Russian for English speakers 1951


Russian for English speakers 05


Чёрный кофе 1987 - Переступи порог
03 - Жизни рассвет
Black coffee 1987 - Step over the doorstep
03 - Dawn of life
Ветер надежды ворвался стремительной птицей
Верю как прежде в тот сказочный сон, что мне снится
Пасмурный день прояснится
Свет над землей воцарится
Wind of hope rushed-in like/"by the" dashing bird
I believe, as before, in that magic/fabulous dream the I see ("is dreaming to me")
Gloomy day will clear-off
Light will reign-over over the earth
Жизни рассвет возвратится
Утром заглянет в окно
Ласковый свет серебрится
И ждет дорога давно
Dawn of life will return
At morning, will look into the window
Kind/Tender light is /glistening like silver/
And my road is waiting already ("long time")
Время падений и взлётов уходит бесследно
И наша жизнь словно сон пролетает мгновенно
Пусть эти дни не вернутся
Я не боюсь оглянуться
The time of down-falls and fly-highs is passing by/leaving /without traces/
And our like, as if a dream, flying-by instantly (like an instant)
This day will not come back, let it be
I don't afraid to look back
Там нас покинут усталость и грусть
В сердце стучит жизни пульс
There, the fatigue and sadness will leave us
Life's pulse is pounding in the heart

Lesson 05



Pronunciation & Comments
Произношение и комментарии

  11 - одиннадцать 11 - (odinnădcăt')  

12 - двенадцать

12 - (dvenadcăt')


13 - тринадцать

13 - (treenadcăt')


Пятый (5-й) урок

(p'yatiy urok)

Fifth lesson



(oorock nommĕr p'att')

Lesson number five (# 5)


(See p. 5 the pronunciation of пять.)

(Lesson 002, SitePage 009)

  Как вы поживаете?  

How (do) you do [fare]?
How are you?
"How you (pl.) living on?"

1 Здравствуйте (1), друг мой;
как вы поживаете?
  Good day, my friend [friend my];
how (do) you do [fare]?
2 Хорошо, спасибо.
Что вы желаете?

Well, thank you.
What (do) you want?
("What you (pl.) wishing?")

3 Я желаю знать, где ваш папа.   I want to know where your papa (is).
4 Извините, я не знаю где он,   Excuse (me), I (do) not know where he (is),
5 но мама дома (2);
сли вы желаете...
  but mamma (is) at home;
if you want...
6 Нет, спасибо,
я её (3) не знаю,
  No, thank you,
I (do) not know her [I her not know],


а (4) ваш папа,
скоро будет дома?

but your papa,
when will (he) be at home?
("/soon -ly/ /will be/ /at home/?")

8 Кто его (5) знает!   Who knows it (Who him knows)!

AK: его can refer to "papa" (masculine) or even to "something' (neuter).
So, you can you also это ("it, this thing') instead.

  Может быть сейчас,
может быть завтра!
  May-be presently,
may-be to-morrow.
9 дома; друг;
его; её;
  At home ; friend;
him or it ; her;
10 сейчас; завтра;
может быть.

Presently; to-morrow;
(two words, "may be")




1 Извините его,
он вас не понимает.
  Excuse him,
he does not understand you [he you not understands].
(you pl.)
2 Я начинаю говорить по-русски.   I begin to speak Russian.
3 Ваш друг говорит очень медленно.   Your friend speaks very slowly.

Может быть
вы не знаете его хорошо


you (do) not know him well.
(Maybe you don't know him well?)
("Maybe you not know him good?")

5 Когда вы начинаете?   When (do) you begin?
("When you (pl.) starting?")

Никто его не любит [так] как я.

  Nobody loves him [him not loves] like me [I].
(as me -> "as I")
("Nobody him not likes like/as I.")
7 Я начинаю сейчас.   I begin presently.
(I'm starting (right) now.)
8 Он тоже голоден.   He (is) also hungry.

Она тоже помогает.

  She also helps.
10 Как хорошо вы его знаете (?)  

How well you know him.
(How well do you (pl.) know him?)


Don't be frightened by this word!
It is sounded simply zdrasst'vooitiĕ, or more simply still :
zdrasstiĕ (Hello or hi!).

is : how.

2 Дома : at home, in one's house.

Её (pron. iĕio) is the object of она, she; in English her (pronoun).
(This is a passive object in accusative case - "to have, to handle her" - иметь её)

Она меня понимает: she understands me.
Я понимаю её or Я её понимаю: I understand her.


But is но (однако) or а.

There is a shade of meaning:
но (однако) implies an opposition,
whereas а tends simply towards and (and at the same time).


(AK: Passive objects pronouns
feminine она её
masculine он его
neuter оно его/это

Just as она becomes её in the (passive) object form,
он becomes его (pron. iĕvаw).

Он вас знает: he knows you.
Вы его знаете or вы знаете его: you (pl.) know him.

Tweested English Section


In spite of this terrible здравствуйте (which can be shortened into [здрасьте] zdrasstiĕ), this lesson is easy, and short.
You find in it many words which you already knew and which will soon be old acquaintances of yours.
Read over again the preceding lessons, before passing on to the sixth.
You must not lose the thread !