ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH


Разговорник: Английский

Section E


English

Русский перевод и комментарии к английскому аудио.

   
13  
   
I don't care.

Мне всё равно, "я не забочусь".

Who cares? Кому это нужно? "Кто заботится?"
Whatever you want. Всё что хочешь.
Nobody knows. Никто не знает.
It has nothing to do with me. Это не имеет никакого отношения ко мне.
I couldn't care less. Я не могу перестать волноваться. Я не могу заботиться меньше.
Nobody cares. Никому не важно. Всем пофиг.
Let it be. Пусть будет так.
I don't care what they say. Мне всё равно, что они говорят.
Anyone will do. Кто угодно подойдёт (устроит, "сделает").
We can do without him. Мы можем обойтись без него.
I've got nothing special to talk about.

У меня ничего особенного, о чём [можно] поговорить.

It doesn't matter. Это не имеет значения.
It's the same old story.

Это всё та же старая история [песня].

   
14  
   

I'm shy.

Я застенчив.

I'm ashamed of myself. Я стыжусь себя. Мне стыдно за себя.
How shameful. Какой стыд.
Shame on you! Постыдись! "Стыд на тебя!"
   
15  
   
Unbelievable!

Невероятно!

I'm surprised. Я удивлён.
I'm shocked! Я шокирован.

That's amazing!

Это потрясающе, поразительно!
Really? Правда? Действительно.
You're kidding. Ты шутишь.
It can't be. Этого не может быть.
Are you serious? Ты всерьёз?
That's really something. Это действительно что-то.
Oh my! О боже! Ё-моё!
Well-well. Ну-ну. Нда-нда.
You surprised me. Ты удивил меня.
You don't say! Не говори!
That will be the day. Невероятно! Хотел бы я дожить до этого дня.
A great shock. Большой шок.
That's news to me. Это (в)новость для меня.
It's mind-boggling. Это ошеломляюще, потрясающе.
Gosh!

Чёрт! Во!

We were surprised by the news. Мы были удивлены новостью (новостями).
Boo!

Гав! (Бум!)

   
16  
   
Congratulations!

Поздравления!

Congratulations on your engagement. Поздравления насчёт вашей помолвки.
Congratulations on your marriage. Поздравляю со свадьбой.
Congratulations on the birth of your child. Поздравляю, что у тебя  родился ребёнок.
Congratulations on entering... Поздравляю, что поступил...
Congratulations on your promotion. Поздравляю с повышением, с продвижением по службе.
Congratulations on your complete recovery. Поздравляю с твоим полным выздоровлением.
Good for you. Здорово, тебе повезло.
I'm really happy for you. Я очень рад за тебя.
Cheers! Ура! Аплодисменты!
Let's make a toast. Предлагаю тост ("давайте сделаем тост").

Here's to your health.

За твоё здоровье ("тут есть за твоё здоровье").
Let me propose a toast to Mr. Smith. Позвольте мне произнести тост за мистера Смит.
Break a leg.

Удачи! Сломай ногу [и уничтожь всех своих врагов любым доступным способом].

   
17  
   
I sympathize with you.

Я сочувствую тебе, "я симпатизирую с тобой".

What a pity we've lost such a great man. Как даль, что мы потеряли такого выдающегося человека.
I'm going to miss my grandpa. Я буду скучать по моему дедушке.
That's too bad. Это очень плохо, так плохо.
Try not to get depressed. Постарайся не впадать в депрессию.
It's was terrible this time, wasn't it? Это было ужасно в этот раз, не так ли?
I'm so sorry. Я очень сожалею.
   
18  
   

Here's to the New Year.

За Новый Год!

Happy New Year! С Новым Годом, счастливый НГ.
   
19  
   
Happy Valentines' Day! С днём Святого Валентина.
Be my Valentine. Будь моим любимым/любимой, Валентином.
   
20  
   
Happy Easter.

С праздником Пасхи!

   
21  
   
Happy Mothers' Day!

С Днём Матери!

Thanks for being such a good mom!

Спасибо, что ты такая хорошая мама! ("Спасибо за пребывание такой хорошей мамой.")

   
22  
   
Trick or treat.

Забава или угощение. [Давай деньги, а не то этот Хэллоуин на всю жизнь запомнишь.]

   
23  
   
Happy Thanksgiving!

Счастливый День Благодарения!

Let's have pumpkins pie. Давайте съедим тыквенный пирог.
   
24  
   
Merry Christmas!

Счастливого Рождества! Весёлое Рождество!

Have a Merry Christmas! "Имей Радостное Рождество!"
   
25  
   

Here's your birthday gift.

Вот твой подарок на день рождения.

Happy birthday!

С днём рождения!

   
26  
   
Happy anniversary.

С годовщиной, с юбилеем.

Thanks for being in my life. Спасибо, что ты есть в моей жизни.
   
27  
   
What would you like to drink?

Что бы ты хотел выпить?

Coffee, please. Кофе, пожалуйста.
With sugar and cream? С сахаром и сливками?

What would you like for dinner - beef or fish?

Что бы Вы хотели на обед - говядину или рыбу?
Beef, please. Говядину, пожалуйста.
Have you finished? Ты закончил?
No, not yet. Не, ещё нет.
May I clear the table? Могу я очистить стол?
Clear the table, please. Уберите со стола, пожалуйста.
Can I have some water? Могу я получить воду?
Can I have something to drink? Можно (мне) что-нибудь выпить?
A blanket, please. Одеяло, пожалуйста.
I feel cold. Мне холодно, чувствую холод.
I feel hot. Мне жарко.
I feel sick. Я болен.
Can I have some medicine? Могу я получить лекарства?
Could you tell me how to fill-out this form? Можете мне сказать, как заполнить этот формуляр?
   
28  
   
May I see your passport, please?

Могу я увидеть Ваш паспорт? Ваш паспорт, пожалуйста.

How long will you be staying in the United States? Как долго Вы будете в Соединённых Штатах?
What's the purpose of your visit? Какая цель Вашего визита?
Sightseeing. Экскурсия, осмотр достопримечательностей.
Business. Бизнес, дела.
I'm here on business. Я здесь по делам.
I'm here on vacation. Я здесь на каникулах, в отпуске.
Where are you staying? Где Вы будете находится ("проживаешь, остаешься").
Do you have anything to declare? У тебя есть что-то для декларирования?
At the Washington hotel. В отеле Вашингтон.
How much money do you have? Сколько у тебя денег?
Four hundred dollars and one hundred thousand yen.

400 долларов и 100000 иен.

OK, have a nice stay.

ОК, приятно провести время.

I can't find my baggage.

Я не могу найти мой багаж.
Please check it immediately. Пожалуйста, отметьте его немедленно.
Please deliver the baggage to my hotel as soon as you have located it. Пожалуйста, доставьте моё имущество в отель, как только вы найдёте его.
I'd like to reconfirm my flight. Я хотел бы подтвердить мой полёт (заказ билета).

Where is the Japan Airlines counter?

Где стойка Японских Авиалиний?
Where is the boarding gate? Где посадка? посадочные ворота?
What time do you start boarding? Когда начинается посадка ("в какое время вы начинаете бортироваться?")
Has this flight begun boarding? Посадка началась на этот рейс? ("Этот полёт начал посадку на борт?")
What time will we arrive in Tokyo? Когда, во сколько мы прибываем в Токио?
   
29  
   
Is there a room available for tonight?

Если ли комната (свободная, доступная) на этот вечер?

I reserved a room for tonight. Я бронировал комнату на этот вечер, ночь.
Check in, please. Зарегистрируйтесь, пожалуйста.
Take my baggage, please. Возьмите мой багаж, пожалуйста.
I'd like a key to room 809 please. Я хотел бы ключ к комнате 809.
Where's the dining room? Где столовая?
What time does the dining-room open? Когда открывается столовая, в какое время открыта?
What time can I have breakfast? Когда я могу позавтракать?
Where can I get some beer? Где я могу купить ("получить") пиво?
Can you keep my valuables? Можете взять на хранение ("хранить") мои ценные вещи?
Yen to dollars, please. Иены в доллары, пожалуйста.
Cash, please. Наличные, пожалуйста.
Could you cash this travelers check for me? Вы можете обналичить эти дорожные чеки для меня?
Would you exchange this one hundred dollar bill with five twenties? Могли бы вы обменять эту стодолларовую купюру на пять по двадцать?
Does anyone speak Japanese? Кто-то говорит по-японски?
Are there any messages for me? Есть сообщения для меня?
Check-out please.

Отметь убытие, пожалуйста. [Плачу и ухожу].

Here's my room key.

Вот ключ от моей комнаты.

I didn't make any phone calls. Я не звонил, не делал телефонных звонков.
Here's your bill. Вот твой счёт.
Could you call a taxi for me? Могли бы Вы вызвать такси для меня?
   
30  
   
Room service, please.

Гостиничное ("комнатное") обслуживание, пожалуйста.

A wake-up call please. Разбудите меня ("пробудительный звонок"), пожалуйста.
Can I borrow a hairdryer? Я могу одолжить фен, "волососушилку"?
Please bring me a pot of coffee.

Пожалуйста, принесите мне чайник (или кубок, банка) кофе.

Laundry service, please. Прачечную службу, пожалуйста.
When will it be ready? Когда оно будет готово?
Your room number, please. Ваш номер комнаты, пожалуйста.
This is room 501. Это комната 501.
Come in. Входите!
   
31  
   

There's no hot water.

Нет ("здесь нет") горячей воды.

The room next door is noisy.

Соседняя комната шумная.

Could I possibly have another room key? Мог бы я, если возможно, получить ещё один ключ к комнате?
I locked myself out. Я вышел и дверь захлопнулась ("закрыл меня наружу").
I'm locked out.

У не могу войти.

The TV doesn't work in my room. Телевизор не работает в моей комнате.
Could you send someone to fix it? Могли бы вы прислать кого-то починить его?
Could you send someone up? Можете ли Вы прислать кого-то?
   
32  
   
Where's the shoe store?

Где обувной магазин?

Excuse me, but I'm lost. Извините, я заблудился.
Where am I on this map? Где я на этой карте?
What's the name of this street? Какое название этой улицы?
Is there a post office near here? Есть ли тут рядом почта?
How do I get to the Sakura hotel? Как мне попасть в отель Сакура?
Turn right at the first traffic-light. Поверните на право на первом светофоре.
Where's the restroom? Где туалет ("отдыха комната")?
It's on the right. Она направо.
Go straight for two blocks. Идите прямо два блока, квартала.
You'll see it at the corner on your left. Вы увидите его на углу слева от Вас.
Sorry, I'm new here too. Извини, я впервые (новый) здесь также.
It's next to the coffee shop. Это рядом с кофейней.
It's across from city hall. Это с другой стороны от, напротив здания мэрии.
It faces city hall. Это напротив ("лицом повёрнуто") здания мэрии.
It's between the bookstore and the drugstore. Это (он) между книжным магазином и аптекой.
It's on this side of the church. Это "с этой стороны", рядом с церковью.
It's at the end of this street. Это в конце этой улицы.
Am I near Shinjuku? Я рядом с Шинджику?
How far is it to Shinjuku? Как далеко до Шинджику?
How long will it take? Сколько это займёт?
About five minutes. Около пяти минут.
Is it far? Это далеко?
Not far. Не далеко.
What's the easiest way to get to Shinjuku?

Какой самый простой способ ("легчайший путь") добраться к Шинджику?

The easiest way is to take a taxi. Проще всего взять такси.
What's the quickest way to get to Shinjuku? Какой самый быстрый способ попасть в Шинджику?
Where can I mail this? Где я могу отправить это (по почте).
Where can I make a phone call?

Где я могу сделать телефонный звонок?

Is this the shortcut? Это короткий путь? Это напрямик?
   
33  
   
A subway map, please.

Карту метро, пожалуйста.

Where's the ticket counter? Где билетная касса?
How much is the fare to Shinjuku?

Сколько проезд (стоимость) до Шинджику?

It's one hundred fifty yen. 150 иен.

Which train should I take to Shinjuku?

Какой поезд я должен взять по Шинджику?
Where am I supposed to change? Где я должен ("предполагаюсь") пересесть ("сменить").
Where am I supposed to get off for Ogikubo?

Где я должен выйти, для [чтобы попасть в] Огикубо?

You can change to the JR Chuo Line at Shinjuku.

Вы можете пересесть на ЖдиЭр Чюо Линия в Шинджику.

Where can I catch an express train? Где я могу поймать экспресс-поезд?
Go to track number 2. Идите на путь 2.
How often do the trains come? Как часто прибывают поезда?
The trains come every ten minutes. Поезда прибывают каждые десять минут.
When is the next express? Когда следующий экспресс?
What time is the last train to Chofu? Когда последний поезд в Чофу?
Is the next train an express? Следующий поезд - экспресс?
Does this train stop at Chofu? Этот поезд останавливается в Чофу?
It's the fourth stop from here. Это четвёртая остановка отсюда.
After the next stop. Через остановку. После следующей остановки.
How many stops are there to Shinjuku? Сколько остановок до Шинджику?
What's the next stop? Какая следующая остановка?
The next stop  is Shofu. Следующая остановка - Чофу.
Where can I get a taxi? Где я могу взять такси?
Where's the taxi stand? Где стоянка такси?
Call me a taxi, please. Вызовите мне такси, пожалуйста.
How long does it take to get downtown? Сколько времени займёт добраться до делового центра, делового квартала?
How much does it cost? Сколько это стоит?
Where to? Куда:

To Wall Street, please.

На Уолл-Стрит, пожалуйста.

To this address, please. По этому адресу, пожалуйста.
I'm in a hurry. Я спешу, я в спешке.
Take the shortest way, please. (Возьмите) кратчайший путь, пожалуйста.
Could you wait for me, please. Вы могли бы подождать меня, пожалуйста?
Stop here, please. Остановите здесь, пожалуйста.
Could you help me carry my bag? Вы могли бы помочь мне отнести сумку, чемодан?
How much would it cost to get there? Сколько это будет стоить добраться туда?
Where's the bus stop? Где остановка автобуса?
Is there a bus to the airport? Есть ли (тут) автобус в аэропорт?
How many stops to the museum? Сколько остановок до музея?
When is the next bus to Narita? Когда следующий автобус в Нарита?
Does this bus go to the airport? Этот автобус идёт в аэропорт?
Could you tell me when to get off? Можете ли Вы мне сказать, когда сходить?
The bus has just left. Автобус только что убыл, уехал.
The buses don't come on time. Автобусы не приходят по расписанию.
Is this sit taken? Это место занято?
Isn't the traffic heavy? Сильное ли движение? Не тяжёлый ли траффик?
   
34  
   
Who should I ask about car rentals?

У кого мне узнать об аренде машины?

I'd like to rent a car, please. Я хотел бы арендовать машину, пожалуйста.
What type do you have in mind? Какая марка, тип Вас интересует ("у вас в уме").
A compact, please. Малогабаритную, пожалуйста.
Do you have any Japanese cars? У вас есть японские машины?
What's the rental fee? Какая арендная плата?
Thirty dollars a day plus twenty cents per mile. 30 долларов в день плюс 20 центов за милю.
Do you want insurance? Хотите страховку?
I'd like full insurance. Я хотел бы полную страховку.
Can I drop off the car in... Я могу оставить (бросить) машину в...
   
35  
   
No outlet.

Выезда нет ("нет выпуска").

No parking. Не парковать (нет парковки).

No passing.

Прохода нет.
One-way street. Улица с односторонним движением.

Road junction.

Пересечение улиц, перекрёсток.
   
36  
   
Let's go window shopping.

Идём на "оконные покупки" [посмотрим на товары, но ничего не купим].

What a crowd! Ну и толпа!
When does the store open? Когда магазин открывается?
When does the store close? Когда магазин закрывается?
We won't open until eleven. Мы откроемся только в ("не откроемся до") 11.
Where's the shoe department? Где отдел обуви?
It's on the third floor.

(Он) на третьем (i.e. 4-м) этаже.

Going down?

Едем вниз?

What are you looking for? Что ты ищешь?
Eighth, please. Восьмой, пожалуйста.
May I help you? Я могу Вам помочь?
I'd like a suit. Я хотел бы костюм.
I'm looking for a ... bag. Я ищу ... сумку.
I'm just looking. Я просто смотрю.
If you need any help, let me know. Я Вам нужна помощь, дайте мне знать.
These shoes are great. Эти ботинки великолепны.
Buy this. Купи это.
How much is this? Сколько это стоит?
That's expensive. Это дорого.
That's cheap. Это дёшево.
Do you have this shirt in a small.

У вас есть эта рубашка малого размера (M, "в малом").

Do you have this sweater in red?

У вас есть такой свитер красного цвета?

May I try it on? Я могу это примерить?
Where's the fitting room? Где примерочная?
It's too small for me. Она (это) слишком маленькая для меня.
This suit fits perfectly. Этот костюм подходит, сидит идеально.
This is nice. Это миленько, красиво.
This is better. Это лучше.
This skirt matches this blouse, doesn't it? Эта юбка гармонирует с этой блузкой, не так ли?
Which is better? Что лучше?
I want both of them. Я хочу оба ("оба их").
It's too flashy. Это слишком броско, кричащее.
It's too plain. Это слишком однотонно, простенькое слишком.

Would you hem it?

Вы подошьёте его (измените, укоротите, и т.д.)?

How much is it?

Сколько это (стоит)?

I'll take this one. Я возьму этот.
Will that be cash or charge? Это будет нал или кредитка?
Cash, please. Наличные, пожалуйста.
Charge, please. Кредитная карта, пожалуйста.
Can I use VISA? Я могу использовать Виза?
Can I pay by installment payment?

Я могу взять в кредит? платить в рассрочку?

Can I pay in Japanese yen? Я могу платить японскими иенами?
Please wrap it. Пожалуйста, заверните, упакуйте это.
I'd like to return this. Я хотел бы вернуть это.
Could you exchange this please. Можете обменять это, пожалуйста.

It's got a stain.

На нём пятно. Оно имеет пятно.
Can I have a refund? У могу вернуть, "иметь возмещение"?
Would you give me a discount? Вы могли бы сделать (дать) мне скидку?
Take it or leave it. Бери или оставь. Последняя цена.