Română | Romain | |
LECŢIA A PATRUZECEA |
QUARANTIÈME LEÇON | |
O meserie bănoasă (1) | Un métier lucratif | |
1 | Ce elegant eşti astăzi ! E un costum nou ? | Que tu es élégant aujourd'hui ! [C] est un nouveau costume ? |
2 | Unde ai găsit stofa asta subţire, maro ? (2) <N. 4) | Où as-tu trouvé cette étoffe fine, marron ? |
3 | E lînă pură, ştii că nu port decît haine de calitate ! (3) | [C'] est [de la] pure laine, tu sais que je ne porte que [des] habits de qualité ! |
4 | Am fost de şapte ori la probă,
e scump, dar merită ! |
J'ai été (de) sept fois à
[l'[essayage, [c'] est cher, mais [cela en] vaut la peine (mérite) ! |
5 | Cred că croitorul tău e mulţumit, se îmbogăţeşte pe pielea ta ! | Je crois que ton tailleur est content, il s'enrichit sur ton dos (sur ta peau) ! |
6 | Oh, cu sau fără mine, croitorul meu e bogat ! | Oh, avec ou sans moi, mon tailleur est riche ! |
7 | Are un apartament de cinci camere, două maşini... | Il a un appartement de cinq pièces, deux voitures... |
8 | Te asigur că dentistul meu e mai bogat decît croitorul tău ! | Je t'assure que mon dentiste est plus riche que ton tailleur ! |
9 | Şi e a şaptea oară că mă duc la el pentru o plombă | Et c'est la septième fois que je vais chez lui pour un plombage |
10 |
care cade tot timpul ! Nu e în stare s-o pună cum trebuie ! (4) |
qui tombe tout le temps ! Il n'est pas capable (en état) [de] le mettre comme il faut ! |
11 | Şi plăteşti de fiecare dată ? Săracul de tine ! | Et tu paies (de) chaque fois ? (Le) pauvre de toi ! |
12 | Stomatologia e tot atît de rentabilă ca croitoria ! (N. 5) | La stomatologie est tout aussi rentable que la couture ! |
13 |
Dacă nu mai mult ! Dentistul meu are o vilă splendidă, |
Sinon plus (beaucoup) ! Mon dentiste a une splendide villa, |
14 | cel mai bun teren de tenis din oraş | le meilleur court (terrain de tennis) de la ville |
15 | şi cea mai mare piscină particulară din regiune... (5) | et la plus grande piscine privée (particulière) de la région... |
EXERCIŢII | EXERCICE | |
1 | Paul ne-a invitat, pe tine şi pe mine, acasă la Virginia. | Paul nous a invités, toi et moi, chez Virginie. |
2 | Rochia ta maro e frumoasă, dar nu e nouă. | Ta robe marron es: belle, mais elle n'est pas neuve. |
3 | Am găsit un restaurant ieftin, nu departe de aici. | J'ai trouvé un restaurant bon marché, pas loin d'ici. |
4 | E un costum clasic, dar stofa e de bună calitate. | C'est un costume classique, mais l'étoffe est de bonne qualité. |
5 | Andrei e cel mai bogat dintre prietenii
mei; normal, e dentist ! |
André est le plus riche de mes amis
; c'est normal, il est dentiste ! |
1 |
Bănoasă est le fém. de bânos,
adjectif qui n'est pas sans vous rappeler bani, argent. |
2 |
Subţire ou fină. le
premier provenant d'un mot latin qui a donné en français "subtile". |
3 |
A purta est un bon (et rare !) exemple du jeu
des alternances u/o/oa : port, porţi, poartă, purtăm, purtaţi, poartă. |
4 | Nu e în stare ou Nu e capabil, pour ceux qui ne sont pas capables de retenir un mot nouveau à cette heure de la journée... |
5 | Remarquez l'utilisation particulière
de l'adjectif particular en roumain, dans un contexte où le
français préfère "privé". Mais vous avez déjà acquis suffisamment de connaissances linguistiques pour supposer que privat est tout aussi possible dans ce sens ! |
p89 |