まずい | mazui | неприятно, невкусный |
| 事故 | jiko | происшествие; несчастный случай |
| お金 | okane | деньги |
| エネルギー | enerugii | энергия |
| どこか | dokoka | где-то; где-нибудь |
| 毒 | doku | яд |
| 隠る | komoru | прятать |
| かし・菓子 | kashi | сласти, кондитерские изделия; пирожное |
|
2221-2230 |
||
| 満ちる | michiru | быть полным, наполниться |
| 恐る | osoru | бояться |
| 比べる | kuraberu | сравнивать |
| 生物 | seibutsu | сырая пища; сырое; живое существо |
| いつの間にか | itsuno-manika | между делом, до того как заметили |
| 尾・尾根 | o, one | гребень горы |
| 足りる | tariru | быть достаточным, хватать |
| 勝負 | shoobu | победа или поражение; исход (битвы); результат |
| 仲 | naka | отношения, между людьми |
| トン | ton | тон |
|
2231-2240 |
||
| スクリーン | sukuriin |
screen, экран |
| こする | kosuru | тереть; растирать; обтирать |
| 着物 | kimono | кимоно |
| カシュー | kashuu |
cashew, орешки |
| 果酒・かしゅ | kashu | фруктовое (плодово-ягодное) вино |
| 行なう | okonau | осуществлять, проводить |
| のる・乗る | noru | ехать верхом |
| 仰る | ossharu | сообщать |
| 叔父 | oji | дядя (младше отца) |
| みえる | mieru | мочь видеть - видимое |
| 助かる | tasukaru | спастись |
|
2241-2250 |
||
| 広場 | hiroba | площадь |
| ゆえ・故 | yue | причина |
| 発す | hassu | испускать, излучать |
| 逃げ出す | nigedasu | броситься бежать; убежать |
| 旅行 | ryokoo | путешествие, поездка |
| いと | ito | нить |
| 隙間 | sukima | трещина |
| 真似 | mane | подражание |
| すう・吸う | suu | курить |
| 商人 | shoonin | коммерсант, торговец, купец |
|
2251-2260 |
||
| ロー | roo |
low, низкий |
| 地図 | chizu |
карта |
| 差す | sasu | протягивать (руку, палец) |
| 吉 | kichi | счастье, удача |
| 艇・艇長 | teichoo | старшина (командир) катера |
| 丸 | maru | круг, сфера |
| 二度と | nidoto | два раза, и... |
| ふたたび | futa tabi | опять, второй раз |
| コモ | komo | катакана комо |
| ごめんなさい | gomen nasai | извините |
|
2261-2270 |
||
| 参加 | sanka | участие |
| タイプ | taipu |
type, typing - тип, печатать |
| 裾 | suso | подол; пола |
| 掌 ・手のひら | tenohira | ладонь руки |
| ためらう | tamerau | колебаться, не решаться |
| 次々 | tsugitsugi | один за другим, друг за другом |
| 解く | toku | развязывать; распускать |
| 満ちる・みちる | michiru | наполняться чем-л.; становиться полным |
| 積む | tsumu | нагромождать, наваливать |
| 自体 | jitai | собственное тело |
|
2271-2280 |
||
| デル | deru | катакана дерю |
| 幽霊 | yuurei | привидение, дух, призрак |
| シャツ | shatsu | рубашка |
| 根 ・根ざす | ne, nezasu | происходить из |
| 下る | kudaru | спускаться |
| 思いつく | omoitsuku | придумать, прийти на ум |
| 幸せ | shiawase | счастье |
| 頼・頼み | tanomi | просьба |
| コーヒー | koohii | кофе |
| 見送る | miokuru | провожать |
|
2281-2290 |
||
| パンティ | panti |
panty, panties - трусишки, штанишки |
| ばく・獏 | baku |
тапир (кабан с хоботом) |
| ガス | gasu |
gas - газ, бензин |
| 司令 | shirei | командование, управление (войсками) |
| どうにか | doonika | как-нибудь |
| もしか | moshika | возможно ли, не чай ли |
| 男性 | dansei | мужской пол, мужчины |
| 日本人 | nihonjin | японец |
| 寺 | tera | храм |
| 苦労 | kuroo | трудности, лишения |
|
2291-2300 |
||
| スリル | suriru | thrill - нервное напряжение, нервная дрожь |
| がい・害 | gai | вред |
| 蘭・蘭国 | ran, rankoku | Голландия, страна орхидей |
| 虎 | tora | тигр |
| ハイ | hai |
high, высокий |
| おとなしい | otonashii | тихий, спокойный |
| ひび・罅 | hibi | расщелина, разлом |
| まゆ・眉 | mayu | бровь |
| ほぼ・保母 | hobo | няня в яслях |
| 下がる | sagaru | свешиваться, висеть; спускаться |
|
2301-2310 |
||
| 信用 | shin'yoo | доверие |
| うるさい | urusai | шумный - заткнись! |
| 上下 | ueshita, jooge | вверх и низ |
| 異・異名 |
imyoo | кличка, прозвище |
| 高・高い |
takai | высокий |
| 突き出す |
tsukidasu | высовывать, выставлять |
| どんどん | dondon | стабильно и быстро |
| 新た | arata | новый, свежий |
| 彼方 | anata | ты |
| 一杯 | ippai | одна/полная чашка |
|
2311-2320 |
||
| 里野 | satono | Сатоно |
| あせる・焦る | aseru | торопиться; нервничать |
| ところで | tokorode | итак; кстати; между прочим |
| そちら | sochira | там |
| れん・連 | ren | связь |
| 嬢 | joo | молодая женщина |
| 老・老い | oi | старый |
| 真っ赤 | makka | глубокий красный |
| どく・毒 | doku | яд |
| 美人 | bijin | красавица |
|
2321-2330 |
||
| 衣・衣服 | ifuku | одежда |
| あご・顎 | ago | подбородок |
| 単純 | tanjun | простой |
| ひとみ・人身 | hitomi | человеческое тело |
| 群 | gun, mure | группа, стадо |
| 暮らす | kurasu | зарабатывать на жизнь, существовать |
| 到着 | toochaku | прибытие |
| 刑事 | keiji | сыщик, агент полиции |
| カップ | kappu | чашка |
| しかた・仕方 | shikata | способ делания, метод |
|
2331-2340 |
||
| まち・町 | machi | город |
| 不・不馴 | funare | неопытность |
| 恋 | koi | любовь |
| 授業 | jugyoo | преподавание, обучение |
| あっさり | assari | просто, легко, без труда; слегка |
| だり | dari | Дали |
| 量 | ryoo | порция, кол-во, объём |
| 裸 | hadaka | нагота |
| 出来事 | dekigoto | происшествие, событие; инцидент |
| お客 | okyaku | клиент |
|
2341-2350 |
||
| 見守る | mimamoru | следить пристально |
| 呻く | umeku | стонать |
| かわす・交す | kawasu | обмениваться (словами, приветствиями) |
| 漂う | tadayoo | плыть (носиться) по волнам или воздуху |
| 亜美 | ami | Ами |
| ふつう・不通 | futsuu |
нет связи, перерыв сообщения |
| 工場 | koojoo | фабрика, завод |
| 中身 | nakami | сущность |
| 成る | naru | становиться, делаться кем-чем-л. |
| くう・食う | kuu | кушать, есть |
|
2351-2360 |
||
| 入り口 | iriguchi | вход |
| 機関 | kikan | машина; мотор, двигатель |
| ゆる・揺る | yuru | раскачивать; трясти |
| 電車 | densha | трамвай |
| 貫く | tsuranuku, nuku | пронзать, пробивать; прорезать |
| ささやく・囁く | sasayaku | шептать |
| 好い | yoi | хорошо |
| 隙 | suki | шанс |
| ハン | han | хан |
| シズ | shizu | катакана щизу |
|
2361-2370 |
||
|
嬉・嬉しい | ureshii | радостный, весёлый |
| その他 | sono ta | и другие |
| えい | ei |
ray, (рыба) скат |
| 奥さん | okusan |
ваша жена |
| 派・派遣 | ha, haken | направление, командировка |
| 岸本 | kishimoto | Кищимото |
| 鞄 | kaban | сумка |
| やら | -yara | и то, и так далее |
| 昼 | hiru | дневное время |
| 希 | mare | необычный |
|
2371-2380 |
||
| 犯す | okasu | совершать преступление, проступок |
| 気味 | kimi | чувство, ощущение; впечатление |
| とたん・途端 | totan | в тот самый момент (как раз) когда |
| 犠牲 | gisei | жертва |
| 針 | hari | иголка |
| 公園 | koen | городской парк |
| 周り | mawari | окружность |
| 皮 | kawa | кожа |
| 乃梨子 | noriko | Норико |
| 氷 | koori | лёд |
|
2381-2390 |
||
| ユリ・百合 | yuri | Юри, лилия |
| 生じる | shoojiru | производить, порождать |
| 作家 | sakka | писатель, автор |
| 素子 | soshi | элемент, данные |
| スイッチ | suicchi |
switch, переключатель |
| ハッチ | hacchi | hatch, люк |
| 真剣 | shinken | настоящий меч; серьёзный |
| 政府 | seifu | правительство |
| よほど | yohodo | весьма, очень; довольно |
| 幸い | saiwai | счастье; благополучие; везение |
|
2391-2400 |
||
| 喧嘩 | kenka | ссора; спор; перебранка |
| 大石 | taiseki | большой камень |
| 田舎 | inaka | деревня, сельская местность |
| 使用 | shiyoo | употребление, применение |
| 顔色 | kaoiro, ganshoku | цвет лица |
| 廻る | mawaru | бродить кругом |
| 折れる | oreru | ломаться; быть сломанным |
| 末・末子 |
sue, suekko | младший ребёнок |
| きつい | kitsui | сильный, храбрый, крепкий духом |
| 古代 | kodai | древний, древняя эпоха |
|
2401-2410 |
||
| 切・切目 | kireme | пауза, перерыв |
| おっ | oh | ох |
| 義母 | gibo | мачеха |
| いたる・到る | itaru | достигать, доходить |
| 感心 | kanshin | восхищение, восторг |
| 去年 | kyonen | прошлый год |
| わか・和歌 | waka | вака́ (классическая яп. поэзия) |
| 医師 | ishi | доктор, врач |
| 幼い | osanai | младенческий |
| 遠慮 | enryo | предусмотрительность; дальновидность |
|
2411-2420 |
||
| 一切 | issai | всё; с отриц. ничего |
| 手伝う | tetsudau | помогать в чём-л. |
| 頼る | tayoru | опираться на, зависеть от |
| なんとなく | nantonaku | почему-то, что-то; ни с того, ни с сего |
| りつ・律 | ritsu | закон |
| 次第に | shidaini | постепенно, шаг за шагом |
| 立ち止まる | tachidomaru | останавливаться |
| 各 | kaku | каждый |
| 明かり | akari | свет, яркость |
| 下着 | shitagi | нижнее бельё |
|
2421-2430 |
||
| 了解 | ryookai | понимание |
| うかがう・伺う | ukagau | посещать, навещать, заходить |
| 張・張り | hari | натяжение; перен. напряжение |
| 模様 | moyoo | узор |
| 閉める | shimeru | закрывать |
| さっさと | sassato | быстро, живо |
| 拓・拓殖 | takushoku | колонизация |
| 勇気 | yuuki | отвага |
| 相違 | sooi | различие, разница; несходство |
| 翌日 | yokujitsu | следующий день |
|
2431-2440 |
||
| グラス | gurasu |
glass - стакан, стекло |
| 蛇 | hebi | змея |
| 具合 | guai | условия (состояния) |
| 黄・黄塵 | koojin | пыль, порошок в воздухе |
| むかう | mukau | быть обращённым к |
| 注ぐ | sosogu | лить в |
| 監視 | kanshi | наблюдение; надзор |
| あてる・宛てる | ateru | адресовать |
| つまる・詰まる | tsumaru | быть засорённым, забитым |
| りん | rin | рин |
|
2441-2450 |
||
| 護衛 | goei | охрана, эскортирование, конвоирование |
| そっ | soh |
со(х) |
| 祭・祭り | matsuri | фестиваль |
| 気に入る |
ki ni iru | нравиться, быть по душе |
| めん・綿 | men | сырой хлопок |
| wata | хлопок, вата | |
| 凄い | sugoi | ужасный, страшный |
| 手足 | teashi | руки и ноги |
| ほん・本 | hon |
книга |
| トイレ | toire |
toilet, туалет |
| ふむ・踏む | fumu | ступать на, наступать |
|
2451-2460 |
||
| 記録 | kiroku | записывание; регистрация |
| 味わう | ajiwau | наслаждаться чем-л. |
| 舞台 | butai | сцена (танцевать) |
| 間違う | machigau | ошибка |
| 地方 | chihoo | местность, район; область, округ |
| 台所 | daidokoro | кухня |
| 無線 | musen | радио, беспроводное |
| 嫌い | kirai | нелюбовь; отвращение |
| 都合 | tsugoo | удобство (себе) |
| 現・現す | arawasu | показывать, быть индикатором |
|
2461-2470 |
||
| 村人 | murabito | деревенский житель |
| わざと | wazato | нарочно, намеренно, умышленно |
| とまる | tomaru | останавливаться |
| カン | kan | катакана кан |
| 謎 | nazo | загадка |
| 俊一 | shun'ichi | Шун-ичи |
| 戦場 | senjoo | поле боя |
| 警官 | keikan | полицейский; полиция |
| 亜・亜欧 | a, aoo | А (Азия), Евразия |
| 水準 | suijun | уровень воды |
|
2471-2480 |
||
| ズボン | zubon | брюки |
| いれる | ireru | класть во что-л., вкладывать |
| 落下 | rakka | падение (сверху) |
| わら・藁 | wara | солома |
| 本当は | honto wa | правда |
| どころ | -dokoro | (суффикс) даже не мыслил |
| 間もなく | mamonaku | вскоре |
| おいで・お出で | oide | проходите, входите |
| 女房 | nyooboo | жена |
| さけ | sake | саке |
|
2481-2490 |
||
| 聖戦 | seisen | священная война; крестовый поход |
| なにしろ | nanishiro | что ни говори, что ни делай |
| 運・運動 | undoo | движение |
| 帝国 | teikoku | империя |
| 普段 | fudan | обычно |
| 夕方 | yuugata | вечер |
| 意思 | ishi | намерение |
| 立ち上がる | tachiagaru | вствать |
| ポ | po | катакана по |
| 乱暴 | ranboo | буйство, бесчинство, хулиганство (насилие) |
|
2491-2500 |
||
| イヤ | iya | нет |
| 男爵 | danshaku | барон |
| 揺 | yuri | дрожь |
| 不幸 | fukoo | несчастье |
| 貼る | haru | наклеивать |
| 尚 | nao | ещё |
| わるい・悪い | warui | плохой, скверный |
| 浴びる | abiru | обливаться чем-л.; мыться в ванной |
| 袖 | sode | рукав |
| 巨人 | kojin, kyojin | великан |
|
2501-2510 |
||
| 羽 |
hane | крыло |
| ダン | dan | катакана дан |
| そく | soku | хирагана соку |
| のぼる | noboru | взбираться |
| 悟史 | satoshi | Сатощи |
| 文化 | bunka | культура |
| 学園 | gakuen | школа (территория) |
| 焦る | aseru | торопиться; нервничать |
| 後方 | koohoo | сзади; назад; задний |
| だんだん・段々 | dandan | постепенно (нарастать) |
|
2511-2520 |
||
| ごらん | goran | (уважительно) посмотрите сюда |
| らく・楽 | raku | комфорт |
| だいぶ・大部 | daibu | большая часть |
| かかわる | kakawaru | иметь отношение к чему-л., касаться чего-л. |
| 労働 | roodoo | работа, труд |
| 足元 | ashimoto | шаги, походка |
| 踊る | odoru | танец |
| ふたつ・不達 | futatsu | недоставка (сообщения) |
| 常に | tsuneni | всегда |
| セックス | sekkusu | sex, секс |
|
2521-2530 |
||
| 迄・まで | made | до |
| 半ば |
nakaba | половина |
| 棚 | tana | полка |
| 強力・きょうりょく | kyooryoku | сила, мощь |
| 解決 | kaiketsu | разрешение вопроса |
|
アァ | a | аа |
| りか・理科 | rika | наука - естествознание |
| フェ | fe | катакана фе |
| 恋人 | koibito | любовник |
| 隊員 | taiin | член отряда |
|
2531-2540 |
||
| ただし・但し | tadashi | только, однако |
| 部長 | buchoo | начальник (глава) отдела |
| 寂しい | sabishii | одинокий |
| 少々 | shooshoo | чуть-чуть; немножко |
| 聴く | kiku | слышать |
| 自殺 | jisatsu | самоубийство |
| 怪物 | kaibutsu | чудовище, монстр |
| 接触 | sesshoku | соприкосновение; контакт, общение |
| 征・征服 |
seifuku | завоевание; покорение |
| いくらか | ikuraka | несколько, в некоторой мере |
|
2541-2550 |
||
| 進める | susumeru | двигать [вперёд] |
| 高校 | kookoo | высшая школа |
| 政治 | seiji | политика; государственное управление |
| わが | waga | я |
| 蓋 | futa | крышка |
| 世の中 | yo no naka | в (этом бренном) мире, общество |
| 降下 | kooka | спуск; падение, понижение |
| 一撃 | ichigeki | один удар |
| リス・栗鼠 | risu | белка |
| 汚い | kitanai | грязный |
|
2551-2560 |
||
| 船長 | senchoo | капитан судна |
| 趣味 | shumi | прелесть, интерес чего-л.; |
| シャトル | shatoru |
shuttle |
| おもしろい | omoshiroi | интересный |
| あんなに | annani | такой, настолько |
| 会議 | kaigi | совещание, конференция |
| 皿 | sara | тарелка |
| マンション | manshon |
mansion, многоквартирный дом |
| 決心 | kesshin | решимость; решение |
| いす・椅子 | isu | стул |
|
2561-2570 |
||
| 気の毒 | ki no doku | достойный сожаления, жалкий |
| あっち | acchi | вон там |
| ちん・朕 | chin | мы, наше |
| 眼鏡 | megane | очки |
| 兄さん | niisan | старший брат |
| 異様 | iyoo | странный, чудной; причудливый |
| いったん・一旦 | ittan | один раз... , если |
| めぐみ・恵み | megumi | благодеяние, милость; милосердие |
| 計算 | keisan | счёт, расчёт, подсчёт |
| 訴える | uttaeru | жаловаться на, подавать жалобу |
|
2571-2580 |
||
| 実験 | jikken | эксперимент |
| 先ほど・先程 | sakihodo | некоторое время назад |
| 音楽 | ongaku | музыка |
| 街道 | kaidoo | большая дорога, шоссе |
| 麻美 | asami | Асами |
| はつ | hatsu |
hearts, сердца |
| 何となく | nantonaku | как-то, отчего-то |
| コト | koto | катакана кото |
| 警部 | keibu | полицейский инспектор |
| 認識 | ninshiki | сознание, осознание; познание, понимание |
|
2581-2590 |
||
| 指さす・指差す | yubisasu | указывать (пальцем) |
| 男女 | danjo | мужчины и женщины |
| 昇る | noboru | взбираться |
| おいしい | oishii | вкусный |
| 混じる | majiru | мешать, перемешивать |
| 湯 | yu | горячая вода, кипяток |
| 物語 | monogatari | рассказ |
| 桐・桐油 |
tooyu | тунговое (китайское древесное) масло |
| 刺す | sasu | колоть; вонзать |
| 微笑む | hohoemu | улыбаться |
|
2591-2600 |
||
| 暑い | atsui | горячий |
| 動揺 | dooyoo | колебание; сотрясение; тряска |
| 膣 | chitsu | вагина |
| 絶望 | zetsuboo | отчаяние |
| 紐 | himo | шнурок |
| 今年 | konnen, kotoshi | это год |
| 脱出 | dasshutsu |
убегать; избегать |
| 述べる | noberu | выражать, говорить, упомянуть |
| 育つ | sodatsu | расти |
| 大地 | daichi | земля, суша |
|
2601-2610 |
||
| 過ごす | sugosu | проводить (время) |
| 種類 | shurui | вид, род, сорт, тип |
| 受け入れる | ukeıreru | принимать (соглашаться) |
| 牙 | kiba | клык |
| ひょっと | hyotto | случайно, вдруг |
| 影響 | eikyoo | влияние; воздействие |
| 怪・怪しい | ayashii | сомнительный; подозрительный |
| 若 | wakai | молодой |
| 噛む | kamu | кусать, жевать |
| 芝居 | shibai | спектакль, пьеса, постановка |
|
2611-2620 |
||
| 外国 | gaikoku | иностранное государство |
| しょく・職 | shoku | профессия, работа, специальность |
| 造 ・造り | tsukuri | конструкция; постройка |
| 生える | haeru | расти (о растениях) |
| めぐる | meguru | обходить кругом (по кругу) |
| 作品 | sakuhin | [художественное] произведение |
| 震わせる | furuwaseru | вызывать дрожь |
| ブリッジ | burijji |
bridge, мост |
| なー | naa | наа |
| ボタン | botan |
button, пуговица |
|
2621-2630 |
||
| 真面目 | majime | серьёзный |
| 教育 | kyooiku | воспитание; образование |
| 溢れる | afureru | переполнять |
| まとも | matomo | лицевая сторона |
| 祈る | inoru | молиться |
| はずす | hazusu | снимать (что-л. надетое, прикреплённое); откреплять |
| 展開 | tenkai | развёртывание, разворачивание; развитие |
| らい | rai |
lie, ложь |
| 喜び | yorokobi | радость |
| ケイ | kei | катакана кеи |
|
2631-2640 |
||
| よそ | yoso | в другом месте |
| 湧く | waku | кипеть |
| にかけて | nikakete | до |
| 解る | wakaru | понимать |
| 掃除 | sooji | уборка; чистка |
| 電気 | denki | электричество |
| 校舎 | koosha | школьное здание |
| 意 ・意気 | iki | дух |
| 捜査 | soosa | расследование, следствие |
| 訪れる | otozureru | посещать, навещать кого-л. |
|
2641-2650 |
||
| 梨 | nashi | груша |
| 見開く | mihiraku | широко открывать глаза |
| 同 ・同義 | doogi | синонимия, то же значение |
| 行ける | ikeru | мочь (иметь возможность) идти |
| 勝利 | shoori | победа |
| 泥 | doro | грязь |
| 喘ぐ | aegu | задыхаться, часто и тяжело дышать |
| そうね | soo ne | так, не? |
| むす | musu | варить на пару; тушить еду |
| 女中 | jochuu | прислуга, служанка |
|
2651-2660 |
||
| 持ち上げる | mochiageru | поднимать |
| 蜜 | mitsu | мёд |
| 蜜柑 | mikan | мандарин |
| 本部 | honbun | штаб; главное управление |
| 年齢 | nanrei | возраст |
| バイ | bai | bye, by - пока, около |
| 入 ・入浴 | nyuuyoku | купание, ванна |
| 弁当 | bentoo | бэнто́ (завтрак в коробке, который берут из дому или покупают) |
| といふ | to ifu | так говорить |
| 横たわる | yokotawaru | ложиться, простираться (на земле) |
| 無数 | musuu | бесчисленный, несчётный |
|
2661-2670 |
||
| こもる | komoru | запираться, сидеть взаперти |
| だいたい | daitai | в основном |
| 平和 | heiwa | мир (покой) |
| 停止 | teishi | приостановка, временное прекращение |
| 真ん中 | mannaka | в самом центре |
| 次第 | shidai | порядок, последовательность |
| 然・然も | samo | как будто; словно |
| たまらない | tamaranai | невыносимо, нестерпимо |
| 室内 | shitsunai | внутри комнаты |
| 単に | tanni | просто, только |
|
2671-2680 |
||
| 最大 | saidai | наибольший, максимальный |
| 陽 | yoo, hi | солнце |
| 整備 | seibi | подготовка, налаживание |
| 王国 | ookoku | королевство, царство |
| 今朝 | kesa | этим утром |
| ショック | shokku |
shock, шок |
| どうにも | doonimo | абсолютно, безнадёжно |
| 亀 | kame | черепаха |
| 沙耶 | saya | Сайа, Сая |
| 何人 | nannin | который? сколько человек? |
|
2681-2690 |
||
| 約 | yaku | примерно |
| 集団 | shuudan | группа; коллектив |
| そうそう・草々 | soosoo | быстро, поспешно |
| 大勢 | oozei | много народу; общая ситуация |
| 専門 | senmon | специальность |
| たす・足す | tasu | прибавлять |
| 証明 | shoomei | подтверждение, свидетельство |
| 経つ | tatsu | проходить (о времени) |
| わる | waru | разбить, разделить |
| 朱 | aka | красный, алый |
|
2691-2700 |
||
| 取れる・とれる | toreru | получаться, добываться; быть удалённым |
| 発射 | hassha | стрельба; выстрел |
| 上空 | jookuu | небо; воздушное пространство |
| まく・撒く | maku | разбрасывать |
| 後悔 | kookai | раскаяние; сожаление |
| 浅い | asai | мелкий, поверхностный |
| 見当 | kentoo | предположение, расчёт на |
| たまう | tamau | награждать, давать в награду |
| 派手 | hade | яркий, кричащий, бьющий на эффект |
| 保つ | tamotsu | сохранять, удерживать |
|
2701-2710 |
||
| 男の子 | otokonoko | мальчик |
| 坂 | saka | склон (холма) |
| 残り | nokori | остаток |
| かね・鉦 | kane | колокол, гонг |
| 夢中 | muchuu | не помнить себя; быть вне себя |
| 年間 | nenkan | год (промежуток) |
| ベルト | beruto | belt, ремень |
| 適当 | tekitoo | подходящий, соответствующий; надлежащий |
| 狼 | ookami | волк |
| 目立つ | medatsu | бросаться в глаза; привлекать внимание |
|
2711-2720 |
||
| くぐる | kuguru | проходить, пролезать под чем-л. |
| コート | kooto |
coat, пальто |
| 懐 | futokoro | карман |
| ことば | kotoba | слово |
| 対 | tai |
против (а против б) |
| 柳 | yanagi | ива |
| よー | yoo | йоо |
| きちんと | kichinto | аккуратно, точно |
| カウンター | kauntaa |
counter - счётчик, прилавок |
| 甲板 | kanpan | палуба |
|
2721-2730 |
||
| 驚き | odoroki | изумление, удивление |
| 居間 | ima | семейная (общая) комната |
| 助け | tasuke | помощь, подмога |
| 球 | kyuu | сфера |
| 臭 ・臭い | kusai | дурно (плохо) пахнущий; вонючий |
| 地獄 | jigoku | ад |
| 解・解剖 | kaiboo | вскрытие, анатомирование |
| こんど | kondo | в этот раз |
| 発生 | hassei | зарождение, возникновение |
| 監督 | kantoku | надзор, инспекция |
|
2731-2740 |
||
| 話題 | wadai | тема [разговора] |
| あふれる | afureru | переполняться |
| 達す | tassu | достигать |
| けが・怪我 | kega | рана, ушиб |
| 訪ねる | tazuneru | посещать, навещать |
| 分ける | wakeru | делить |
| 更・更に | sarani | затем, вдобавок |
| における | ni okeru | чего-то касательно |
| 皮肉 | hiniku | насмешка, колкость; ирония |
| 見沢 | misawa | Мисава |
|
2741-2750 |
||
| システム | shisutemu |
system, система |
| どれほど | dorehodo | в какой степени, насколько |
| たしかな | tashikana | достоверный, верный |
| 主張 | shuchoo | настояния; отстаивание; утверждение |
| 機能 | kinoo | способность к функционированию; дееспособность; мощность |
| 厚い | atsui | толстый (о предметах) |
| まぁ | maa | маа |
| 柔らかい | yawarakai | мягкий, нежный |
| 似合う | niau | быть подходящим, подходить друг к другу |
| ちらりと | chirarito | мельком, случайно |
|
2751-2760 |
||
| 実行 | jikkoo | осуществление [на практике], проведение в жизнь |
| 不審 | fushin | недоумение; сомнение |
| がち・雅致 | gachi | вкус, изящество |
| パイ | pai |
pie, пирог |
| 怪しい | ayashii | сомнительный; подозрительный |
| 特殊 | tokushu | особый, особенный; характерный |
| すか | suka | (прост.) разочарование |
| バード | baado | bird, bard - птица, бард |
| 見やる | miyaru | пристально смотреть |
| 布団 | futon | футон (японский матрас) |
|
2761-2770 |
||
| 断る | kotowaru | отклонять, отказывать |
| ひらく | hiraku | открывать, открываться |
| 像 | zoo | статуя, образ |
| 時刻 | jikoku | время, пора |
| はじまる | hajimaru | начало |
| 並 | nami | ряд, ранг |
| 諸・諸事 | sho, shoji | [различные] дела (вопросы); всё, все дела |
| ヤン | yan | катакана йан, ян |
| スピード | supiido |
speed, скорость |
| 捜す | sagasu | искать |
|
2771-2780 |
||
| 社・社交 | shakoo | общение [с людьми]; общественные связи |
| 取り戻す | torimodosu | возвращать |
| 直後 | chokugo | непосредственно (сразу) после чего-л.; непосредственно вслед за чем-л. |
| 退屈 | taikutsu | скука |
| ばら | bara | роза, шип |
| そっくり | sokkuri | всё [целиком], полностью |
| 心持・心持ち | kokoromochi | настроение, самочувствие |
| 勿論 | mochiron | конечно, разумеется |
| すわる | suwaru | садиться |
| レベル | reberu |
level - уровень, рычаг |
|
2781-2790 |
||
| 勇 | yuu | отвага |
| すなわち | sunawachi | и вот…; тогда то, в этом случае |
| 軌道 | kidoo | орбита, линия движения |
| 映像 | eizoo | отражение |
| 掘る | horu | копать яму, вырыть |
| ふり・不利 | furi | невыгодный |
| 姉妹 | shimai | сёстры (старшая и младшая) |
| 階級 | kaikyuu | [общественный] класс |
| 責める | semeru | упрекать, укорять |
| 陣・陣中 | jinchuu | в лагере; на позициях; на войне, на фронте |
|
2791-2800 |
||
| 得意 | tokui | расцвет, лучшая пора; гордость |
| 余計 | yokei | излишек |
| 最 | sai | наиболее |
| 崩れる | kuzureru | разваливаться, разрушаться |
| 勘・勘定 | kan, kanjoo | счёт, расчёт, подсчёт |
| 条・条件 | jooken | условие |
| 伝説 | densetsu | легенда |
| 申し訳 | mooshiwake | извинение, оправдание |
| いわゆる | iwayuru | так называемый |
| 喋る | shaberu | говорить, болтать |
|
2801-2810 |
||
| 合図 | aizu | сигнал |
| 市民 | shimin | горожане |
| 幻 | maborishi | привидение |
| 製・製作 | sei, seisaku | производство, изготовление |
| 晶・晶化 | shooka | кристаллизация |
| した | shita | ниже, под |
| 竹 | take | бамбук |
| 逢坂 | oosaka | Оосака |
| いざ | iza | сейчас, ну-ка |
| 図・図式 | zu, zushiki | чертёж; рисунок; схема |
|
2811-2820 |
||
| 歌う | utau | петь |
| 牛 | ushi | корова |
| 放す | hanasu | выпускать, отпускать [на волю] |
| 染める | someru | окрашивать, красить |
| おのれ | onore | ты |
| 佐・佐様 | sa, sayoo | вправду, такой вид |
| しかめる | shikameru | насупиться, нахмуриться |
| 計・計測 | kei, keisoku | измерение |
| 百合 | yuri | лилия |
| 儀式 | gishiki | церемония; обряд, ритуал |
|
2821-2830 |
||
| 相変わらず | aikawarazu | как обычно |
| 慎重 | shinchoo | осмотрительность, осторожность |
| 説・説明 | setsu, setsumei | объяснение; толкование |
| せつ・節 | setsu | узел |
| こりゃ | korya | эй! |
| 微妙 | bimyoo | тонкий, еле заметный |
| おかしな | okashina | забавный |
| 田 | ta | рисовое поле |
| 水前寺 | suizenji | Храм "Перед водой" |
| 里 | sato | деревня |
|
2831-2840 |
||
| 忙しい | isogashii | занятый, занятой |
| 両方 | ryoohoo | оба; обе стороны |
| 畑 | hatake | поле |
| しら | -shira | (суффикс глагол) интересно, не так ли? |
| 次に | tsugini | следующий, затем |
| 後退 | kootai | отступление, отход |
| いふ・畏怖 | ifu | страх, ужас |
| 伸 | noshi | растяжка |
| 絶叫 | zekkyoo | крик, вопль |
| つめ | tsume | ногти, когти |
|
2841-2850 |
||
| 運転 | unten | движение, ход, работа (машины) |
| 抑える | osaeru | удерживать |
| 叱る | shikaru | ругать, бранить |
| 沙・沙州 | sasu | песчаный берег |
| 敦・敦煌 | tonkoo | строгость, простота |
| ピンク | pinku |
pink, розовый |
| 移す | utsusu | перемещать; переносить (на другое место) |
| やす | yasu | дешёвый, дешеветь |
| あいさつ | aisatsu | приветствие |
| 透明 | toomei | прозрачный, просвечивающий; ясный |
|
2851-2860 |
||
| 塗る | nuru | намазывать что-л., смазывать |
| 段・段段 | dandan | постепенно |
| 熊 | kuma | медведь |
| 兄ちゃん | niichan | старший брат |
| さまざま | samazama | различные, всяческие |
| 目撃 | mokugeki | видеть своими глазами, быть очевидцем |
| がたい | -gatai | (суффикс) трудно сделать |
| 構造 | koozoo | структура, конструкция |
| 嵐 | arashi | шторм, буря |
| 小声 | kogoe | шёпот, негромко |
|
2861-2870 |
||
| 風景 | fuukei | вид, пейзаж |
| 染まる | somaru | быть окрашенным |
| 放る | hooru | испустить - испортить воздух |
| 傭兵 | yoohei | наёмные войска; наёмный солдат |
| かま・釜 | kama | железный котелок |
| 大佐 | taisa | полковник |
| 改めて | aratamete | вновь, снова, опять, ещё раз |
| おりる | oriru | спускаться, сходить [вниз] |
| ライ | rai |
катакана раи |
| くず・屑 | kuzu | отбросы, мусор |
|
2871-2880 |
||
| 艶 | tsuya | блеск |
| 久しぶり | hisashiburi | давно уже |
| 露 | tsuyu | роса |
| つながる | tsunagaru | быть присоединённым |
| 素・素敵 | suteki | прелестно, прекрасно |
| 何とも | nantomo | ничего, никак, нисколько |
| 暗黒 | ankoku | мрак, тьма |
| まくる | makuru | закатывать, засучивать |
| 上昇 | jooshoo | подъём, повышение |
| 臭い | kusai | дурно (плохо) пахнущий |
|
2881-2890 |
||
| 容赦 | yoosha | пощада; прощение; снисхождение |
| 是・是非 | zehi | наверняка |
| 管理 | kanri | управление, заведование; контроль |
| 危ない | abunai | опасный, рискованный |
| 癖 | kuse | привычка |
| 兵器 | heiki | оружие, вооружение |
| 回復 | kaifuku | восстановление; улучшение |
| きこえる | kikoeru | быть слышимым, слышаться |
| まとう | matoo | накинуть [на себя] что-л.; укутаться во что-л. |
| 宝 | takara | сокровище |
|
2891-2900 |
||
| 母さん | kaasan | мать |
| きのう | kinoo | вчера |
| 権・権利 | kenri | (моё) право |
| 欲望 | yokuboo | желание, аппетит, амбиция |
| アル | aru | катакана арю |
| 幸福 | koofuku | счастье |
| なのに | nanoni | всё же, и так |
| コックピット | kokku pitto |
cockpit, кабина пилота |
| 正時 | shooji | точное время |
| 技 | waza | техника, искусство |
|
2901-2910 |
||
| 遅れる | okureru | опаздывать |
| 見物 | kenbutsu | интересное зрелище; осмотр интересного |
| 下す | kudasu | спускать, опускать |
| 騒ぎ | sawagi | шум |
| しがみつく | shigamitsuku | цепляться за что-л. |
| 長門 | nagato | Нагато |
| いくつか | ikutsuka | сколько?; с отриц. немного |
| 重なる | kasanaru | громоздиться; быть сложенным (лежать) один на другом |
| 自転車 | jitensha | велосипед |
| 結論 | ketsuron | вывод, заключение |
|
2911-2920 |
||
| 百合子 | yuriko | Юрико |
| 故郷 | kokyoo | родина, родные места |
| しゃく・尺 | shaku | длина, фут |
| だく・諾 | daku | согласие, да |
| つぐ・次ぐ | tsugu | следовать |
| 休み | yasumi | отдых |
| 院・院生 | insei | студент, закончивший обучение |
| 北村 | kitamura | Китамура |
| といった | to itta | так говорил, то сказал |
| 麒麟 | kirin | жираф |
|
2921-2930 |
||
| そういえば | soo ieba | так если сказать, подумав... |
| うつむく | utsumuku | опустить голову; потупиться |
| 物体 | buttai | физ. тело; вещество |
| 連続 | renzoku | продолжение |
| 突っ込む | tsukkomu | совать, всовывать, засовывать |
| 千鶴子 | chizuko | Чизуко |
| 正・正答 | seitoo | верный ответ |
| 渡・渡す | watasu | переправлять |
| 背負う | seou | нести на плечах или спине |
| 行方 | yukue | местонахождение |
|
2931-2940 |
||
| 広田 | hirota | Хирота |
| 詰・詰む | tsumu | быть тесно уложенным |
| 乳・乳房 | chichi, chibusa | грудь (женская) |
| 厳しい | kibishii | строгий, внушительный |
| 見合わせる | miawaseru | откладывать |
| ちょうだい | choodai | брать, принимать [с благодарностью]; дайте-ка мне... |
| 契約 | keiyaku | соглашение, договор; контракт |
| ナン | nan | катакана нан |
| くし・櫛 | kushi | гребень |
| 化す | kasu | превращаться в |
|
2941-2950 |
||
| 源 | minamoto | исток, источник |
| 苦・苦しい | kurushii | мучительный, тяжёлый |
| 座敷 | zashiki | гостиная (в яп. доме) |
| 三郎 | saburoo | Сабуроо |
| 撮る | toru | брать, делать фото |
| 掛・掛かり | kakari | расходы |
| 着・着く | tsuku | прибывать |
| ひねる | hineru | крутить, вертеть |
| スー | suu | Сью, катакана Суу |
| 不満 | fuman | недовольство, неудовлетворённость |
|
2951-2960 |
||
| 警備 | keibi | охрана, караул |
| 心理 | shinri | душевное состояние; психология |
| 教授 | kyooju | профессор; преподавание, обучение |
| ほっと |
hotto suru | облегчённо вздохнуть |
| hotto | hot, горячий | |
| 当たり前 | atarimae | естественно, конечно, обычно |
| 時期 | jiki | время, пора; сезон |
| 係・係り | kakari | служащий |
| 挟む | hasamu | зажать между |
| 弓 | yumi | лук - стрельба из лука |
| のばす | nobasu | удлинять; растягивать; продлевать |
|
2961-2970 |
||
| 食堂 | shokudoo | столовая; буфет |
| 擦る | kosuru | протирать |
| はや・早や | haya | уже, теперь |
| 魅力 | miryoku | очарование, обаяние |
| 体験 | taiken | личный (житейский) опыт |
| ちょ | cho | хирагана чо, чё |
| 縛る | shibaru | вязать, связывать, привязывать |
| 無意識 | muishiki | бессознательность, безотчётность (поступка и т. п.) |
| 有名 | yuumei | знаменитый, известный |
| 貴子 | takako | Такако, благородный |
|
2971-2980 |
||
| 雑誌 | zasshi | журнал |
| 乗り出す | noridasu | выезжать, отправляться; отплывать |
| 役に立つ | yaku ni tatsu | полезный, к распоряжению стоит (имеется) |
| 委員 | iin | член комиссии или комитета |
| まとめる | matomeru | собирать вместе (воедино) |
| 芸術 | geijitsu | искусство |
| 永遠 | eien | вечность |
| いっそう | issoo | еще более |
| 揉む | momu | мять; тереть; массировать |
| 網 | ami | сеть, сетка |
|
2981-2990 |
||
| 枕 | makura | подушка |
| 呑む | nomu | пить глотками |
| つかう | tsukau | применять, употреблять |
| 兄弟 | kyoodai | ст. и мл. брат; братья |
| 身分 | mibun | общественное (социальное) положение |
| 王宮 | ookyuu | королевский (императорский) дворец |
| 野々山 | nonoyama | Нонояма |
| 一層 | issoo | ещё больше; ещё более |
| いろんな | ironna | различные, всякие |
| 衛・衛兵 | eihei | стража, охрана, караул |
|
2991-3000 |
||
| 生き物 | ikimono | живое существо |
| に関する | ni kansuru | в связях с, в отношениях с |
| 伯爵 | hakushaku | граф |
| 操作 | soosa | управление чем-л.; обслуживание (станка) |
| 清・清い | kiyoi | чистый, незагрязнённый |
| うた | uta | песня |
| 珍しい | mezurashii | редкий, необычный |
| 罪 | tsumi | грех |
| 土地 | tochi | земля, участок земли |
| やって来る | yattekuru | приходить, приезжать |
|