Română | Romain | |
LECŢIA A OPTZECI ŞI DOUA | QUATRE-VINGT-DEUXIÈME LEÇON | |
Ce film ai văzut ? | Quel film as-tu vu ? | |
1 | M-aş duce să văd un film bun, nu mai suport | J'(m'en) irais [bien] voir un bon film, je ne supporte plus |
2 | televizorul ! Ne iau drept tîmpiţi ! (1) | la télé (le téléviseur) ! Ils nous prennent pour [des] idiots ! |
3 | Nu-i nimic de văzut, nu rulează nici un film ca lumea ! (2) | Il n'y a rien à voir, aucun film comme il faut (comme le monde) ne passe (ne roule) ! |
4 | Dar ai fost aseară la cinematograful de jos ! | Mais tu as été hier soir au cinéma d'[en] bas ! |
Ce-ai văzut ? | Qu'as-tu vu ? | |
5 | Un film oarecare... O porcărie modernă, | Un film quelconque... Une cochonnerie moderne, |
6 | care n-are nici cap, nici coadă ! Bani aruncaţi pe fereastră ! | qui n'a ni queue, ni tête ! [De l'] argent jeté par [la] fenêtre ! |
7 | Eşti dificil de mulţumit, cauţi nod în papură... | Tu es difficile à contenter, tu cherches la petite bête (nœud en jonc)... |
8 | Crede-mă, subiectul e slăbuţ, (3) | Crois-moi, le sujet [en] est maigrichon, |
9 | regia lasă de dorit, actorii mai au de învăţat, | la mise en scène laisse à désirer, les acteurs ont encore à apprendre, |
10 | scenograful ar fi putut face un efort... | le scénographe aurait pu faire un effort... |
11 | Altfel, reţeta obişnuită, cu succes garantat : | Sinon (Autrement), la recette habituelle, à (avec) succès garanti : |
12 | o treime de exotism, o treime de sex,
o treime de violenţă. (4) (N. 4) |
un tiers d'exotisme, un tiers de sexe, un tiers de violence. |
13 | Ieşind din sală, regretam că nu mai am doişpe ani... (5) (N. 5) | En sortant de [la] salle, je regrettais de ne plus avoir (que je n'ai plus) douze ans... |
14 | Ce vrei să spui cu asta ? De ce ? | Qu'est-ce que tu veux dire avec ça ? Pourquoi ? |
15 | Dacă aveam doişpe ani, nu m-ar fi lăsat să intru în sală ! (6) | Si j'avais [eu] douze ans, ils ne m'auraient pas laissé entrer dans [la] salle ! |
EXERCIŢII | EXERCICE | |
1 | Ce filme noi rulează săptămîna asta ? | Quels films nouveaux passent cette semaine ? |
2 | Mănîncă ca lumea, cu furculiţa, nu cu mîna ! | Mange comme il faut, avec la fourchette, pas avec la main ! |
3 | Fă un nod, să nu uiţi ! | Fais un nœud pour ne pas oublier ! |
4 | E drăguţă, dar e cam slăbuţă pentru gustul meu. | Elle est mignonne, mais un peu maigrichon à (pour) mon goût. |
5 | Eu cîştig o cincime din cît cîştigă el ! | Je gagne un cinquième de ce qu'il gagne, lui ! |
1 |
Tîmpit, comme idiot, imbecil,
stupid, cretin, tont (et quelques autres termes injurieux, moins
utilisés), sont des variantes de prost : "sot". |
2 |
"Quel film passe aujourd'hui ?" se dira
Ce film rulează azi ? |
3 |
Slăbuţ est le diminutif de slab : :
"maigre", "faible". Un ceai slab : Un thé faible (le contraire : tare : "fort"). Slab de-i numeri coastele : Maigre qu'on lui compterait les côtes (le contraire : gras : "gras", "gros"). Mais Un elev slab la matematică est Un élève mauvais en mathématiques ! (le contraire : bun : "bon"). |
4 |
Treime signifie "tiers",
"troisième partie" ... et même "Trinité" dans Sfînta Treime, La
Sainte Trinité ! |
5 |
Ieşind est le gerunziu (gérondif,
participe présent) de a ieşi ; la N. 5 vous donnera des détails sur cette forme verbale. |
6 | Dacă aş fi avut... ou Dacă aveam... tout est possible après dacă, sauf le plus-que-parfait ! |
p172 |