(2021) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ 1256


# Kanji   Kanji Level 5 (185 kanji)  
749 eki benefit, gain 1869 989 1256
  益友 ekiyuu a good (useful) friend  
  益虫 ekichuu useful insect  
         
  益益 masumasu more and more, increasingly  

  Animelo Summer Live 2016 - 刻-TOKI-
Day 2 - August 27
18
Anata no Omimi ni Plug In!
Earphones + Yoko Ishida + Rui Negai (Sore ga Seiyuu! ED)

lyrics

 
Anata no Omimi ni Plug In!  
フタフタ いちご りんりんの
あなたのお耳にプラグイン!
With Futa-futa, Ichigo, and Rin-rin, it's
Plug In! To Your Ears!
FUTAFUTA   ichigo   rinrin no
anata no omimi ni PURAGUIN!
 
今夜キミを迎えに行くよ
お耳の鍵は開けといてね
毎週鼓膜にそよ風を
あなたのお耳にプラグイン!
We're coming to visit you tonight
so leave the door to your ears unlocked
Sending a gentle breeze to your eardrums every week, 
we're plugging in to your ears!
kon'ya KIMI o mukae ni iku yo
omimi no kagi wa aketoite ne
maishuu komaku ni soyokaze o
anata no omimi ni PURAGUIN!
 
「おたより読みます!
"イヤホンズの皆さんラジにちわ!
名曲『それが声優!』では見事な
早口言葉を披露なさっていましたね。
一番難しかった早口言葉はなんですか?"」
"Let's read our letters!
'Hello to everyone in Earphones!
In your popular song 'That is a Voice Actress!"
you display many wonderful tongue twisters.
What was the most difficult tongue twister?" 
"otayori yomimasu!
'IYAHONZU no mina san RAJI ni chi wa!
meikyoku "sore ga seiyuu!" de wa migoto na
hayaguchikotoba o hirou nasatte imashita ne.
ichiban muzukashikatta hayaguchikotoba wa nandesu ka?' "
 
「やっぱりすもももももももものうち、かしら」
「ちなみに桃はバラ科モモ属の落葉樹の果実ですけど、
スモモはバラ科サクラ属で、まあ同じバラ科ですが
厳密にはスモモはモモのうちではないそうですよ♪」
「お、おおー!なんとスラスラと…」
"Probably, both plums and peaches are peaches" 
"Incidentally, while peaches are in the Rosaceae family and the Amygdalus genus,
plums are in the Rosaceae family and Prunus genus, so while they are both Rosaceae,
technically plums are not peaches!"
"O-ohh! How smoothly..."
"yappari sumomomomomomomomo no uchi, kashira"
"chinami ni momo wa BARA ka MOMO zoku no rakuyouju no kajitsu desukedo,
SUMOMO wa BARA ka SAKURA zoku de, maa onaji BARA ka desu ga
genmitsu ni wa SUMOMO wa MOMO no uchi dewanai sou desu yo"
"o, ooo! nanto SURASURA to..."
 
毎日コツコツとスキルアップ
発声・滑舌・表現力
好きなことだから頑張れます!
We're gaining skill every day, never giving up
Enunciation, recitation, expression
We do our best because we love what we do!
mainichi KOTSUKOTSU to SUKIRU APPU
hassei katsuzetsu hyougenryoku
suki na koto dakara ganbaremasu!
 
「はい!リクエスト来てます!おお、名曲ですねー。
新世紀エヴァンゲリオンで残酷な天使のテーゼ!」
"Okay! We have a request! Oh, this one's a well-known song.
From Neon Genesis Evangelion, A Cruel Angel's Thesis!"
"Hai! RIKUESUTO kitemasu! oo, meikyoku desu nee.
"shinsekai EVANGERION de zankoku na tenshi no TEEZE!"
 
♪『残酷な天使のテーゼ』 (Song: Zankoku na Tenshi no Thesis) 
(Song: Zankoku na Tenshi no Thesis)  
「OKこのままいってみよー!」 "OK, let's keep going!"
"OK kono mama itte miyou!"  
今夜キミを迎えに行くよ
お耳の鍵は開けといてね
毎週鼓膜にそよ風を
あなたのお耳にプラグイン!
We're coming to visit you tonight
so leave the door to your ears unlocked
Sending a gentle breeze to your eardrums every week, 
we're plugging in to your ears!
kon'ya KIMI o mukae ni iku yo
omimi no kagi wa aketoite ne
maishuu komaku ni soyokaze o
anata no omimi ni PURAGUIN!
 
心がしょんぼりしても
キミを耳からドーピング
みんなで作ろう魔法の時間
7回寝たらまた逢えるね
Even if you're feeling downhearted
We'll deliver a doping through your ears
Let's all make a magical time
Once you've slept seven more nights, we'll see you again
kokoro ga shonbori shitemo
KIMI o mimi kara DOOPINGU
minna de tsukurou mahou no jikan
nanakai netara mata aeru ne
 
「いっくよー!今週もやって参りました
お待ちかね【リンリンいやほんテレホン】の
お時間でーす!」
「いえーい♪」
「応募の中からランダムで
突撃お電話かけちゃうよ!」
「それでは早速…もしもーし!」
「はい、ハリケーンピザ江戸川橋店です」
「もしもし、…間違えましたー…!!」
「ごめんなさーい」
"Let's go! It's what you've all been waiting for!
It's time this week for
Ring-ring Earphone Telephone!"
"Yay!"
"We'll take a random number from our contacts
and surprise them with a call!"
"So let's get to it... Hello!"
"Yes, this is the Hurricane Pizza in Edogawabashi"
"Hello, ...Wrong number...!!"
"I'm sorry--!"
"ikku you! konshuu mo yatte marimashita
omachi ka ne "RINRIN iyahon TEREHON" no
ojikan deesu!"
"ieei"
"oubo no naka kara RANDAMU de
totsugeki odenwa kakechau yo!"
"soredewa sassoku... moshimoushi!"
"hai, HARIKEEN PIZA edogawabashi mise desu"
"moshimoshi, ...machigaemashitaa...!!"
"gomennasaai"
 
応援メッセージ募集中!
まだまだ新米なんですイヤホンズ
達筆なお葉書届いています
Taking supportive messages anytime!
We're Earphones, still newbies
We're receiving well-written cards!
ouen MESSEEJI boshuuchuu!
madamada shinmai nandesu IYAHONZU
tappitsu a ohagaki todoiteimasu
 
「いつも楽しく聞かせて頂いております
体に気をつけて頑張るんだよ…
ってこれお父さんの字じゃない!イヤー!」
"Yes, I'm having fun bringing everyone this program
I'll take care of myself and do my best...
Wait, this isn't my dad's number! Noo!"
"itsumo tanoshiku kikasete itadaite orimasu
karada ni ki o tsukete ganbarunda yo...
tte kore otousan no ji janai! IYAA!"
 
毎週お元気頂いています
みんなの声がエネルギー
頑張ってお返ししちゃうよ
楽しい時間をプレゼント
We're receiving energy every day
All of your voices give us power
We'll do our best to return the favor
A present of fun times for you
maishuu ogenki itadaiteimasu
minna no koe ga ENERUGII
ganbatte okaeshi shichau yo
tanoshii jikan o PUREZENTO
 
独り寂しいロンリーナイト
でもお耳の中はパーティータイム
いつもここで待っているよ
ここがキミの耳のふるさと
You may be alone on a lonely night
But inside your ears it's party time
We're always waiting here for you
This is where your ears belong
hitori sabishii RONRII NAITO
demo omimi no naka wa PAATII TAIMU
itsumo koko de matteiru yo
koko ga KIMI no mimi no furusa to
 
「【コマクちゃんたちからの挑戦状!】
今週もリスナーすなわち[コマクちゃん]達からの
クイズに挑戦してもらいましょう!
それでは東京都[いたわり戦隊]さんからの出題!
Q.魚編に弱いと書いて鰯(イワシ)
では魚編に毛と書いてなんと読む?」
" 'Eardrums' Challenge Corner!'
From our listeners, or eardrums, 
we've received quiz questions to challenge ourselves with!"
Here's our question from 'Sympathy Squad' from Tokyo!
Q. When you combine the characters for 'fish' and 'weak' you get 'sardine,'
so what do you get with 'fish' and 'hair?' " 
" "KOMAKU-chan tachi kara no chousenjou!"
konshuu mo RISUNAA sunawachi [KOMAKU-chan] tachi kara no
KUIZU ni chousen shite morai mashou!
soredewa toukyouto [itawari sentai]san kara no shutsudai!
Q. sakanahen ni yowai to kaite IWASHI
dewa sakanahen ni ke to kaite nanto yomu?"
 
「サバ!」
「ハモ?」
「ドジョウ!」
「うつぼ?」
"Mackerel!"
"Conger eel?"
"Loach!"
"Moray?"
"SABA!"
"HAMO?"
"DOJOU!"
"utsubo?"
 
「A.正解は魹(トド)でしたー」
「わかるかーっ!」
"A. The answer is a Steller's sea lion"
"How am I supposed to know?!"
"A. sekai wa TODO deshitaa"
"wakaru kaa!"
 
お悩み相談受付中
お試しに軽い気持ちでどうぞ
思わぬ解決あるかもね?
We're taking advice queries 
Feel free to try it out
We might have a solution you haven't thought of yet?
onayami soudan uketsukechuu
otameshi ni karui kimochi de douzo
omowanu kaiketsu aru kamo ne?
 
「さて今週のお悩み紹介します
ラジオネーム[ばべじ]さん、
"高校の試験勉強にどうしても集中できません、
勉強がはかどるアドバイスがあったら教えてください!"」
"So then, this week's question
From radio name 'Babeji,'
'I can't seem to get anywhere when I'm studying for my high school exams,
if you have any advice for making progress while studying please tell me!"
"sate konshuu no onayami shoukai shimasu
RAJIO NEEMU [babeji]san,
'koukou no shiken benkyou ni doushitemo shuuchuu dekimasen,
benkyou ga hakadoru ADOBAISU ga attara oshiete kudasai!' "
 
「高校生ねー」
「試験勉強かー」
「あたし高校生の時、前日に夜更かしして勉強して、
試験当日遅刻しちゃいそうになったことあるなー」
「徹夜で勉強なんて双葉には無理そうね」
「いちごは遅刻とかあんまりしなかった?」
「たまにしちゃったけど、
あたしは遅刻しそうになった時は
いっつもお父さんが軽トラで学校まで…
ななななーんてね!執事がいちごリムジンで
学校まで送ってくれましたわ!」
「はははいちごリムジンってなにそれー」
「あのう…悩み相談は…」
"A high school student!" 
"Studying for exams, huh..."
"When I was in high school, I would stay up late the night before studying, 
and then I would end up almost being late on the day of the exam"
"You don't seem like the type to stay up late studying, Futaba"
"Were you late often, Ichigo?"
"I was sometimes,
but when it looked like I was going to be late,
my dad would always take me in his truck...
W-w-w-wait, no! My butler took me in
my strawberry limousine!"
"Hahaha, a strawberry limousine?"
"Umm... what about the advice..." 
"koukousei nee"
"shiken benkyou kaa"
"atashi koukousei no toki, zenjitsu ni yofukashi shite benkyou shite,
shiken toujitsu chikoku shichai souni natta koto aru naa"
"tetsuya de benkyou nante futaba ni wa muri sou ne"
"ichigo wa chikoku toka anmari shinakatta?"
"tama ni shichatta kedo,
atashi wa chikooku shisou ni natta toki wa
ittsumo otousan ga kei TORA de gakkou made...
nanananaante ne! shitsuji ga ichigo RIMUJIN de
gakkou made okutte kuremashita wa!"
"hahaha ichigo RIMUJIN tte nani soree"
"anou... nayami soudan wa..."
 
今夜キミを迎えに行くよ
お耳の鍵は開けといてね
毎週鼓膜にそよ風を
あなたのお耳にプラグイン!
We're coming to visit you tonight
so leave the door to your ears unlocked
Sending a gentle breeze to your eardrums every week, 
we're plugging in to your ears!
kon'ya KIMI o mukae ni iku yo
omimi no kagi wa aketoite ne
maishuu komaku ni soyokaze o
anata no omimi ni PURAGUIN!
 
3,2,1 Go!! 3, 2, 1 Go!! 
心がしょんぼりしても
キミを耳からドーピング
みんなで作ろう魔法の時間
7回寝たらまた逢えるね
聴き逃したりしないで
あなたのお耳にプラグイン!
Even if you're feeling downhearted
We'll deliver a doping through your ears
Let's all make a magical time
Once you've slept seven more nights, we'll see you again
Don't forget to tune in 
We're plugging in to your ears!
kokoro ga shonbori shitemo
KIMI o mimi kara DOOPINGU
minna de tsukurou mahou no jikan
nanakai netara mata aeru ne
kiki nogashitari shinaide
anata no omimi ni PURAGUIN!
 
それでは皆さんまた来週 おやすみなさい See you again next week! Good night!
soredewa minasan mata raishuu   oyasuminasai  

1256

  Japanese 2008-2021