ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 41 | Форум!  - задавайте вопросы

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

EN: Audio

Поездки и встречи

 

 

Аудио 218, 219, 220, 221

    Активные тесты
     

 

Новое на сайте:
Китайский - Правдивое дело


Психологическая коллекция будет продолжена в курсе Немецкого- Manfred Spitzer и его сериал Geist&Gehirn. Интересующиеся приглашаются подписаться на рассылку на страничке Niemand! Niemals! Nirgends! .
Там же будут анонсы Практической Медитации.


Origins and Oracles - 2012 Where History Ends - Michael Tsarion

Это не фильм-катастрофа, это видео-программа от 2006 года длинной 8 часов. Это скомпилированный, тщательно интегрированный, материал из различных загадок и мифов, начиная от Атлантиды и Египетских пирамид, и заканчивая предполагаемым в 2012 году радикальным изменением вселенского порядка.


Рассмотрим последний раз уровни, которые можно выделить при изучении нового языка. На этот раз, разберём беспокойства и страхи, которые могут возникать в процессе.

Уровень 0 - Изучение фонетики и структуры слов. Аудио-фонетика.

Беспокойство: Как я могу понять, запомнил/запомнила ли я слово? Повторяю-повторяю, а использовать не могу.
Объяснение: Если можете повторить слово - значит вы его знаете. Это настолько просто, что люди в это не верят. Подсказка: попробуйте повторить слово, которое вы не знаете.

Уровень 1 - Изучение слов. Словарь в картинках.

Претензия: Это вообще какой акцент? Мне нужен Американский Английский. Я не буду учить Британский Английский (Русский Английский, Азербайджанский Английский, и т.д.)
Объяснение: Произношение имеет значение. Но у каждого, даже самого коренного англичанина/американца, своё произношение. До тех пор, пока аудиокурс предоставляет консистентную (внутренне согласованную) информацию, любой акцент подходит.

Уровень 2 - Простые фразы. Разговорник.

Претензия: Я хочу небольшой по размеру разговорник и чтобы там были все нужные слова.
Ответ: Неужели вы вправду думаете, что иностранцы будут общаться с вами фразами из разговорника? Что ваши собеседники будут поголовно дикторами ЦАТ и использовать Идеальный Английский?

Уровень 3 - Простые диалоги, адаптированные тексты.

Страх: Я никогда это не выучу.
Ответ: Учить не надо. Повторяйте за дикторами и смотрите перевод.

Уровень 4. Знакомство с живой речью. Простые тексты, простые аудиокниги.

Жалоба: Я не воспринимаю на слух.
Ответ: Читайте самостоятельно, используя озвученный словарь. Слушайте аудиокниги.

Уровень 5. Самостоятельное чтение (с озвученным словарём), аудиокниги.

Претензия: Я уже прочёл одну книгу (послушал один аудиокурс, выучил одну фразу...), что дальше ?
Без комментариев.


Test 27

Direct and indirect objects

 

Direct Object - "прямой объект", прямое дополнение - это предмет, которым управляет субъект/подлежащее.

My mother is washing the table.

Моя мама моет стол.

We read a newspaper.

Мы читаем газету.
   
 

Indirect Object - "непрямой объект", непрямое дополнение, - это (обычно) одушевлённое лицо/предмет, с которым взаимодействует Subject/Подлежащее.

She called him. Она позвонила ему, позвала его.
   
 

Всяческие обороты и толкования (часто выражаемые в Русском творительным и предложным) в Английском не считаются частью "основного" фрейма предложения, требуя предлоги.

We wrote him about his debt.

Мы написали ему о его долге.

They hailed her as the greatest soul star in the world.

Они восхвалили её как величайшую соул-звезду в мире.

My mother is washing the table with soap.

Мама моет стол с мылом. (или "посредством мыла")

   
 

Единственный "правильный" порядок слов в английском предложении - это порядок "кто кому что", и он не требует предлогов. Считается, что "кому" и "что" в такой конструкции управляются глаголом.

Mary gave me this book. Мэри дала мне эту книгу.
   
 

Дополнение может быть составным. Обычный простой формат дополнения - спецификатор какого-либо типа (артикль, указательное или притяжательное местоимение) + существительное.

I'll send my grandmother a present.

Я отошлю моей бабушке подарок.

We bought all the children an ice-cream.

Мы купили всем /этим/ детям по мороженному.

John lent Sarah his calculator.

Джон одолжил Саре его калькулятор.

John lent Sarah the/this calculator.

Джон одолжил Саре /этот/ калькулятор.

   
 

Все другие варианты требуют предлогов.

  Порядок "Кто что к кому".
She gave the book to someone else. Она дала книгу /к/ кому-то другому.
I'll send a present to my grandfather. Я отошлю подарок /к/ моему дедушке.
Brian sent a message to his wife. Брайан отослал сообщение /к/ его жене.
  Порядок "Кто что для кого".
We bought ice-creams for all the children. Мы купили мороженое /для/ всех детей (всем детям).
   
Question 1  
Find direct and indirect object.  
1.1

Kate gave me this book for my birthday.

1.2 She gave the book to me.
1.3 They found me a spare ticket.
1.4 They found a spare ticket for me.

1.5

I've saved you a seat.

1.6

I've saved a seat for you.

1.7 I'm making our guests a cake.
1.8 I'm making a cake for our guests.
   

Kate gave me this book for my birthday.

Катя дала мне эту книгу на мой день рождения.

She gave it to me.

Она дала её ("это") мне.

* Строго говоря, "мне" здесь не есть "непрямое дополнение". Оно находится вне рамок "правильного" фрейма.

   
They found me a spare ticket.

Они нашли мне свободный (лишний) билет.

They found a spare ticket for me. Они нашли свободный/запасной билет мне.

* точнее, "для меня".

   
I've saved you a seat.

Я приберёг тебе место.

I've saved a seat for you.

Я приберёг место тебе.

* "для тебя"

   

I'm making our guests a beautiful cake.

Я делаю нашим гостям прекрасный пирог.

I'm making a cake for our guests.

Я делаю пирог для наших гостей.


Dialog Five Диалог 5
Arriving at the hotel.

Прибытие в гостиницу.

Here we listen in as John Bryant chats to Neil Cosby who has come to meet him at the airport and take him to his hotel. Здесь, мы подслушаем, как Джон Брайан говорит с Нилом Косби, кто пришёл встретить его в аэропорту и отвезти его в гостиницу.
John Bryant is picked up from the airport. Джона Брайан подхватывают из аэропорта.
He's met by one of the firm's staff and taken to his hotel where he checks in. Он встречен одним из сотрудников фирмы и отвезён в отель, где он вселяется.
   
John Bryant? Джон Брайан?
   
Yes, that's me. Are you from Easy Pack? Да, это я . Ты из Лёгкой Упаковки?
   
That's right, Mr. Bryant, welcome to Chicago. I'm Neil Cosby. Did you have a good flight? Верно, мр. Брайан, добро пожаловать в Чикаго. Я Нил Косби. У вас был хороший полёт?
I heard about the delay. Я слыхал о задержке.
   
The flight was fine, apart from the delay. Полёт был в норме, за исключением задержки.
Thanks for picking me up. I'm sorry a was a bit late coming through, but one of my suitcases didn't turn up.

Спасибо что "подхватил" меня. Сожалею, я немного задержался в прохождении [таможни], но один из моих чемоданов не "появился".

   
Oh, you don't say! О, не говорите!
What are they going to do? Что они собираются сделать?
   
They are sending it to my hotel. When or if they find it. Они отошлют его мне в отель. Когда или если они найдут его.
   
Right. I'm sure you'll get it in the morning. Да. Я уверен, вы получите его утром.
Was there anything in it you need right now? Было в нём что-то, что вам нужно немедленно?
   
Not tonight. But I do have some important documents for the meeting in it. Не этим вечером. Но там действительно важные документы для встречи в нём.
I should have kept them in my hand luggage. Я должен был держать их в моей ручной сумке.
   
Oh, that's too bad. We can phone the airport later to check if you like. О, как неудачно. Мы можем позвонить в аэропорт позже, проверить, если хотите.
   
That might be a good idea. Это может быть хорошая идея.
   

OK. I'll take you to your hotel, there you can freshen up.

ОК. Я отвезу вас в отель, там вы можете освежиться.

   
John Bryant checks in at the hotel reception. Джон Брайан вписывается в приёмной отеля.
   
Good evening. How can I help you? Добрый вечер. Чем я могу помочь вам?
   
My name is John Bryant. I believe there's a room booked for me. Меня зовут Джон Брайан. Я надеюсь, тут комната забронирована для меня.
   
Ah, yes. Mr. Bryant. Welcome to the Regal Hotel. А да. Мистер Брайан. Добро пожаловать в Отель Регалия.
Could you fill out this form please, Mr. Bryant? Могли бы вы заполнить эту форму, пожалуйста, мр. Брайан?
You have room one-twelve. It's on the first floor. That's the "ground floor" to you. У вас комната 1-12. Это на первом этаже. Это "грунтовой этаж" для вас.
Here's your key. Вот ваш ключ.
   
Ah, thank you. And here's the form. А, спасибо. А вот форма.
Oh yes, is there Internet access in the room? I need to check my mail. О да, тут есть Интернет-доступ в комнате? Мне надо проверить почту.
   
Yes, Mr. Bryant. You can plug-in your laptop and just surf away. Да, мр. Брайан. Вы можете подсоединиться/"воткнуть" ваш лэптоп и просто "скользить прочь" (в интернете покопаться).
   
One other thing, do you have a map and some information about Chicago? Ещё одна вещь, у вас есть карта и информация о Чикаго?
   
Yes, we do. Just over there. There's an information desk with brochures and maps. Help yourself. Да, есть. Вон там. Там информационная панель с брошюрами и картами. "Помогите себе", сам посмотри.
   
Thanks. Спасибо.
   
You're welcome. Enjoy your stay, Mr. Bryant. Вам рады. Приятно оставаться/пребывать, мр. Брайан.

 
Please keep in mind. The way floors in American buildings are numbered may be strange for Europeans.

Пожалуйста, помните. Способ, каким в американских зданиях нумеруют этажи, может быть странным/незнакомым для европейцев.

The numbering begins with the ground floor, which is the first floor in the USA. Нумерация начинается с "грунтового этажа", который 1-й этаж в США.
The first digit of a three-digit room number always stands for the floor. Первая цифра 3-х-значного номера комнаты всегда означает этаж.
So, room number one-twelve is on the ground floor.

Итак, комната 112 - на первом ("грунтовом") этаже.

   
Exercise one  Упражнение 1
Please listen to the following sentences and then repeat them. Пожалуйста, послушайте следующие предложения и повторите их.
   
Did you have a good flight?  
One of my suitcases didn't turn up.  
We can phone the airport later to check if you like.  
   
Exercise two  Упражнение 2
Please, listen to the following sentences and form new sentences using "We managed to..." Пожалуйста, послушайте следующие предложения и сформируйте новые предложения, используя "Мы смогли..., у нас получилось..."
   
We can phone the airport. Мы можем позвонить в аэропорт.
We managed to phone the airport. Мы смогли позвонить в аэропорт.
   
We're sending your suitcase to your hotel. Мы отправляем ваш чемодан в ваш отель.
We managed to send your suitcase to your hotel. У нас получилось отправить ваш чемодан в ваш отель.
   
We pick you up at the airport. Мы забираем вас в аэропорту.
We managed to pick you up at the airport. Мы смогли забрать вас в аэропорту.
   
Exercise three  Упражнение 3
Please listen to the dialog again, paying particular attention to being met at an airport. Пожалуйста,  послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание, как встречают ("будучи встреченным") в аэропорту.
Then, answer the following questions. Затем, ответьте на следующие вопросы.
   
Who meets John at the airport? Кто встречает Джона в аэропорту?
Neil meets John at the airport. Нил встречает Джона в аэропорту.
   
Where's the airport going to send the suitcase? Куда аэропорт собирается отослать чемодан?
The airport is going to send the suitcase to the hotel. Аэропорт собирается отослать чемодан в отель.
   
What else does John want from the receptionist? Что ещё Джон хочет от регистраторши?
John asks her for some information about Chicago and a map of the city. Джон спрашивает её об информации о Чикаго и о карте города.