(2017) | | V/569

AUDIO 569

divine intervention / fhána feat. ZAQ (Witch Craft Works OP)

ウィッチクラフトワーク

   

lyrics / transcription translation
ファナ - divine intervention  
僕は愛してる
深く深く それを見つけた
あの日からそう君を
I've found a love,
So, so deep.
Yes, from the day I found you.
boku wa aishiteru
fukaku fukaku sore o mitsuketa
ano hi kara sou kimi o
 
泣いていたのは誰の面影
淡い記憶の底
もう迷わないよ そう決めたから
大切なものを傷付けない
Deep within my faintest memories,
Is the vision of someone's crying face.
But I won't lose my way any longer, I've decided;
What's truly important can never be lost.
naiteita no wa dare no omokage
awai kioku no soko
mou mayowanai yo sou kimeta kara
taisetsu na mono o kizutsukenai
 
たとえ世界中が敵になって
牙を剥くような日が来ても僕は
Even if the whole world turns on me,
And I'm forced to bare my fangs...
tatoe sekaijuu ga teki ni natte
kiba o muku you na hi ga kitemo boku wa
 
守るものならば
生まれる前から知っているから
身を焦がし君のため戦おう
僕は愛してる
深く深く それを見つけた
I've known what I have to protect,
Since before I was even born.
I'll burn in the flames of love and fight for your sake.
I've found a love,
So, so deep.
mamoru mono naraba
umareru mae kara shitteiru kara
mi o kogashi kimi no tame tatakaou
boku wa aishiteru
fukaku fukaku sore o mitsuketa
 
あの日からそう ah
まだ届かないなら
もっと強くその名を叫ぶよ
宙(そら)に
Yes, ever since that day. Ah...
If you still can't hear me,
I'll shout your name louder and louder,
Up to the sky.
ano hi kara sou ah
mada todokanai nara
motto tsuyoku sono na o sakebu yo
sora ni
 
挫けないのは存在の証明
僕の生きる理由
たとえそこには抗えないような
法則がすでにあるとしても
The one thing I'll never question is the proof of my existence;
My purpose for living.
Even if there's some unshakeable law,
That stands in my way.
kujikenai no wa sonzai no shoumei
boku no ikiru riyuu
tatoe soko ni wa aragaenai you na
housoku ga sude ni aru toshitemo
 
試されてるのさ 運命という
僕らの意思を脅かすものに
We're being tested, you and I,
Threatened by the will of fate.
tamesareteru no sa unmei to iu
bokura no ishi o obiakasu mono ni
 
「マモルモノ」ならば
生まれる前から知ってたんだよ
身を焦がし誰がために戦う?
僕は操られ
人形のような目をしてた
あの日まできっと
それをいつしか君は小さな手のひらに
優しく想いを溶かすように包んだ
I thought I knew what I had to protect,
Since before I was even born.
But for whose sake was I fighting for?
I had the eyes of a puppet,
As if strung along by someone else's hand,
Until that day.
You came along and held me in the palm of your hand,
Gently melting away my troubles.
mamoru mono naraba
umareru mae kara shittetanda yo
mi o kogashi dare ga tame ni tatakau?
boku wa ayatsurare
ningyou no you na me o shiteta
ano hi made kitto
sore o itsushika kimi wa chiisana tenohira ni
yasashiku omoi o tokasu you ni tsutsunda
 
   
そして僕は「自由」になった
完璧な意思と涙 手に入れ
それから叫んだ その名を
That's when I was set free,
Attaining a perfect will and perfect tears.
That's when I called out your name.
 
soshite boku wa jiyuu ni natta
kanpeki na ishi to namida te ni ire
sore kara sakenda sono na o
 
僕は操られ
人形のような目をしてたんだね
あの日まで誰のため戦う
疑うこともなく ただ
When you found me, I had the eyes of a puppet,
As if strung along by someone else's hand.
Just who was I fighting for before that day came,
All the while never holding any doubts? Because...
boku wa ayatsurare
ningyou no you na me o shitetanda ne
ano hi made dare no tame tatakau
utagau koto mo naku tada
 
守るものならば
生まれる前から知っているから
身を焦がし君のため戦おう
僕は愛してる
深く深く それを見つけた
I've known what I have to protect,
Since before I was even born.
I'll burn in the flames of love and fight for your sake.
I've found a love,
So, so deep.
mamoru mono naraba
umareru mae kara shitteiru kara
mi o kogashi kimi no tame tatakaou
boku wa aishiteru
fukaku fukaku sore o mitsuketa
 
あの日からずっと
まだ届かないなら
もっと強くその名を叫ぶよ
宙(そら)に
Yes, ever since that day and forever more.
If you still can't hear me,
I'll shout your name louder and louder,
Up to the sky.
ano hi kara zutto
mada todokanai nara
motto tsuyoku sono na o sakebu yo
sora ni
 

569

Japanese 2008-2017