Română | Romain | |
LECŢIA A DOUĂZECI ŞI
OPTA LECŢIA A DOUĂZECI ŞI NOUA |
VINGT-HUITIÈME LEÇON VINGT-NEUVIÈME LEÇON |
|
Joc de copii | Jeu d'enfants | |
1 | Unde-i brînza ? - Au ronţăit-o şoarecii. (1) (N.1) | Où est le fromage ? - Les souris l'ont grignoté. |
2 | Unde-s şoarecii ? - l-a mîncat pisica. (2) (3) | Où sont les souris ? - Le chat les a mangées. |
3 | Unde-i pisica ? - A alungat-o cîinele. | Où est le chat ? - Le chien l'a chassé. |
4 | Unde-i cîinele ? - L-a mîncat lupul. | Où est le chien ? - Le loup l'a mangé. |
5 | Unde-i lupul ? - S-a ascuns în pădure. | Où est le loup ? - Il s'est caché dans la forêt. |
6 | Unde-i pădurea ? A tăiat-o securea. | Où est la forêt ? - La hache l'a abattue (coupée). |
7 | Unde-i securea ? - în podul casei. (4) (N.2) | Où est la hache ? - Dans le grenier de la maison. |
8 | Unde-i podul ? - L-a ars focul. | Où est le grenier ? - Le feu l'a brûlé. |
9 | Focul unde-i ? - L-a stins ploaia. | Où est le feu ? -La pluie l'a éteint. |
10 | Ploaia unde-i ? - Au băut-o boii. | Où est la pluie ? - Les bœufs l'on bue. |
11 | Boii unde-s ? - în ţara grîului. (5) | Où sont les bœufs ? - Au (Dans le) pays du blé. |
12 |
Grîul unde-i ? - L-au ciugulit găinile. |
Où est le blé ? - Les poules l'ont picoré. |
13 | Găinile unde-s ? - Le-a jumulit vulpea. | Où sont les poules ? - Le renard les a plumées. |
14 | Vulpea unde-i ? - A împuşcat-o puşca. | Où est le renard ? - Le fusil l'a abattu (fusillé). |
15 | Puşca unde-i ? - A ros-o rugina. | Où est le fusil ? - La rouille l'a rongé. |
16 | Rugina unde-i ? - A înghiţit-o pămîntul. (6) | Où est la rouille ? - La terre l'a engloutie. |
EXERCIŢII | EXERCICE | |
1 | Pisica omoară şoareci şi îi mănîncă cu multă plăcere. | Le chat tue des souris et les mange avec beaucoup de plaisir. |
2 | Daţi-mi un sfert de chil de brînză de vacă, vă rog ! | Donnez-moi un quart de kilo de fromage de vache» s'il vous plaît ! |
3 | Cîinele prietenului meu a spart ceva în bucătărie şi s-a ascuns sub masă. | Le chien de mon ami a cassé quelque chose dans la cuisine et s'est caché sous la table. |
4 | Mulţumesc pentru ţigară, dar n-ai şi un
foc ? Nu ştiu unde sînt chibriturile mele. |
Merci pour la cigarette, mais tu
n'as pas aussi du feu ? Je ne sais pas où sont mes allumettes. |
5 | Găinile noastre au ciugulit toate florile vecinei. | Nos poules ont picoré toutes les fleurs de la voisine. |
1 |
Le pronom complément féminin o suit le
participe passé au passé composé. Il est bien le seul à le faire, car tous les autres précèdent l'auxiliaire, comme en français. Caprices du féminin ! Par ailleurs, rappelez-vous que deux mots reliés par un tiret se prononcent en un seul mot phonétique. Sur les élisions qui en résultent voir N.1. |
2 |
Le s de Unde-s provient
d'une peu recommandable variante de sînt, îs, tout comme le i
de Unde-i est le résultat de l'élision de iï, forme
négligée et populaire de este. |
3 |
Voici le présent indicatif du verbe a mînça :
rnănînc, mănînci, mănîncă, mîncăm, mîncaţi, mănîncă. Normalement, la première personne aurait dû être mînc, et elle l'est toujours pour certains paysans roumains qui ignorent que le verbe est devenu irrégulier au cours des siècles ! |
4 |
Casei est le génitif de casă
; au féminin singulier, le génitif se termine en -ei ou en -ii
|
5 | Grîului est le génitif de
grîu ; au masculin singulier le génitif se termine toujours en -lui, |
6 |
Comme vous l'avez sans aucun doute constaté depuis le
début de votre initiation au roumain, l'ordre des mots est beaucoup plus libre dans cette langue qu'en français. C'est qu'en français la place du mot dans la phrase détermine sa fonction grammaticale, tandis qu'en roumain le mot porte avec lui la marque de sa fonction. Nous allons y revenir un peu plus tard. |
p62 |