ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 71
 ВХОД

La phrase. La phrase négative

Мы уже изучали проблемы, встающие перед желающими пытаться самостоятельно начать изучать новый язык - см. уровни 0-4 и уровни 5-7. Разумеется, речь идёт в первую очередь о восприятии на слух. Изучение любого языка немыслимо без многократного повторения вслух за диктором - не важно, это первые слова или аудиокниги.

Так исторически сложилось, что в школах необычайно много внимания уделяется бессмысленному занятию "перепиши слова в тетрадку". Разумеется, набрать десяток фраз на компьютере, чтобы почувствовать себя уверенно, не помешает. Однако, сначала, принципиально необходимо уметь читать. Сейчас, разберём уровни касательно чтения.

Непременное условие попыток самостоятельного чтения - это способность говорить на иностранном языке, минимум уровень 3.

Уровень 0-2 - такого уровня у чтения нет в принципе, поскольку это исключительно восприятие на слух. Вы ДОЛЖНЫ повторять за диктором. Если вы не повторяете за диктором, вы просто зря тратите своё и компьютерное время.

Уровень 3 - Диалоги. Разумеется, это также непременно повторение за диктором, причём мелкими порциями, предложения по частям.

Уровень 4 - Простые тексты. Обычно это курсы с названиями "живой французский" или простые детские аудиокниги. Необходимо стараться удержать в памяти всё предложение.

Уровень 5 - Аудиокниги. Здесь, восприятие на слух и самостоятельное чтение немного расходятся.
а) Восприятие на слух
- надо слушать аудиокниги и стараться понять.
б) Самостоятельное чтение
- читать литературу (на компьютере, разумеется). Читать - т.е. произносить громко и (желательно) чётко - самостоятельно, непременно уточняя произношение с помощью озвученного словаря.


78 / 149
La phrase. La phrase négative
Tableau des négations Таблица отрицаний
Négation totale Полное (да/нет) отрицание.
  "Настоящее" отрицание во Французском делает только слово non - нет.
non (remplace une phrase négative) нет
Avez-vous vu ce qui c'est passé?
Non.
Вы видели, что произошло?
Нет.
   
  Все остальные отрицания - это подобно русскому двойному отрицанию, с собственно отрицанием (ne - не) и отрицающим словом (pas - шаг, болт).
Только во французском отрицающее слово всё чаще используется без отрицания.
ne... pas не... шаг
En avril, ne te découvre pas d'un fil. (proverbe) В апреле, не прикрывайся /вовсе/ ниточкой.
   
ne... plus не... более
Vous ne riez plus maintenant. Больше не смеётесь?
Вы не смеётесь более теперь?
   
ne... point (langue littéraire ou vieillie) не... точка
Il ne parle point de ses fautes! Он не говорит /совершенно/ о своих грехах.
   
ne... jamais не... никогда
Il ne sort jamais de son trou. Он не выходит никогда из своей норы/дыры.
   
Mots marquant une quantité

Отрицающие слова, указывающие количество

ne... personne ou personne ne не... никто, никто не
nul ne... (langue plus soutenue) "ноль не" - формальный язык
Je ne vois personne. Я не вижу никого.
Personne ne se souvient de lui. Никто о нём не вспоминает (не может вспомнить) о нём.

Nul n'est censé ignorer la loi.

Никто не должен нарушать ("предполагаемый игнорировать") закон.

   
ne... rien ou rien ne не... ничего, ничего не
Tu ne sens rien?

Ты не не слышишь (не чувствуешь, не нюхаешь) ничего?

Rien ne lui plaît. Ничего ему не нравится.
   
ne... nulle part не... нигде ("в нулевой стороне")
Je n'ai trouvé nulle part l'homme de mes rêves. Я не нашёл нигде человека моей мечты.
   
ne... aucun, ne... aucune, aucun ne, aucune ne

не... никто (ни один/одна), никто не

ne... pas un, ne... pas une, pas un ne, pas une ne не... ни одна, не... ни один, ни один, ни одна
Il n'a aucune envie d'étudier le français.

У него нет никакого желания ("зависти") изучать французский.

Aucun d'entre vous ne sait apprécier l'humour. Никто ("ни один") из вас не может ("не знает") оценить юмор.
Je n'ai pas un sou en poche. У меня в кармане ни гроша.
J'ai écrit à tous mes amis: pas un ne m'a répondu! Я написал всем моим друзьям. Ни один не ответил мне.
   
Négation renforcé "Усиленное" отрицание
absolument pas совершенно не
jamais de la vie никогда в жизни
pas du tout вовсе нет ("болт от всего")
pas le moins du monde ни в наименьшей степени "в мире"
   

187 / 150

 
Négation partielle Частичное отрицание
ne... pas beaucoup не... много
Je n'ai pas beaucoup de chance.

Я не слишком счастлив.
Я не имею много удачи.

   
ne... guère не... едва
Il n'est guère bavard. Он едва ли болтун.
"Он не есть едва болтун."
   
ne... pas très не... очень/слишком
Elle n'est pas très maligne! Она не слишком лукава.
   
Négation restrictive Ограничительное отрицание
Pour nier dans une énumération: Чтобы отрицать в перечислении
ne... ni... ni
ne... ne... ne
не... ни... ни
Il n'aime ni la musique ni la peinture. Он не любит ни музыку, ни живопись.
Ni le vent, ni la pluie ne m'arrêtent. Ни ветер, ни дождь меня не остановят ("не останавливают").
   
Pour relier plusieurs verbes à la forme négative Чтобы соединить несколько глаголов в отрицании
ne... ni ne не... ни не...
Il ne l'aime ni ne l'estime. Он ни любит её, (и не) ни ценит.
   
ne... que не... что
  "Супер-отрицание" - в Русском, это будет тройное отрицание.
Je n'ai que dix francs en poche. У меня лишь 10 франков в кармане.
не имею
[ничего, за исключением] что 10 франков в кармане."
Cette construction a, en fait, valeur d'affirmation: Результат - положительное значение
J'ai seulement dix francs. У меня только 10 франков.
   
A la forme négative cette construction devient В отрицательном предложении, будет
ne... pas que не... шаг что
Il n'y a pas que vous ici!

Тут нет никого [за исключением] вас здесь!

   
Dans la langue courante orale, le ne est de plus en plus absent des phrase négatives. В разговорном языке, не (и как усилитель, и как отрицание) часто пропускается. Остаётся только отрицающее слово.
Je peux pas le voir! Я не могу это видеть!
Pas un! Болт! Ни одного!