Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы! | lib@mlm.ru

Коран (см также ASP  65) || Аудио


Скачайте аудио, прослушайте несколько вариантов чтения.

http://www.irreduciblefifth.force9.co.uk/burhan/m.htm

Комментарии означают

А

Арабский текст. Источник: CD: Holy Quran - Abdul Basset

Е

Английский перевод. Источник: CD: Holy Quran - AlForkan

Р Русский буквальный пословный перевод

Фамилия

Вариант перевода на русский. Источник :  http://falaq.narod.ru/transl.htm

Заголовок: (см также ASP  66 الفاتحة )

А

بسم الله الرحمن الرحيم

Е In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Р

Именем Аллаха сочувствующего милосердного


Тексты Корана обычно отображаются графикой, по причине сложности передачи классического Арабского современными шрифтами.

А

  بسم الله الرحمن الرحيم
Е In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Р

Именем Аллаха сочувствующего милосердного


А

  الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِينَ
Е Praise be to Allah, Lord of the Worlds,

Р

Хвала Аллаху богу миров

Пороховой

Хвала Аллаху, Господу миров!

А

  الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Е the Merciful, the Most Merciful,

Р

Милосердных (из) самый милосердный

Пороховой

Всемилостив и милосерден (Он Один),


А

  ملك يوم ألدّين
Е Owner of the Day of Recompense.

Р

Король дня судного

Крачковский

царю в день суда!


А

  إيّاك نعبد و إيّاك نستعين
Е You (alone) we worship; and You (alone) we rely for help.

Р

Тебе [мы]поклоняемся (оБОЖаем) и к тебе [мы]обращаемся за помощью

Османова

Тебе мы поклоняемся и к Тебе взываем о помощи:


А

  أهدنا الصّراط المستقيم
Е Guide us to the Straight Path,

Р

Веди[нас] дорогой прямой/честной

Османова

веди нас прямым путем,


А

 

صّراط الّذين أنعمت عليهم
 غير
المغضب عليهم ولا الضّالين

Е the Path of those upon whom You have favored,
not those upon whom is the anger, nor the astray.

Р

дорогой тех, благословлённых (-> кому дал благо) на них,
не рассерженных
(тобой) на них и не ошибочных/заблудших

Кулиева

путем тех, кого Ты облагодетельствовал,
не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.