ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ
Languages Study | Languages of the East | Japanese
JSP 01

Скачайте аудио PACK 01 (на заглавной странице - Самое начало)

Download audio file PACK 01 (see The Very Beginning at the index page)

 

Содержание аудио-файла:
произношение хираганы/катаканы
данный урок,
аудио к вводному уроку 01
три песни (Воины, Мечты продолжение, Посреди шторма сияя),
пример классической музыки

Includes audio for:
hiragana and katakana
jps01 (this lesson)
intro lesson 01

three songs (Warriors, Dream's continuation, Shining inside the tempest),
classic music sample

Песня
米倉千尋 - 嵐の中で輝いて
Yonekura Chihiro

Gundam Seed OP8, Picture

機動戦士ガンダム 第08MS小隊 OP

lyrics / transcription

перевод translation
嵐の中で輝いて

Посреди шторма сияя

Shining inside the tempest

嵐の中で輝いて
その夢をあきらめないで
傷ついた あなたの背中の
天使の羽 そっと抱いて
抱いてあげたい

Посреди шторма сиять,
от этой мечты не отказывайся
Раненые твои на спине
ангельские крылья, тихонько (мягко) обнять
объять желаю

Don't give up that 
  dream shinning inside the storm
I want to hold softly 
  your wounded angel wings of your back
I want to hold them
Arashi no naka de kagayaite, 
sono yume o akiramenai de
Kizutsuita, anata no senaka no
Tenshi no hane, sotto daite
Daite agetai
   
蒼く果てない宇宙(そら)の片隅で
生れた夢が 今小さくても
あなたの瞳に映る明日を
誰よりそばで 
  信じていたい

В голубом безграничном космосе (небе), из уголка
рождённая мечта, сейчас маленькая хотя
В твоих глазах (где) отражается завтра (будущее),
по сравнению с кем бы то ни было ближе/"сбоку",
  верить хочу

Although the dream born in a corner
of the endless blue sky is small now
I want to believe in your tomorrow-looking eyes
more than in anybody else nearer
Aoku hatenai, uchuu/sora no katasumi de
Umareta yume ga, ima chiisa kutemo
Anata no hitomi ni utsuru ashita o
Dareyori soba de
  shinjite itai
   
凍りつくような 強い風でさえ
その胸に輝く 夢を消したり
そうよ 消したりなんて出来ない

Холодным/Ледяным будто, сильным ветром даже
В этой груди сияние, мечту погасить /и/
так, погасить отчего невозможно

Even if the wind blows stronger, cold as ice
the dream that shine in this chest, it won't be
no it won't be put out this way
Koori tsuku youna, tsuyoi kaze de sae
Sono mune ni kagayaku, yume o keshitari
Souyo, keshitari nante dekinai
   
★嵐の中で輝いて
 その夢をあきらめないで
 傷ついた あなたの背中の
 天使の羽 そっと抱いて
 抱いてあげたい
Посреди шторма сияя,
от этой мечты не отказывайся
Раненые твои на спине
ангельские крылья, тихонько (мягко) обнять
объять желаю
Don't give up that 
  dream shinning inside the storm
I want to hold softly 
your wounded angel wings of your back
I want to hold them
Arashi no nakade kagayaite, 
sono yume o akiramenai de
Kizutsuita, anata no senaka no
Tenshi no hane, sotto daite
Daite agetai
   
傷つくたびに 
  孤独を抱いても
あふれる涙 勇気に変えて
戸惑うことを けして怖れずに
未来のドアを その手で開けて

Раненный каждый раз когда,
  одиночество принимаешь хотя
Переполняющая слеза, в отвагу превращается
Сбитым с толку (стать), никогда не бойся
В будущее, дверь, той рукой открывай

Although you hold loneliness 
  every time you get hurt
the tears you shed will become courage
Open the door of the future with your hands
you won't ever be in confusion
Kizutsuku tabini, 
  kodoku o daite mo
Afureru namida, yuuki ni kaete
Tomadou koto o, keshite osorezu ni
Mirai no DOA o, sono te de akete
   
あなたの話す 
  夢が好きだから
まだ遠い明日も 
  きっと迷わず
そうよ 迷わず越えてゆけるの

"Твоей речи" (что ты говорил),
  мечта нравится (мне) т.к.
Всё ещё далёкое завтра (будущее) также (даже),
  определённо, без колебаний
Так, не отклоняясь, пройти насквозь сможем

I like the dream 
  you talk about, also
even if tomorrow is too far yet
we can pass through any doubt, yes, through any doubt

Anata no hanasu, 
  yume ga suki dakara
Mada tooi ashita mo, 
  kitto mayowazu
Soo yo, mayowazu koete yukeru no

   
嵐の中で輝いて 
いつだってみつめているよ
傷ついた あなたの両手で
明日がほら 生まれてゆく
輝いてゆく

Посреди шторма сияя,
всегда вижу, йо
Раненный/повреждённый, твоими обеими руками
Будущее, гляди, рождается-проходит (вновь)
Сиять продолжает

I am always see you shinning inside the storm
Look, tomorrow is reborn
in your your wounded hands
it is shinning now
Arashi no nakade kagayaite, 
itsudatte mitsumete iru yo
Kizutsuita, anata no ryoute de
Ashita ga hora, umarete yuku
Kagayaite yuku
   
★Repeat 2    

 

日本語

Перевод

Комментарии English Italiano
 

第一課

Урок 1

Буквально "номер один /раздел/".

В косых чёрточка // вписаны служебные слова - частицы, слова-спецификаторы, и т.д.

В данном случае, это слово, используемое для счёта разделов (например, в книге).
Далее такой тип служебного будет называться просто "спецификатор".
Обратите внимание, что такие слова-спецификаторы являются неотъемлемой частью Японского
и не могут быть выброшены, поскольку несут в себе смысл.

Lesson 1

Prima lezione
 

だい いっか

 

Запись с помощью хираганы. На начальных этапах нет необходимости учить её.
Примите во внимание только, что она понадобится в дальнейшем - без точного знания, как слово записывается хираганой,
набирать японский текст на компьютере близко к нереальному.

   
  dai ik-ka   Обратите внимание на дефис.

1) Обязательно слушайте аудио, чтобы запомнить, как произносится фраза.
2) Дефис означает "разрыв" согласного. Такой способ будет применяться, чтобы обозначить "остановку".

  ...° / uno / lezione
 

/разрыв-остановка/

Разрыв-остановка обозначается "маленьким" значком "тсу".
Есть вариант "частичной" (half-width) хираганы/катаканы, когда все значки "большие".

   
           
1 早く。 Быстро. или "скорее" Quick! Presto.
 

はやく

       
  hayaku   haya+ku

Как видите, "ку" приплюсовано к иероглифу, чтобы образовать слово "быстро".

Если складываются иероглифы и частицы, нет никакого способа определить,
как будет читаться получившееся слово и что оно значит, кроме как запоминать.

   
           
2 行きましょう。 Идем-ка.

"-машьоо" - побуждение к действию, предложение в мягкой форме.

Let's go. Andiamo.
  いきましょう。        
  ikimashoo   Транскрипция приводится пословно, и предназначена помочь произношению (а не "разбору" иероглифов - это отдельная тема).    
           
3 わかりました。 Понял/поняла. Весь текст этого слова записан хираганой. Understood. Ho capito.
  wakarimashita        
           
4 どこ へ。 Куда? "Куда /местоположение-цель/?" Where to? Dove
  doko e?   Хираганой записано "doko he". Обратите внимание на "хэ" в конце.
Оно произносится как "э" в данном случае. Слушайте внимательно аудио и повторяйте.
  (dove / [destinazione])
           
5

あそこ へ。

Туда.

"Туда /местоположение-цель/."

There. Là.
  asoko e   Хираганой записано "asoko he", но произносится несколько иначе.   (là / [destinazione])
           
6 暑い です ね。 Жарко, да?
"Жарко есть, не...?"
Последнее "нэ" служит для вопроса-подтверждения - "не так ли?".
Т.е. вроде как "да", "согласен", и, одновременно, приглашение к продолжению беседы.
It's hot, isn't it? Fa caldo!
  あつい です ね。        
  atsui desu ne       (essere caldo / è /  [accordo])
           
7 そう です ね。 Так есть, ага.

Здесь "не" эквивалентно "ага, угу".
Используется часто, чтобы выразить согласие и при этом поддержать разговор с помощью последнего "нэ".

That's right. Davvero!
  soo desu ne       (così / è / [accordo])
           

  練習 Практика   Practice Esercizi
  れんしゅう        
  renshuu        
           
1

早く。

Быстро.   Quick.
("Fast" or "Early".
Presto.
  はやく。        
  hayaku        
           
2 行きましょう。 Идём-ка. также может означать будущее время - "мы пойдём" Let's go.
(or We'll go.)
Andiamo.
  いきましょう。        
  ikimashoo        
           
3 早く 行きましょう。 Быстро/скорее идём.

Или "скорее пойдём"

Quick, let's go.
(Let's hurry!)
Sbrighiamoci!
  はやく いきましょう。        
 

hayaku ikimashoo

       
           
4

わかりました。

Понял.

или "поняла, поняли, согласен" Understood. Ho capito.
  wakarimashita        

007 Japanese 2008-2016-2022