(2021) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ 1144


Verb# Group High Intermediate Verbs 360
37 1 漢字  
辞書 jisho-kei   受かる ukaru
2111 1144 602
-masu   受かります to pass examination
-nai   受からない  
-te   受かって  
-ta   受かった  
意向形 ikou-kei intentional form 受かろう  
仮定形 katei-kei hypothetical form 受かれば  
可能形 kanou-kei possibility form 受かれます  
受身形 ukemi kei passive voice 受かられます  
使役形 shieki kei causative form 受からせます  

# Kanji   Kanji Level 4 (200 kanji)  
632 tai squad, group 1983 1144
  軍隊 guntai army troops  
  隊員 taı'ın group member(s)  

Memai Siren - 明滅する
Memai Siren - Meimetsu suru
静けさに書き殴る 世界一面の燃えかすと溶けた灯り
今が明日目覚めてもここにいてくれるだろうか変わらずに
 
この手が掴めるものに限るある事を知れば知るほど心は震えた

その先の絶望が怖くて降り掛かる声を塞いだ
消えない今も消せない過去も 深く深く沈め
選ばれる日は終わりを告げる
責め続けた夜も今は静かに閉じた

確信の無い日常と自身の理想の格差にあえいでる
向かいたい場所も曖昧な気持ちでは 足取りは重く
見えない言葉だけでは届かぬものもある そう幾らでも
その後ろに立つ無責任な自由  無責任な自由

この手が掴めるものに限りある事を知れば知るほど心は震えた

この手が今掴んでるものに限りある事を
知れば知るほど 悲しみが胸を刺す

その先の絶望が怖くて降り掛かる声を塞いだ
消えない今も消せない過去も 深く深く沈め
選ばれる日は終わりを告げる
責め続けた夜も今は静かに閉じた

遅すぎた日々に帰りたくて


Kantai Collection - Teitoku (Anata) to no Kizuna

(Kantai Collection Song)

lyrics / transcription

 
Kantai Collection - Teitoku (Anata) to no Kizuna  
提督との絆 / teitoku to no kizuna Our Bond with the Admiral
Kongou | Hiei | Haruna | Kirishima  
海の底に眠る
深い哀しみと時の記憶から
目覚めた朝の光の中
提督の夢を見る
(Kongou)
Sleeping on the seabed
From this deep sadness and the memories of time
And in the midst of the light of the waking morning
I dream of you
Umi no soko ni nemuru
Fukai kanashimi to toki no kioku kara
Mezameta asa no hikari no naka
Anata no yume wo miru
 
凪いだ明日の海に
漕ぎ出す私の背中見つめている
提督がくれた未来の航路
大事に確かめる
(Hiei)
You watch my back as
I begin to float to the now calm sea of tomorrow
This map (course) of the future you gave me
I'll make sure it comes true
 
Naida asu no umi ni
Kogi dasu watashi no senaka mitsumete iru
Anata ga kureta mirai no chizu
Daiji ni tashikameru
 
鉄の沈む海峡も
闇を切り裂く戦いも
一人になったさみしささえ
超えてゆけるから
(Kongou/Hiei/Haruna/Kirishima)
This strait that drowns steel
And these battles that cleave through the darkness
And even the sadness of becoming alone
I can overcome them
Tetsu no shizumu kaikyou mo
Yami wo kirisaku tatakai mo
Hitori ni natta samishi sa sae
Koete yukeru kara
 
青い時の風と
提督の優しい微笑み
いつでも心に抱いて
希望へ駆けていくの
(Hiei/Kirishima)
The winds of a blue time
And your gentle smile
I will always hold them close
And head towards tomorrow (hope)
Aoi toki no kaze to
Anata no yasashii hohoemi
Itsu demo kokoro ni daite
Ashita he kakete yuku no
 
提督の眼差しに
私はこの時代で応える
硝煙もこの痛みさえ
そう
提督との絆
(Kongou/Haruna)
I can respond at this time
To that gaze of yours
Even the billowing smoke and this pain
Yes
They are my bond with you
Anata no manazashi ni
Watashi wa kono toki de kotaeru

Shouen mo kono itami sae
Sou anata to no kizuna
 
空の果ての彼方
遠い海の漣聞こえている
提督がくれた私の日々
大事に思い出す
(Haruna)
The end of the sky beyond the horizon
I can hear the rippling of a far away sea
I fondly look back
On the days you gave me
Sora no hate no kanata
Tooi umi no sazanami kikoete iru
Anata ga kureta watashi no hibi
Daiji ni omoi dasu
 
闇に沈む冷たさも
取り残される切なさも
終わりを看取る哀しみさえ
紡いでゆけるから
(Kongou/Hiei/Haruna/Kirishima)
The cold of sinking into the darkness
And the sadness of of being left behind
And even the loneliness of watching the end
I will weave them together
Yami ni shizumu tsumeta sa mo
Tori no kosareru setsuna sa mo
Owari wo mitoru kanashimi sae
Tsumui de yukeru kara
 
紅い時の炎
提督となら怖くはない
想いを心に響かせて
未来へ駆けていくの
(Kirishima)
The infernos of a crimson red time
If I’m with you then I won’t be scared
These feelings echo through my heart
And I head towards tomorrow (the future)
Akai toki no honou
Anata to nara kowaku wa nai
Omoi wo kokoro ni hibikasete
Ashita he kakete yuku no
 
私が護り抜くよ
提督を独りにはしない
硝煙もこの痛みさえ
私のドレス
(Kongou)
I will protect you
I won’t leave you alone
Even the billowing smoke and this pain
They make this dress of mine
Watashi ga mamori nuku yo
Anata wo hitori ni wa shinai
Shouen mo kono itami sae
Watashi no doresu
 
青い時の風と
提督の優しい微笑み
いつでも心に抱いて
希望へ駆けていくの
(Everyone/Hiei)
The winds of a blue time
And your gentle smile
I will always hold them close
And head towards tomorrow (hope)
Aoi toki no kaze to
Anata no yasashii hohoemi

Itsu demo kokoro ni daite
Ashita he kakete yuku no
 
提督の眼差しに
きっとこの時代で応える
信じてる
ねえ いつまでも
(Everyone)
I am sure I can respond at this time
To that gaze of yours
I believe in you
So could you always please
Anata no manazashi ni
Kitto kono toki de kotaeru
Shinjiteru
Nee itsu made mo
 
手を握っていて (Haruna)
Hold this hand of mine
Tewo nigitte ite  

1144

  Japanese 2008-2021