Română | Romain | |
LECŢIA A OPTZECI ŞI TREIA LECŢIA A OPTZECI ŞI PATRA |
QUATRE-VINGT-TROISIÈME LEÇON QUATRE-VINGT-QUATRIÈME LEÇON |
|
Simple dialoguri | Simples dialogues | |
1 | Şi acesta e portretul stră-străbunicului meu ! (1) | Et celui-ci est le portrait de mon arrière-arrière-grand-père ! |
2 | Extraordinar ! Nu pare cu mult mai în vîrstă ca dumneavoastră ! | [C'est] extraordinaire ! Il ne semble pas (avec) beaucoup plus âgé (en âge) que vous ! |
3 | Mă bucur că nu mai bei! Te-am văzut aseară la teatru ! | Je suis content (Je me réjouis) que tu ne boives (bois) plus ! Je t'ai vu hier soir au (à) théâtre '. |
4 | Aha î Deci acolo am fost ! | Aha ! [C'est] donc là [que] j'ai été ! |
5 | Trebuie să scriu reţeta, dar nu găsesc stiloul ! (2) | Je dois écrire l'ordonnance, mais je ne trouve pas le stylo ! |
6 | Domnule doctor, e încă la subţioara mea ! | Monsieur le Docteur, il est encore à mon aisselle ! |
7 | Cum găseşti povestirea mea ? Are haz ? (3) |
Comment trouves-tu mon histoire (mon
récit) ? Est-ce qu'elle est drôle (A-t-elle de la drôlerie) ? |
8 | Ăsta-i umor ? Mă faci să rîd ! | [C']est [de l']humour, ça ? Tu me fais rire ! |
9 | Pe cine aşteptaţi, domnişoară ? | Qui attendez-vous, Mademoiselle ? |
10 | Pe altcineva, domnule ! | Quelqu'un d'autre, Monsieur ! |
11 | Omul invizibil aşteaptă afară. | L'homme invisible attend dehors. |
12 | Spune-i că nu pot să-l văd. | Dis-lui que je ne peux pas le voir. |
EXERCIŢII | EXERCICE | |
1 | l-am explicat că dacii şi romanii sînt strămoşii românilor. | Je lui ai expliqué que les Daces et les Romains sont les ancêtres des Roumains. |
2 | Şterge ce ai desenat cu creionul ! | Efface ce que tu as dessiné au crayon ! |
3 | Glumele tale n-au haz ! |
Tes blagues ne sont pas drôles ! |
4 | Rîd de cine vreau, nu cer voie de la nimeni ! |
Je ris de qui je veux, je ne demande la permission de personne ! |
5 | Mă crezi pe mine sau crezi minciunile ei ? | Tu me crois, moi, ou tu crois ses mensonges ? |
1 |
Stră- est un préfixe qui exprime
l'ancienneté : străvechi : très ancien ; |
2 |
La panoplie du parfait petit écrivain
roumain comprend, à côté du stilou, creionul (le crayon),
|
3 |
Haz signifie quelque chose comme "drôlerie" ;
a face haz est l'équivalent de "se marrer". N-are haz : Ce n'est pas drôle. A face haz de necaz (les connaisseurs en apprécieront la rime et le rythme !) correspond en français au trop explicatif "Faire bon cœur contre mauvaise fortune" ; il faut dire que ce semble bien être là une spécialité roumaine traditionnelle... |
p174 |