Разговорник: Английский
Section C : Part 1 (this) | Part 2
|
English |
Русский перевод и комментарии к английскому аудио. |
| 01 | |
| What are your hobbies? |
Какие твои увлечения, хобби? |
| Do you have any hobbies? | У тебя есть хобби? |
| What do you do when you have free time? | Что ты делаешь, когда у тебя есть свободное время? |
| I like to watch movies. | Я люблю смотреть фильмы. |
| What kind of movies do you like? | Какие фильмы тебе нравятся? |
| You're a good pianist. | Ты хороший пианист/пианистка. |
| What kind of sports do you like? | Какой вид спорта тебе нравится? |
| How long have you been skiing? |
Как долго ты [уже] ходишь на лыжах? |
| I just like to watch. | Я просто (только) люблю смотреть. |
| I'm a baseball fan. | Я фанат бейсбола. |
| I like to play golf. | Я люблю играть в гольф. |
| Have you ever done aerobics? | Ты когда-либо занимался аэробикой? |
| What are your interests? | Какие твои интересы? |
| I've never done that. | Я никогда не делал это. |
| Have you ever travelled abroad? | Ты когда-либо путешествовал за границу? |
| Where have you been? | Где ты был? |
| I've been to the US and Germany. | Я был в Штатах и в Германии. |
| Where do you want to go next? | Куда ты хочешь потом (следующим) поехать? |
| 02 | |
|
How old are you? |
Сколько тебе лет, "как стар есть ты"? |
| I'm forty eight. | Мне 48. Я есть 48. |
| How much do you weigh? | Сколько ты весишь? |
| About seventy five kilograms. | Около 75 килограмм. |
| I weigh a hundred sixty four pounds. | Я вешу 164 фунта. |
| How tall are you? | Какого ты роста? Как высок ты? |
| About one hundred eighty centimeters. | Около 180-ти сантиметров. |
| I'm five feet three inches tall. | Я 5 футов 3 дюйма высоты. |
| 03 | |
| It's very hot today, isn't it? | Очень жарко сегодня, не так ли? |
|
It's blistering hot. |
Очень жарко, мучительно жарко. |
| It's a fine day today. | Сегодня хороший день. |
| What's the forecast for tomorrow? | Какой прогноз на завтра? |
| How's the weather today? | Как погода сегодня? |
| Is it going to rain today? | Будет дождь завтра, "собирается дождить завтра"? |
| We're expecting some rain. | Ожидается ("мы ожидаем") дождик ("некоторое количество дождя"). |
| It's raining. | Идёт дождь. |
| It's going to rain today. | Сегодня будет дождь. |
| It's hot today. | Сегодня жарко. |
| It's warm today. | Тепло сегодня. |
| It's cold today. | Холодно сегодня. |
| It's chilly today. | Холодно, студёно сегодня. |
| It's windy today. | Ветрено сегодня. |
| It's humid. | Влажно. |
| It's dry. | Сухо. |
| It's stormy. | Штормит. |
| It's snowing. | Идёт снег. |
| It's gloomy. | Мрачно, хмуро. |
| It looks like we are going to have a thundershower. | Похоже ("оно выглядит как"), будет ливень. |
| A typhoon is coming. | Тайфун приближается. |
| It's foggy. | Туман, туманно. |
| It's freezing. | Обледенело, "замораживает". |
| We're going to have a blizzard. | Будет пурга, вьюга. |
| It's pleasant. | Мило, приятно. |
| It's mild today. | Мягко, умеренно сегодня. |
| It's misty. | Туманно, затуманено. |
| It's overcast today. | Облачно, "поверху закрыто(тучами)" сегодня. |
| It's miserable. | Плачевно, плохо. |
| I'm sensitive to heat. | Я чувствителен к жаре. |
| It's breezy today. | Свежо, с ветерком сегодня. |
| It's uncomfortable today. | "Неудобно" сегодня. |
| The heat is killing me. | Жара убивает меня. |
| It's raining cats and dogs. | Льёт как из ведра, "дождит кошек и собак". |
| It's frosty today. | Морозно, "ледяно-заиндивело" сегодня. |
| 04 | |
| Do you understand? | Ты понимаешь, понял? |
| Understood? | Понял? Понятно? |
| Is that clear? | Это ясно? |
| Get the picture? | Понял суть, прояснилась картинка? |
|
Do you know what I mean? |
Ты знаешь, что я имею ввиду? |
| Are you listening to me? | Ты слушаешь меня? |
| Are you blind? | Ты слепой? |
| You know what I'm talking about. | Ты знаешь, о чём я говорю. |
| I said that, didn't I? | Я сказал это, не так ли? |
| Do you know that...? | Ты знаешь, что...? |
| Do you happen to know ... ? | Ты случайно не знаешь...? |
| I can't tell the difference. | Я не вижу разницы, не могу сказать разницу. |
| Can you hear me? | Ты слышишь меня? Ты можешь услышать меня? |
| Did you hear me? | Ты слышал меня? |
| 05 | |
| I understand. | Я понимаю, понял. |
| See? | Видишь? |
| I understand very well. | Я понимаю очень хорошо. |
| I think I understand. | Я думаю, я понимаю. |
| I see what you mean. | Я вижу, что ты имеешь ввиду. |
| I know that too well. | Я знаю это очень (слишком, чересчур) хорошо. |
| I see your point. | Я вижу твой вопрос, твоё дело, точку зрения. |
| I get it. | Я понял, "я получаю оно". |
| I got it. | Я понял, я принял. |
| I know that much. | Я знаю ЭТО. "Я знаю так много." |
| That solves it. | Это решает проблему. "Это объясняет оно". |
| All right, all right. I understand. | Хорошо, хорошо, я понял. |
| I know. | Я знаю. |
| I know that person. | Я знаю его, эту персону. |
| I know him by sight. | Я знаю его в лицо, по виду, "по зрению". |
| Yeah, I heard about it. | Да, я слыхал об этом. |
| I hear you. | Я слышу тебя. |
| I'm following you. | Я слежу за мыслью, следую за тобой. |
| Makes sense. | Имеет смысл, "делает толк". |
| 06 | |
| I don't understand. |
Я не понимаю. |
| I don't really understand. | Я, на самом деле, не понимаю. |
| That's not clear. | Это не ясно, не очевидно. |
| I can't see your point. | Я не вижу смысл этого, не вижу твою идею. |
| I can't understand what you mean. | Я не могу понять, что ты имеешь в виду. |
| I'm not sure what you mean. | Я не уверен, что ты имеешь ввиду. |
| I don't know what's what. | Я не знаю, что есть что. |
| It's over my head. | Это выше меня, это чересчур, "выше моей головы". |
| Your guess is as good as mine. | Твоя мысль (догадка) так же хороша, как моя. |
| The more I think about it, the less I understand it. | Чем больше я думаю об этом, тем меньше (я это) понимаю. |
| I don't know what he is driving at. | Я не знаю, к чему он ведёт. |
| What's she after? | Что она хочет, какую цель преследует. |
| I have no idea. | Не знаю, ни малейшей идеи. |
| I didn't know that. | Я не знал ("не знал то"). |
| I don't know. | Я не знаю. |
| I don't know for sure. | Я не знаю наверняка. |
| No one knows for sure. | Никто не знает точно. |
| How should I know? | Откуда я должен знать? Откуда мне было знать? |
| Who knows? | Кто знает? |
| 07 | |
| Yes... | Да... |
| What for? | Зачем? |
| Pardon me? | Извините? |
| How about now? | А сейчас? Как насчёт сейчас? |
| Excuse me... | Извините меня... |
| What? | Что? |
|
Did you say anything? |
Ты что-то сказал? |
| I'm sorry, what did you say? | Извините, что Вы сказали? |
| So what? | И что? |
| What does it mean? | Что это значит? |
| Are you saying that... | Вы говорите, что... Не имеете ли Вы в виду, что...? |
| Than what? | И что? А потом что? |
| What's he driving at? | К чему он ведёт? |
| Would you repeat that please. | Повторите это, пожалуйста. |
| You're speaking too quickly. | Вы говорите слишком быстро. |
| Please say it more slowly. | Пожалуйста, скажите это более медленно. |
| I can't keep up. | Я не могу угнаться, поспеть. |
| Please speak a little more louder. | Пожалуйста, говорите чуть громче. |
| I can't hear you. | Я не слышу тебя. не могу слышать тебя. |
| I couldn't catch what you said. | Не могу понять (уловить), что ты говорили, что ты сказал. |
| What are you talking about? | О чём ты говоришь? |
| 08 | |
| Just like me! | Прямо как я! |
| Was it good? | Это было хорошо? |
| Did you have fun? | Ты повеселился, развлёкся? |
|
How do you like this suit? |
Как тебе (нравится) этот костюм? |
| How did you like it? | Как оно тебе, нравится тебе? |
| Did you like it? | Тебе нравится (оно)? |
| What do you think of it? | Что ты думаешь об этом? |
| 09 | |
| How'd things turn out? | Как события развивались, "как вещи обернулись"? |
| To make a long story short... | Короче говоря... Чтобы сделать длинную историю короткой... |
| Just tell me the story in a nutshell. | Просто изложи мне суть, расскажи историю вкратце. |
| Let me know the circumstances. | Сообщи мне подробности (детали, обстоятельства). |
| A piece of cake. | Легко. "Кусок торта". |
| So far so good. | Пока всё хорошо. "Так далеко так хорошо." |
| So-so. | Так себе. |
| That's about it. | Это оно, это о нём. |
| It was nothing. | Это была мелочь, "это было ничего". |
| There is nothing to it. | Это легко, несущественно. |
| It worked. | Это сработало. |
| It needs work. | Над этим надо поработать. |
| Almost... | Почти... |
| Going from bad to worse. | От плохого к худшему. |
| He made it big. |
Ему удалось. "Он сделал это большое, большой успех". |
|
We're set. |
"Мы починены", проблемы решены. |
| 10 | |
| I see. | Я вижу. |
| Aha. | Ага. |
| You have? | Правда? У тебя есть? Ты имеешь? |
| Is that right? | Это правда? |
| That's right. | Это правда. Точно так. |
| Exactly. | Именно, точно. |
| Oh yeah? | Ах да? |
| Is that so? | Это так, это действительно правда? |
| And...? | И...? |
| Me too. | Я тоже. |
| Neither do I. | Я также нет. |
| Don't be silly. | Не будь глупым. |
| That's too bad. | Это очень (слишком) плохо. |
| Are you sure? | Ты уверен? |
| What a shame. | Какой позор. |
| Good! | Хорошо! |
| What a surprise! | Какой сюрприз! |
| I hope not. | Я надеюсь, что нет. |
| I hope so. | Я надеюсь. |
| Great! | Здорово! Классно! |
| Unbelievable! | Невероятно! |
| No kidding! | Без шуток, "не детинство". |
|
You bet! |
Без проблем, ещё бы! |
| 11 | |
| Well... | Ну... Хорошо... |
| Let me see... | Дай-ка я гляну, позволь мне посмотреть... |
| I mean... | Я имею ввиду, имел ввиду... |
| It's on the tip of my tongue. | Это на острие, на кончике языка. |
| What should I say... | Что мне сказать... Что я должен сказать... |
| I don't know quite how to put this. | Я не совсем уверен (не совсем знаю), как это изложить. |
| Beats me. | Не могу ответить, "бьёт меня". |
| What do you call it? | Как ты сказал? Как ты назвал его? |
| You've got me. | Фиг его знает. Ты застал меня врасплох. |
| 12 | |
| Say something. | Скажи что-нибудь. |
| Tell me more about it. | Расскажи мне больше (об этом). |
| How was your trip? | Как прошёл (был) твой тур, поездка, путешествие? |
| I'm all ears. | Я весь внимание, "я есть весь уши". |
| How was the meeting? | Как прошло собрание? |
| I'm listening. | Я слушаю. |
| I'd like to hear the story. | Я хотел бы услышать рассказ, историю. |
| We had small talk. | Мы болтаем, лёгкая беседа. |
| How was the movie? | Как фильм, как был фильм? |
| Did you enjoy the play? | Тебе понравилось представление, пьеса? |
| I want to talk about it now. | Я хочу поговорить об этом сейчас. |
| Shoot! | Давай! Стреляй! |
| Let's talk in English. | Давай говорить на Английском. |
| Let's have a chat. | Давай поболтаем. |
| To the point, please. | К сути, пожалуйста. |
| How was your day? | Как прошёл ("был") твой день? |