Психологическая коллекция будет продолжена в курсе
Немецкого- Manfred
Spitzer и его сериал Geist&Gehirn.
Интересующиеся приглашаются подписаться на рассылку на
страничке Niemand! Niemals! Nirgends! . Там же будут анонсы Практической Медитации.
Origins and Oracles - 2012
Where History Ends - Michael Tsarion
Это не
фильм-катастрофа, это видео-программа от 2006 года
длинной 8 часов. Это скомпилированный, тщательно
интегрированный, материал из различных загадок и
мифов, начиная от Атлантиды и Египетских пирамид, и
заканчивая предполагаемым в 2012 году радикальным
изменением вселенского порядка.
Рассмотрим последний раз уровни, которые можно выделить
при изучении нового языка. На этот раз, разберём
беспокойства и страхи, которые могут возникать в процессе.
Уровень 0 - Изучение фонетики и структуры слов.
Аудио-фонетика.
Беспокойство: Как я могу
понять, запомнил/запомнила ли я слово? Повторяю-повторяю, а
использовать не могу. Объяснение: Если можете
повторить слово - значит вы его знаете. Это настолько
просто, что люди в это не верят. Подсказка:
попробуйте повторить слово, которое вы не знаете.
Уровень 1 - Изучение слов. Словарь в картинках.
Претензия: Это вообще
какой акцент? Мне нужен Американский Английский. Я не буду
учить Британский Английский (Русский Английский,
Азербайджанский Английский, и т.д.) Объяснение: Произношение
имеет значение. Но у каждого, даже самого коренного
англичанина/американца, своё произношение. До тех
пор, пока аудиокурс предоставляет консистентную (внутренне
согласованную) информацию, любой акцент подходит.
Уровень 2 - Простые фразы. Разговорник.
Претензия: Я хочу
небольшой по размеру разговорник и чтобы там были все нужные
слова. Ответ: Неужели вы
вправду думаете, что иностранцы будут общаться с вами
фразами из разговорника? Что ваши собеседники будут
поголовно дикторами ЦАТ и использовать Идеальный Английский?
Уровень 3 - Простые диалоги, адаптированные
тексты.
Страх: Я никогда это не
выучу. Ответ: Учить не надо.
Повторяйте за дикторами и смотрите перевод.
Уровень 4. Знакомство с живой речью. Простые
тексты, простые аудиокниги.
Жалоба: Я не воспринимаю
на слух. Ответ: Читайте
самостоятельно, используя озвученный словарь. Слушайте
аудиокниги.
Уровень 5. Самостоятельное чтение (с озвученным
словарём), аудиокниги.
Претензия: Я уже прочёл
одну книгу(послушал один аудиокурс,
выучил одну фразу...), что дальше ? Без комментариев.
Test27
Direct and indirect
objects
Direct Object
- "прямой объект", прямое дополнение - это
предмет, которым управляет субъект/подлежащее.
My mother is washing
the table.
Моя мама моет стол.
We read a newspaper.
Мы читаем газету.
Indirect Object
- "непрямой объект", непрямое дополнение, -
это (обычно) одушевлённое лицо/предмет, с которым
взаимодействует Subject/Подлежащее.
She called him.
Она позвонила ему, позвала его.
Всяческие обороты и толкования (часто
выражаемые в Русском творительным и предложным) в
Английском не считаются частью "основного" фрейма
предложения, требуя предлоги.
We wrote him about
his debt.
Мы написали ему о его долге.
They hailed her as
the greatest soul star in the world.
Они восхвалили её как величайшую соул-звезду в
мире.
My mother is washing
the tablewith soap.
Мама моет стол с мылом. (или
"посредством мыла")
Единственный "правильный" порядок слов
в английском предложении - это порядок "кто кому
что", и он не требует предлогов. Считается, что
"кому" и "что" в такой конструкции управляются
глаголом.
Mary gave me this book.
Мэри дала мне эту книгу.
Дополнение может быть составным.
Обычный простой формат дополнения - спецификатор
какого-либо типа (артикль, указательное или
притяжательное местоимение) + существительное.
I'll send my grandmother a
present.
Я отошлю моей бабушке подарок.
We bought all the children
an ice-cream.
Мы купили всем /этим/ детям по
мороженному.
John lent Sarah his calculator.
Джон одолжил Саре его калькулятор.
John lent Sarah the/this
calculator.
Джон одолжил Саре /этот/ калькулятор.
Все другие варианты требуют предлогов.
Порядок "Кто что к кому".
She gave the book to someone
else.
Она дала книгу /к/ кому-то другому.
I'll send a present to my
grandfather.
Я отошлю подарок /к/ моему дедушке.
Brian sent a message to his wife.
Брайан отослал сообщение /к/ его жене.
Порядок "Кто что для кого".
We bought ice-creams for all the
children.
Мы купили мороженое /для/ всех детей (всем детям).
Question 1
Find direct and
indirect object.
1.1
Kate gave me this
book for my birthday.
1.2
She gave the book to me.
1.3
They found me a spare ticket.
1.4
They found a spare ticket for me.
1.5
I've saved you a
seat.
1.6
I've saved a seat
for you.
1.7
I'm making our guests a cake.
1.8
I'm making a cake for our guests.
Kate gave methis book for my birthday.
Катя дала мнеэту книгу
на мой день рождения.
She gave itto me.
Она дала её ("это") мне.
* Строго говоря, "мне" здесь не есть
"непрямое дополнение". Оно находится вне рамок
"правильного" фрейма.
They found mea spare
ticket.
Они нашли мнесвободный
(лишний) билет.
They found a spare ticket
for me.
Они нашли свободный/запасной билет мне.
* точнее, "для меня".
I've saved youa seat.
Я приберёг тебеместо.
I've saved a seat for you.
Я приберёг место тебе.
* "для тебя"
I'm making our
guests abeautiful cake.
Я делаю нашим гостям
прекрасный пирог.
I'm making a cake for our guests.
Я делаю пирог для наших гостей.
Dialog Five
Диалог
5
Arriving at the hotel.
Прибытие в гостиницу.
Here we listen in as John Bryant chats to Neil Cosby who has come to
meet him at the airport and take him to his hotel.
Здесь, мы подслушаем, как Джон Брайан говорит с Нилом Косби, кто
пришёл встретить его в аэропорту и отвезти его в гостиницу.
John Bryant is picked up from the airport.
Джона Брайан подхватывают из аэропорта.
He's met by one of the firm's staff and taken to his hotel where he
checks in.
Он встречен одним из сотрудников фирмы и отвезён в отель, где он
вселяется.
John Bryant?
Джон Брайан?
Yes, that's me. Are you from Easy Pack?
Да, это я . Ты из Лёгкой Упаковки?
That's right, Mr. Bryant, welcome to Chicago. I'm Neil Cosby. Did
you have a good flight?
Верно, мр. Брайан, добро пожаловать в Чикаго. Я Нил Косби. У вас был
хороший полёт?
I heard about the delay.
Я слыхал о задержке.
The flight was fine, apart from the delay.
Полёт был в норме, за исключением задержки.
Thanks for picking me up. I'm sorry a was a bit late coming through,
but one of my suitcases didn't turn up.
Спасибо что "подхватил" меня. Сожалею, я немного задержался
в прохождении [таможни],
но один из моих чемоданов не "появился".
Oh, you don't say!
О, не говорите!
What are they going to do?
Что они собираются сделать?
They are sending it to my hotel. When or if they find it.
Они отошлют его мне в отель. Когда или если они найдут его.
Right. I'm sure you'll get it in the morning.
Да. Я уверен, вы получите его утром.
Was there anything in it you need right now?
Было в нём что-то, что вам нужно немедленно?
Not tonight. But I do have some important documents for the meeting
in it.
Не этим вечером. Но там действительно важные документы для встречи в
нём.
I should have kept them in my hand luggage.
Я должен был держать их в моей ручной сумке.
Oh, that's too bad. We can phone the airport later to check if you
like.
О, как неудачно. Мы можем позвонить в аэропорт позже, проверить,
если хотите.
That might be a good idea.
Это может быть хорошая идея.
OK. I'll take you to your hotel, there you can freshen up.
ОК. Я отвезу вас в отель, там вы можете освежиться.
John Bryant checks in at the hotel reception.
Джон Брайан вписывается в приёмной отеля.
Good evening. How can I help you?
Добрый вечер. Чем я могу помочь вам?
My name is John Bryant. I believe there's a room booked for me.
Меня зовут Джон Брайан. Я надеюсь, тут комната забронирована для
меня.
Ah, yes. Mr. Bryant. Welcome to the Regal Hotel.
А да. Мистер Брайан. Добро пожаловать в Отель Регалия.
Could you fill out this form please, Mr. Bryant?
Могли бы вы заполнить эту форму, пожалуйста, мр. Брайан?
You have room one-twelve. It's on the first floor. That's the
"ground floor" to you.
У вас комната 1-12. Это на первом этаже. Это "грунтовой этаж" для
вас.
Here's your key.
Вот ваш ключ.
Ah, thank you. And here's the form.
А, спасибо. А вот форма.
Oh yes, is there Internet access in the room? I need to check my
mail.
О да, тут есть Интернет-доступ в комнате? Мне надо проверить почту.
Yes, Mr. Bryant. You can plug-in your laptop and just surf away.
Да, мр. Брайан. Вы можете подсоединиться/"воткнуть" ваш лэптоп и
просто "скользить прочь" (в интернете покопаться).
One other thing, do you have a map and some information about
Chicago?
Ещё одна вещь, у вас есть карта и информация о Чикаго?
Yes, we do. Just over there. There's an information desk with
brochures and maps. Help yourself.
Да, есть. Вон там. Там информационная панель с брошюрами и картами.
"Помогите себе", сам посмотри.