Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ | Английский
Разговорник: Английский: Скачать Аудио
Section E: Part 1 (this) | Part 2
English |
Русский перевод и комментарии к английскому аудио. |
01 | |
What a disappointment. |
Какое разочарование, какая досада. |
What a pity! | Как жаль! |
It was a waste of effort. |
Это была [напрасная] трата сил. |
A wild goose chase. | Погоня за диким гусём. |
All that for nothing. | Это всё впустую. |
You let me down. | Ты подвёл меня. |
I blew it. |
Я "взорвал" это. |
It can't be helped. | Этому не помочь. |
It's a waste of time. | Это была трата, потеря времени. |
Almost. | Почти. |
I feel sad. | Я печален. |
I feel really sad. | Я очень печален. "Я чувствую действительно печально". |
Oh, dear! | О боже! |
Boohoo. | Уууу, ууу, ууу (плач). |
My heart broke. | Моё сердце разбито. |
My heart has been filled with grief. | Моё сердце полно печали, "было бывшим заполненным". |
The sad story depressed me. |
Печальная история подавила, огорчила меня. |
How ruthless. |
Как жестоко. |
No one can understand how I really feel. | Никто не может понять, как я на самом деле себя чувствую. |
02 | |
I feel lonely. | Я одинок. |
I hate being alone. | Я ненавижу быть один. |
I don't mind being alone. | Я не против быть один. |
I miss you. | Я скучаю по тебе. |
I feel empty. | Я опустошён. |
My life is empty. | Моя жизнь пуста. |
Alone at last. | Один, наконец-то. |
03 | |
I'm depressed. |
Я подавлен, в депрессии. |
I've got the blues today. | Я сегодня опечален ("получил печали"). |
It's depressing. | Это угнетает. |
Rainy days get me down. | Дождливые дни угнетают меня. давят на меня. |
I don't feel like doing anything. | Я не в настроении делать что-либо. |
He looks melancholy. | Он выглядит меланхоличным, грустным. |
He look gloomy today. |
Он выглядит хмурым, угрюмым сегодня. |
04 | |
I give up. | Я сдаюсь. |
I can't help it. | Я ничего не могу поделать ("не могу помочь этому"). |
Not a chance. | Ни одного шанса. Бесполезно. |
That's the way it goes. | Это судьба. "Так оно идёт". |
I have no clue. | Без понятия. "У меня нет ключа, улик". |
I'm throwing in the towel. | Я сдаюсь. |
It's hopeless. |
Бесполезно. |
Better than nothing, | Лучше чем ничего. |
It was fate. | Это была судьба. |
It's history. | Это история. Это в прошлом. |
It beats me. | Без понятия. "Это бьёт меня." |
I have no other choice but to do so. |
У меня не было другого выбора кроме как сделать так. |
I no longer feel devoted to this company. | Я более не чувствую себя преданным этой компании. |
That figures. | Это имеет смысл. Вот в чём дело. |
It is just as I imagined. | Это именно так, как я представлял (себе). |
See? Didn't I tell you so? | Видишь? Не говорил ли я тебе? |
Good for you. | "Хорошо тебе". Так тебе и надо. |
Serves you right. | По заслугам тебе. "Служит тебе хорошо, уроком." |
You never know. | "Ты никогда не знаешь". Всё может случиться. |
No wonder. | Не удивительно. |
That's why... | Вот почему... |
05 | |
I shouldn't have done it. |
Я не должен был делать это ("иметь сделанным"). |
I shouldn't have said that. | Мне не следовало говорить это. |
I should have know. |
Я должен был знать [заранее]. Мне следовало бы поберечься. |
It was careless of me to do so. |
Это было невнимательно, легкомысленно с моей стороны так делать. |
I regret doing that. | Я раскаиваюсь, что так сделал. |
I had no choice. | У меня не было выбора. |
I went too far. | Я зашёл слишком далеко. |
I was too nervous. | Я был слишком нервным, слабонервным. |
I wish I had studied harder. | Лучше бы ("я желал бы что я ") учился усерднее. |
I should have asked him. | Мне следовало бы спросить его. |
It's slipped my mind. |
Это ускользнуло от меня ("моего разума"), я позабыл. |
06 | |
|
|
I like it. | Мне нравится это. |
I love pizza. | Я люблю пиццу. |
I like this dress. | Мне нравится это платье. |
Are you pleased with your new car? |
Ты доволен своей (ТВОЕЙ) новой машиной? |
I'm fond of this tea. |
Мне нравится ("я увлечён") этим чаем. |
I prefer tea to coffee. | Я предпочитаю чай кофе. |
I'm hooked on... | Я увлечён, "я подсел на"... |
Tomato soup is my cup of tea. |
Томатный суп - моя чашка чая. |
I've developed a great liking for Japanese food. | Я влюбился в японскую пищу ("я развил большое любление") |
I'm choosy. | Я разборчив, разборчива. |
I came to like sushi. | Мне теперь нравятся суши ("Я пришёл чтобы любить суши.") |
Jane has grown on me. |
Мне всё больше и больше нравится Джейн. Я влюбился в Джейн. |
Baseball grew on me. | Меня всё больше притягивает бейсбол ("бейсбол рос на мне"). |
This will be fun. | Это будет весело. |
This is exciting! | Это захватывающе. |
I'm interested. | Мне интересно, я увлечён. |
I'm satisfied. | Я доволен, удовлетворён. |
I enjoyed it. | Мне это доставляло удовольствие. |
I was deeply moved. | Я был глубоко взволнован. |
I don't like it. | Мне не нравится это. |
I hate it. | Я ненавижу это. |
This is disgusting. |
Это омерзительно, гадко. |
Yuck! | Фу! |
Peeyew! | Фууу! |
It's your attitude I don't like. |
Твоя позиция, твоё отношение мне не нравится. |
I hate his guts. |
Я ненавижу его реально действительно полностью. |
I don't care for it. | Мне наплевать на это. |
I can't stand him. | Я не могу терпеть его. |
Never again. | Никогда вновь. |
I've had it. | Хватит! "Я имел имеемым это!" |
07 | |
What's the matter? |
В чём дело, что случилось? |
Are you OK? | Вы в порядке? |
What's going on? | Что происходит? |
Is something on your mind? | Что-то тебя тревожит, у тебя на уме? |
I was worried about you. | Я беспокоился о тебе. |
Please don't go out of your way. |
Пожалуйста, не прекращай пытаться, стараться. |
You look serious. |
Ты выглядишь важным, серьёзным. |
You look sad today. |
Ты выглядишь печальным сегодня. |
You don't look very happy today. | Ты выглядишь не очень счастливым сегодня. |
Why are you so glum? | Почему ты такой хмурый, угрюмый. |
You look exhausted. |
Ты выглядишь измученным. |
You need a break. | Тебе необходимо отдохнуть. Тебе нужна пауза, перерыв. |
Something is wrong with you today. |
Что-то не так с тобой сегодня. |
Who are you irritated with? |
На кого ты злишься? "Кто есть раздражён ты с?" |
You're nervous. | Ты нервничаешь. |
08 | |
I'm sorry to hear that. |
Я сожалею. "Я печальный слышать это". |
That's unfortunate. | Это несчастье ("несчастливо"), неудача. |
It happens. | Такое случается. |
It's a common mistake. | Это общая, распространённая ошибка. |
It must be tough for you. |
Это, должно быть, тяжело для тебя. |
Oh, poor thing! | Ох, бедняжка! |
I know how you feel. | Я знаю, что ты чувствуешь (как ты чувствуешь себя). |
09. | |
Never mind. |
Забудь. Не обращай внимание. |
What bad luck. | Какая неудача, как неудачно. |
That's all right. | Всё в порядке, не переживай. |
Don't blame yourself. | Не вини себя. |
It's not your fault. | Это не твоя ошибка, не твоя вина. |
It happens. | Это случается. |
It happens to the best of us. | Это случается со всеми ("с лучшими", с большей частью из нас). |
There is no need to worry about it. | Нет необходимости, причин беспокоиться об этом. |
Don't give it another thought. |
Не обращай внимание, не вспоминай об этом. |
It can't be helped. | Этому не поможешь. |
I don't want to put you out. | Я не хочу беспокоить, стеснять тебя. |
This is nothing. | Это мелочь, это фигня. |
How terrible. | Как ужасно. |
No big deal. |
Не большое дело. Тоже мне много. |
I've seen worse. | Я видел худшее. |
Don't feel so bad about yourself. |
Не стыдись себя. Не чувствуй себя так плохо о себе. |
What a pity! | Как жаль! |
It'll work out. | Всё утрясётся. Всё уладится. |
She is just upset. | Она просто расстроена. |
10 | |
Don't cry. |
Не плачь. |
Wipe your tears. | Вытри слёзы. |
Cheer up! | Ободрись! Веселее! |
Do your best! | Старайся изо всех сил ("делай твоё лучшее")! |
Go for it! | Вперёд! |
We'll cheer for your team. | Мы будет "болеть" за твою команду. |
Try harder next time. | Старайся сильнее в следующий раз. |
Hang in there. |
Держись, упорнее. |
Don't give up. | Не сдавайся. |
You can do it. | Ты можешь сделать это. |
Look on the bright side. | Взгляни на светлую сторону. |
Don't take it too seriously. | Не воспринимай это слишком серьёзно. |
Keep your chin up. | Голову ("подбородок") выше! Не падай духом! |
You can do anything if you really want to. | Ты можешь всё, если (действительно) очень хочешь. |
There is a chance... | Есть вероятность. Есть возможность, шанс. |
Worrying about it won't solve anything. | Беспокоиться, волноваться об этом ничего не даст (не решит ничего). |
Get it together, Jack. |
Соберись, Джек. |
Just try it. | Просто постарайся, попытайся. |
Try and do it. | Попытайся и сделай. |
Try again. | Попробуй ещё раз. |
Don't be a chicken. | Не будь трусом ("цыплёнком"). |
Let's face it. | Это следует признать, давай встретим это лицом |
Let's cheer him up. | Давай подбодрим, развеселим его. |
I wish you success. | Я желаю тебе успеха. |
Tell him to his face. | Скажи ему открыто, в лицо. |
I'm serious. | Я серьёзно. Честно. |
Take my word for it. | Верь мне, (возьми) моё слово. |
You'd better believe it. | Это правда. "Ты лучше бы поверил этому". |
I'm sure of it. | Я уверен в этом. |
It may sound strange, but it's true. |
Это может звучать странно, но это правда. |
I'm innocent! | Я невиновен. |
11 | |
Really? |
Правда? Действительно? |
Are you serious? | Ты серьёзно? |
Are you joking? |
Ты шутишь? |
I doubt it? | Я сомневаюсь в этом. |
It sounds fishy to me. |
Это звучит подозрительно, сомнительно, "рыбно". |
I won't buy that story. |
"Я не куплю эту историю." Я не поведусь на это. |
Do you think she's serious? |
Ты думаешь, она говорит правду? Она говорит всерьёз? |
I don't take him too seriously. | Я не воспринимаю его слишком серьёзно. |
I don't believe him. | Я не верю ему. |
It's too good to be true. | Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
12 | |
I don't know what to do. |
Я не знаю, что делать. |
What am I supposed to do? | Что я должен ("я предполагаюсь") делать? |
We are in trouble. | У нас проблемы. Мы в беде. |
It's a hassle. | Это нервотрёпка. |
It's really a difficult problem. | Это поистине трудная задача. |
I don't know what to say. | Я не знаю, что сказать. |
You got me. | Ты поставил меня в тупик ("ты получил меня"). |
He's a nuisance. |
Он - неприятный человек. Досада, раздражение. |
You asked for it. | Ты напросился. Ты просил это. |
Oops! |
Ой! Извини! |
Oh no. | Ох нет. |
That's the hard part. | Это - сложная, тяжёлая часть. |
I feel guilty. | Я чувствую себя виноватым. |
You look puzzled. | Ты выглядишь озадаченным, поставленным в тупик. |
The idea haunts me. | Эта мысль преследует меня. |