Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский II

ARS  09/1 : Этот файл полностью на сайте

Аудио-файл к урокам


К повторению: С.Ф. 01/1

العلم نور
Знание - Свет

1000 слов
60 ضَمَِير местоимение الضمائر местоимения
  thamaiir.wav   Sound61.wav  
    Видео
بدر وانيس افتح يا سمسم Бадр и Анис, откройся Сезам Traducido por el grupo de gabito
En árabe Epi y Blas se llaman Anis y Badr
مرحبا Привет hola
اسمي بدر Имя моё - Бадр mi nombre es Badr
ههههه ха ха hahaha
ما اسمكم Какое имя ваше? ¿cual es vuestro nombre?
ها а? ha
اعيدوا مرة ثانية Повторите раз второй (второй раз) repetidlo otra vez
ههههه ха ха hahahaha
رائعة Прекрасно estupendo
كم من الحياة جميلة
في شارع عشرين
"Как от жизнь прекрасная" (что за жизнь)
на улице 20,
cuan bonita es la vida en la calle 20
أ ليس كذلك не так ли? ¿no es asi?
انتم سعداء Вы счастливы? vosotros estais felices
هههههه ха ха hahahaha
وانا ايضا И я также y yo también
     
طيب Хорошо bien
هل تقدّمون لي خدمة Сделаете мне услугу? ¿me haceis un favor?
أنا أبحث عن شخص Я ищу /от персона/ (человека одного ищу) estoy buscando una persona
ربّما كنتم تعرفونه Возможно, /были вы/ знаете его. quizas le conoceis
هل أنتم مستعدون Вы готовы? ¿estais listos?
ها А? ha
طيب Хорошо bien
     
صديقي هذا اللذي أبحث عنه Друг этот, который ищу /его/ (тот, кого ищу...) mi amigo este al que busco
يسكن في نسف الشقة
اللتي
أسكنها في الشارع العشرين
живет в той же квартире,
которая,
я живу в ней, на улице 20.
vive en el mismo piso
que yo en la calle 20
     
نعم نعم Да, да si si
أعتقد تعرفون من هو Думаю, вы знаете его ("от он") creo que sabeis quien es él
     
أها أنيس أها حسنا Ага, (это) Анис, ага. Хорошо. aha Anis aha, bien
     
حين أتيتُ أنا و أنيس إلى الشارع العشرين
 اتفقنا في الصباح
أنّنا إذا افترقنا
Когда прибудем я и Анис на улицу 20,
договорились утром,
что если разделимся,
cuando vine yo y Anis a la calle 20
acordamos por la mañana
que nosotros si nos separamos
نلتقي بعد ذلك هنا встретимся после этого/"того" здесь. despues de eso nos vemos aqui
     
وَافترقنا فعلاً И, разделились (потеряли друг друга) вправду. y nos separamos de hecho
  1:00  
لذلك المفروض أن أقابله هنا Поэтому предположение (я предполагаю), что встречаю его тут. por eso se supone que lo encuentro aqui
فإذا رأيتموه
أرجو أن تخبروني
И если "видели его" (увидите бы),
прошу, чтобы сказали мне
pues si lo veis
informarme
ها А? ha
تخبروني Сообщите мне informarme
ماذا Что? ¿que?
أين Где? ¿donde?
لا أراه Не вижу его no le veo
ماذا Что? ¿que?
     
ها А? ha
حسناً سوف أبحث عنه هناك Хорошо, поищу его там. bueno le buscaré alli
لا أراه في أيّ مكان Не вижу его нигде ("любое место"). no e veo en ningún sitio
هل أنتم متأكدون أنكم رأيتموه هنا؟ Вы уверены, что вы видели его тут? ¿estais seguros de que lo habeis visto aqui?
ماذا؟ Что? ¿que?
حسنا سوف أبحث هنا Хорошо, поищу его тут. bien, le buscaré aqui
     
أنيس أنيس أنيس Анис, Анис, Анис Anis, Anis, Anis..
ماذا Что? ¿que?
ماذا Что? ¿que?
لا أسمعكم Не слышу вас, no os oigo
ماذا что? ¿que?
أنتم تتحدثون في وقت واحد
لا أسمعكم
Вы говорите одновременно,
не слышу вас
hablais al mismo tiempo
y no os oigo
     
أين Где? ¿donde?
أستدير Поворачиваюсь doy la vuelta
طيب Хорошо bien
حسناً Ладно bien
حسناً Ладно bien
سوف أستدير Развернусь me daré la vuelta
     
في الناحية الأخرى "В  направление другое"
В другую сторону?
hacia el otro lado
أدور دورة كاملة "Делаю разворот полный." hago un giro completo
أنيس, أنيس, أنيس, ها؟ Анис, Анис, Анис Anis, Anis, Anis
     
ها А? ha
أوه О! oh
أستدير بسرعة, طيّب Развернуться быстро? Хорошо. giro rápidamente, bien
هل تمزحون معي؟ Шутите ли со мной? ¿estais bromeando conmigo?
ها А? ha
أين؟ أين هو؟ هناك؟ Где? Где он? Там? ¿donde? ¿donde está el? ¿allí?
لا أدري Не знаю no se
لم أعثرعليه Не натолкнулся на него
Не обнаружил его
no le he encontrado
ما زلت لا أراه Всё ещё не вижу его. todavia no lo veo
ها А? ha
ألتفت Развернуться? me giro
طيّب. ليس هنا Ладно. Нет тут. bueno, no está aqui
ألتفت ثانية Развернуться опять? me giro otra vez
ماذا؟ ماذا تقولون؟ Что? что говорите? ¿que? ¿que decis?
طيّب Хорошо bueno
ها كلآ А, "к нет". pues no
إنّه ليس هنا Он не здесь. el no está aqui
ما؟ أين؟ Что? Где? ¿que?¿donde?
ذهب من هنا؟ Ушёл отсюда? ¿se fue de aqui?
لا أدري أين هو لم اجده Не знаю где он, не нашёл. no se donde está, no lo encuentro
لا أدري لا اجده في أيّ مكان Не знаю, не нахожу его нигде. no se, no le encuentro en ningún sitio
أووووه О! ooooh
أنيس؟ Анис? ¿Anis?
كنت أبحث عنك في كلّ مكان Искал тебя повсюду! te estaba buscando por todas partes
ههههههه А! heheheheehe
  09.01
هذه الزهور من نفس اللون . Эти цветы одного цвета.
هذه الزهور من ألوان مختلفة . Эти цветы /от/ окраски различной.
هاتان السمكتان من النوع نفسه . Эти две (жен.р.) рыбы две - /от/ вида такого же (рыбы одного вида/породы).
هذان نوعان مختلفان من السمك . Это два (муж.р.) вида различных /от/ рыб.
يقفز الأطفال في نفس الوقت . Прыгают дети в одно и тоже время.
يقفز الأطفال في أوقات مختلفة . Прыгают дети в моменты/времена различные (порознь).
هذه الملابس مصنوعة من نفس القماش . Эти одежды сделаны из одного и того же материала.
هذه الملابس مصنوعة من أقمشة مختلفة . Эти одежды сделаны из материала/текстиля различной (жен.р.).
قطع المعدن من نفس الشكل . "Инструмент металлический /от/ одной формы."
(Гаечные ключи подобной формы.)
قطع المعدن من أشكال مختلفة . Инструмент металлический /от/ форм различных.
هذه الحيوانات من فصائل مختلفة . Эти (жен.р.) животные от породы/семьи различной.
(Собака и кошка.)
هذه الحيوانات من نفس الفصيلة . Эти (жен.р.) животные из той же породы/отряда.
هذان الشخصان من نفس الطول .
كلاهما خمسة أقدام وسبع بوصات .
Эти двое людей одинаковой "длины"/роста.
Обе они - пять футов и семь дюймов (роста).
هذان الشخصان من أطوال مختلفة .
أحدهما أطول من الآخر .
Эти двое людей - роста различного.
Один из них выше другого.
هذه السيارات من نفس النوع . Эти машины /из/ одного вида/типа.
هذه السيارات من أنواع مختلفة . Эти машины видов/типов различных.
عيون هذين الشخصين من نفس اللون . Глаза этих людей двоих (винит.) - одного/равного цвета.
عيون هذين الشخصين من ألوان مختلفة . Глаза этих людей двоих - цвета различного.
هذه العجلات من نفس الحجم . Эти колёса - одинакового размера.
هذه العجلات من أحجام مختلفة Эти колёса - /от/ размеров различных.
هؤلاء الناس من نفس الجنس .
كلهم ذكور .
Эти люди - одного пола.
Все они - мужчины.
هـاذان الشخصان من جنسين مختلفين .
 أحدهما ذكر والآخر أنثى .
Эти двое людей - /от/ полов двух различных.
Один из них - мужчина, и другой - женщина.
يوجد نفس مستوى الماء في الإنائين . Имеется одинаковый уровень воды в сосудах/банках двух.
مستوى الماء في الأنائين مختلف . Уровень воды в сосудах/банках двух различный.
هذه الكتب من نفس السمك . Эти книги - одной толщины.
هذه الكتب مختلفة السمك . Эти книги - различной толщины.
توجد كميات مختلفة من الماء في الإنائين . Имеется объём/кол-во разное /от/ воды в сосудах двух.
توجد نفس كمية الماء في الإنائين . Имеется равное объём/кол-во воды в сосудах двух.
يسير هؤلاء الناس في نفس الاتجاه . Идут (маршируют) эти люди в одном направлении/пути.
يسير هؤلاء الناس في اتجاهات مختلفة . Идут (маршируют) эти люди в направлениях различных.
هذه السوائل من نفس النوع . Эти жидкости (в банке) - одного типа (вода и вода)
هذه السوائل من أنواع مختلفة . Эти жидкости - разновидностей/типов различных.
هذان الشخصان من نفس العمر؛
كلاهما في العشرين .
Эти двое людей - одного возраста.
Обе они - в "двадцатых" (20 лет).
هذان الشخصان من أعمار مختلفة؛
أحدهما أكبر من الآخر .
Эти двое людей - возраста различного.
Один из них больше другого.
هذه السوائل في نفس النوع من الآنية . Эти жидкости - в одинакового вида сосудах.
هذه السوائل في أنواع مختلفة من الآنية . Эти жидкости - в разновидностях различных "из сосудов" (в разных форм банках).
أي الناس من نفس العمر والجنس والطول؟ Какие люди одного возраста, пола и роста?
أي الناس من نفس العمر والجنس
ولكن أطوالهم مختلفة؟
Какие люди одного возраста и пола
но однако рост их различный?
أي الناس من نفس الطول والجنس
 ولكن أعمارهم مختلفة؟
Какие люди одного роста и пола
но однако возраст их различный?
أي الناس من نفس الجنس
ولكن أعمارهم وأطوالهم مختلفة؟
Какие люди одного пола,
но однако возраст их и рост их различный?
  09.02
ما هذا؟
هذا جسر .
Что это?
Это - мост.
ما هذه؟
هذه سيارة .
"Что эта?" (что это /жен.р./)
"Эта - машина."
ما هذه؟
هذه موزة .
"Что эта?"
"Эта - банана." (это - банан)
ما هذه؟
هذه قطعة من الورق .
"Что эта?"
"Эта - лист бумаги."
من هذه؟
إسمها سلمى .
"Кто эта?" (кто она?)
Имя её - Сальма.
من هذا؟
إسمه فوزي .
Кто это?
Имя его - Фаузи.
أين دفتري؟
ها هو .
Где блокнот мой (тетрадь моя)?
Вот он.
أين معطفي؟
ها هو .
Где плащ мой (пальто моё)?
Вот он.
من هذا؟
لا أدري .
Кто это?
Не знаю.
أين نحن؟
لا أدري .
Где мы?
Не знаю.
أية ناحية نذهب؟
لا أدري .
هي تقول هذه الناحية
وهو يقول تلك الناحية .
"Которая сторона/путь идём"
(в каком направлении надо нам идти?)
Не знаю.
Она говорит - в эту сторону,
а он говорит - в ту сторону.
ما هذا الشيء؟
لا أدري .
Что это (за) вещь?
Не знаю.
لماذا هي مبتلة؟
لأنها كانت في المسبح .
Отчего она мокрая?
Потому что она была в бассейне.
لماذا هي في السرير؟
لأنها نائمة .
Отчего она в кровати?
Потому что она спящая.
لماذا هي في السرير؟
لأنها مريضة .
Отчего она в кровати?
Потому что она больная.
لماذا تصرخ؟
لأنها متألمة .
Отчего она кричит?
Потому что ей больно.
لماذا هي في السرير؟
من يدري؟
Отчего она в кровати?
Кто знает?
ماذا تسمى هذه؟
هذه دراجة .
Как называется это/"эта"?
"Она/Эта" - велосипед.
ماذا يسمى هذا؟
من يدري؟
Как называется это?
Кто знает?
إلى أية ناحية يجب أن أذهب؟
يجب أن تذهب في تلك الناحية .
В какую сторону я должен /чтоб/ идти?
Надо идти в ту сторону.
ما اسمك؟
اسمي ليلى رمزي .
Как тебя зовут? ("Что имя твоё?)
Имя моё - Лейла Рамзи.
ما اسمك؟
اسمي خالد الصالح .
Как тебя зовут?
Имя моё - Хралид Салих.
أين تذهبين؟
أنا ذاهبة أتبضع .
Куда /ты жен.р./ направляешься?
Я иду за покупками ("покупаю").
أين تذهب؟
أنا ذاهب في جولة بالسيارة .
Куда направляешься?
Я направляюсь на прогулку машиной.
سيارة من هذه؟
هذه سيارته .
Машина /эта некая/, чья ("от то")?
"Эта - машина его" (это его машина).
 سيارة من هذه؟
هذه سيارتي . 
Чья это машина?
"Эта - машина моя."
كتاب من هذا؟
هذا كتابي .
Чья это книга?
Это - книга моя ("книг мой").
كتاب من هذا؟
لا أدري .
Чья это книга?
Не знаю.
أية ناحية يجب أن نذهب؟
يجب أن نذهب في تلك الناحية .
В какую сторону я должен идти?
Надо идти в ту сторону.
أي قميص يعجبك؟
يعجبني القميص الأبيض .
Какая/которая рубашка нравится тебе?
Нравится мне рубашка белая.
أي قطعة تريدين؟
أريد هذه القطعة .
Который кусок (пирога) /ты жен.р./ желаешь?
Хочу этот кусок.
أي يد تختارين؟
أختار هذه .
Какую руку выбираешь?
Выбираю/предпочитаю эту.
كيف تتهجى هذه؟
ط ا ئـ ر
Как пишется это?
Та Алиф И Ря
كيف تتهجى هذه؟
ك ل ب
Как пишется это?
Кяф Лям Бя
كيف تتهجى هذه؟
س ي ا ر ة
Как пишется это?
Син Йя Алиф Ря Тя
كيف تتهجى هذه؟
ب ن ت
Как пишется это?
Бя Нун Тя
متى يتناول الناس الفطور؟
يتناول الناس الفطور في السابعة والنصف صباحا .
Когда имеют люди ("имеет люд") завтрак?
Имею люди завтрак в 7 с половиной утра.
 متى يتناول الناس الغداء؟
يتناول الناس الغداء في وقت الظهر .
Когда имеют люди обед?
Имею люди обед в "момент полдня".
متى يتناول الناس العشاء؟
يتناول الناس العشاء في السابعة مساء .
Когда имеют люди ужин?
Имею люди ужин 7 вечера.
متى ينام الناس؟
ينام الناس في الحادية عشرة ليلا .
Когда спят люди?
Спят люди в 11 вечера.
  09.03
ليس هذا هو الحجم العادي للحصان . Не есть это "он" размер обычный для коня.
Это - не нормальный/обычный размер коня (это пони).
هذا هو الحجم العادي للحصان . Это - обычный размер коня.
الحافلة في مكانها العادي . Автобус - в обычном месте "её".
الحافلة ليست في مكانها العادي . Автобус - не в обычном месте (на тротуаре).
هذا هو الطول العادي لشعر الرجال . Это, "он" длина обычная /для/ волос мужчины.
ليس هذا هو الطول العادي لشعر الرجال . Не есть это длинной обычной волос мужчины.
هذا القارب في الْمكان العادي للقوارب . Эта лодка в месте обычном для лодок.
هذا القارب ليس في المكان العادي للقوارب . Эта лодка - не в месте обычном для лодок.
هذا لون عادي لشعر الناس . Это - цвет обычный/нормальный для волос людей.
هذا لون غير عادي لشعر الناس . Это - цвет не обычный для волос людей.
هذا لون عادي للخرفان . Это - цвет обычный/нормальный для овец.
هذا لون غير عادي للخرفان . Это - цвет не обычный (не нормальный) для овец.
هذه وسيلة عادية للمواصلات . Это инструмент (средство передвижения) "обычная" транспорта (легковая машина).
هذه وسيلة غير عادية للمواصلات . Это - средство (передвижения) не обычное "для транспорта"
مبنى عادي Здание обычное.
مبنى غير عادي Здание необычное.
وجوه الناس تبدو عادة هكذا . Лица людей выглядят обычно таким образом.
وجوه الناس لا تبدو عادة هكذا . Лица людей не выглядят обычно так.
كانت هذه طريقة عادية للسفر . Было это способом обычным поездок/путешествия (карета).
هذه الآن طريقة عادية للسفر . "Эта" сейчас - способ/"дорога" обычная /для/ путешествия.
هذا نوع عادي من الحيوانات . Это - вид обычный животных.
هذا نوع نادر من الحيوانات . Это - вид редкий животных.
هذا النوع من الحيوانات منقرض . Это - вид животных вымерший (динозавр).
هذا النوع من الحيوانات خيالي . Это - вид животных воображаемый (юникорн).
هذا حجر نادر . Это - камень редкий.
هذا حجر عادي . Это - камень обычный.
هذا حيوان نادر . Это - животное редкое.
هذا حيوان عادي . Это - животное обычное.
هذا مكان عادي للعمل . Это - место обычное для работы.
هذا مكان غير عادي للعمل . Это - место не обычное для работы.
هذا الكلب لا يلبس ملابس . ذلك أمر عادي . Этот пёс не носит одежду. "То" - ситуация обычная.
هذا الكلب يلبس الملابس . ذلك أمر غير عادي . Этот пёс носит одежду. "То" - ситуация не обычная.
هو يلبس ملابس تناسب وظيفته . Он носит одежду, адекватную/подходящую (для) позиции/ситуации (подходящую для места работы - в офисе).
هو يلبس ملابس لا تناسب وظيفته . Он носит одежду, не подходящую для позиции/дела.
هو يلبس ملابس تناسب القمر . Он носит одежду, подходящую для Луны (скафандр).
هو يلبس ملابس لا تناسب القمر . Он носит одежду, не подходящую для Луны
هذه أداة عادية
ولكنها ليست الأداة المناسبة .
Это - инструмент обычный,
но однако "она" не инструмент адекватный/подходящий.
هذه أداة عادية وهي الأداة المناسبة . Это - инструмент обычный, и она инструмент подходящий (для данного дела - молоток, забивать гвозди).
هذا هو المكان العادي للمذاكرة . Это - место обычное для обучения.
هذا مكان غير عاد للمذاكرة . Это - место не обычное (не стандартное) для обучения.