Română | Romain | |
LECŢIA A ŞAIZECI ŞI DOUA LECŢIA A ŞAIZECI SI TREIA |
SOIXANTE-DEUXIÈME LEÇON SOIXANTE-TROISIÈME LEÇON |
|
Mai dă-i o şansă ! | Donne-lui encore une chance ! | |
1 | Draga mea, sînt hotărît: am să-mi concediez şoferul ! (1) | Chérie, je suis décidé : je vais (me) renvoyer (congédier) [mon] (le) chauffeur ! |
2 | De două ori era să plătesc cu viaţa neatenţia lui ! (2) | Deux fois j'ai failli payer de ma (avec la) vie son inattention ! |
3 | Bine, iubitule, dar cum poţi să-i iei | Voyons {Bien), mon amour, mais comment peux-tu (lui) enlever (prendre) |
4 | bietului om pîinea de la gură aşa, | au pauvre homme toutes les possibilités d'existence (le pain de la bouche), ainsi, |
5 | dintr-o dată ? Mai dă-i o şansă... | d'un seul coup ? Donne-lui encore une chance... |
Ceva de băut | Quelque chose à boire | |
6 | Ce ai în sticla aia ? | Qu'est-ce que tu as dans cette bouteille ? |
7 | Apă. Dar de ce întrebi ? | [De L']eau. Mais pourquoi [le] demandes-tu ? |
8 | Credeam că ai ceva de băut... (3) | Je croyais que tu avais (as) quelque chose à boire... |
Eşti distrai ! | Tu es distrait ! | |
9 | Mi-am pierdut umbrela ! (4) | J'(Je m')ai perdu [mon] (le) parapluie ! |
10 |
Nu mă miră ! Cum eşti distrat...
Cînd ai observat ? |
[Cela] ne m'étonne pas ! Comme tu es
distrait... Quand [l']as-tu remarqué (observé) ? |
11 | Cînd am vrut s-o închid î | Quand j'ai voulu le fermer ! |
EXERCIŢII | EXERCICE | |
1 | Era cît pe ce să-l pedepsesc, nu ştiam că nu-i vina lui! | J'ai failli le punir, je ne savais pas que ce n'était pas sa faute ! |
2 | Asta-i viaţa pe care mi-o oferi ? Divorţez ! | C'est ça, la vie que tu m'offres ? Je divorce ! |
3 | De obicei doarme cu gura deschisă. | D'habitude il dort la bouche ouverte. |
4 | Ai avut şansa să vorbeşti limba engleză din copilărie. | Tu as eu la chance de parler anglais depuis l'enfance, |
5 |
Pîînea asta nu e bună, de unde ai cumpărat-o ? |
Ce pain n'est pas bon, (d')où l'as-tu acheté ? |
1 |
Am să concediez est une autre manière de dire
O să concediez, ou encore Voi concedia... oui, c'est une
autre forme de futur l Le présent de l'indicatif de a avea et le subjonctif du verbe à conjuguer forment un autre "futur populaire" ! Devant une telle inflation de variantes, on est tenté de gager que le futur roumain a un bel avenir devant lui... comme nous l'avons déjà dit dans le passé ! |
2 |
Le sens de "faillir" suivi par un
infinitif est rendu en roumain par une construction spécifique : |
3 | Credeam că ai : "Je croyais que tu as" est parfaitement correct en roumain, langue qui ignore la concordance des temps à la française ! |
4 | Umbrelă provient de umbră (ombre), et sert bien sûr aussi contre la pluie... |
p132 |