Română | Romain | |
LECŢIA A NOUĂZECI ŞI ŞAPTEA LECŢIA A NOUĂZECI ŞI OPTA |
QUATRE-VINGT-DIX-SEPTIÈME LEÇON QUATRE-VINGT-HUITIÈME LEÇON |
|
Anecdote | Anecdotes | |
1 | Vă rog, asta-i strada Răbdării ? — Asta ! | S'il vous plaît (Je vous prie),
est-ce (celle-ci est) la rue de la Patience ? - [C'est bien] celle-ci ! |
2 | Şi strada Speranţei, care-i ? — Alta ! |
Et la rue de l'Espérance, laquelle est[-ce] ? -[Une] autre ! |
3 | Se zice că femeile trăiesc mai mult decît bărbaţii ! | On dit que les femmes vivent plus
longtemps (beaucoup) que les hommes ! |
4 | Evident ! Mai ales văduvele î | Évidemment ! Surtout les veuves ! |
5 | Alo ! Comisariatul ? Veniţi repede ! O pisică a intrat în casă ! (1) (N.5) | Allô ! Le commissariat ? Venez vite
! Un chat est entré dans [la] maison ! |
6 | Dar, doamnă, ăsta nu-i motiv să vă speriaţi! | Mais, Madame, ce n'est pas une
raison (un motif [pour] vous effrayer ! |
7 | Daţi-mi voie, nu sînt doamnă, sînt papagal ! | Permettez-moi (Donnez-moi
permission), je ne suis pas [une] dame, je suis [un] perroquet ! |
8 | în ce bătălie şi-a pierdut viaţa Vlad Ţepeş ? (2) | Dans quelle bataille est-ce que
Vlad Ţepeş a (s'est) perdu [sa] (la) vie ? |
9 | In ultima, domnule profesor ! | Dans la dernière, Monsieur [le] professeur ! |
10 | De ce nu mi-ai telefonat ? | Pourquoi ne m'as-tu pas téléphoné ? |
11 | Ştiam că n-ai telefon ! (3) | Je savais que tu n'avais (n'as) pas (de] téléphone ! |
12 | Eu n-am, dar tu ai ! | Moi, je n'[en] ai pas, mais toi, tu [l']as ! |
13 | Aveţi pantofi de şarpe ? | Vous avez [des] chaussures de serpent ? |
14 | Desigur ! Ce număr poartă şarpele dumneavoastră ? (4) | Certainement ! Quelle pointure fait
(Quel numéro porte) votre serpent ? |
15 | Soţia mea e un înger ! | Ma femme est un ange ! |
16 | Nici a mea nu e om... | (Ni) la mienne n'est pas un être humain [non plus]... |
EXERCIŢII | EXERCICE | |
1 | Ai răbdare, aşteaptă î | Aie patience, attends ! |
2 | Lăsaţi orice speranţă, voi care intraţi ! | Abandonnez (Laissez) toute espérance, vous qui entrez ! |
3 | Vă rog, aici e a doua stradă la stînga ? | S'il vous plaît, c'est là la deuxième rue à gauche ? |
4 | Dracula e un fel de nume de familie sau un nume de botez ? | Dracula est-il une sorte de nom de famille ou un nom de baptême ? |
5 |
Speram că vei înţelege fără prea multe cuvinte ! |
J'espérais que tu comprendrais sans trop de paroles ! |
1 |
în, ''en" ou "dans",
est une préposition qui régit un accusatif. Du nouveau et de J'ancien sur les prépositions en général sous N.5 ! |
2 |
Vlad Ţepeş est devenu un personnage
incontournable dès qu'on parle de la Roumanie (et surtout de la
Transylvanie) à l'étranger ! Vlad, le Roumain le plus célèbre au monde, était surnommé Ţepeş (l'Empaleur) par ses contemporains, ce qui en dit long sur son passe-temps favori... Ce prototype de Dracula est un voievod du XVe siècle, fils de Vlad Dracul (Vlad le Diable) ; né en Transylvanie mais prince régnant de la Valachie, il était célèbre déjà de son vivant par sa cruauté. Sous la plume de Bram Stoker il devient l'archi-vampire, l'écrivain irlandais franchissant allègrement le pas qui sépare sadisme de vampirisme ! |
3 |
Passé et présent coexistent pacifiquement à
l'intérieur de la même phrase. Cette tolérance grammaticale qui caractérise le roumain va jusqu'à admettre un futur dans la subordonnée : Ştiam că vei zice asta ! : Je savais que tu dirais (diras) cela ! |
4 |
Număr signifie "nombre", "numéro"
el "pointure". "Quelle est votre pointure ?" se dira Ce număr purtaţi
la ghete ? |
p204 |