129
| Португальский | Бразильский Порт. | Русский |
| - Olha, Alejandro! Aquele polícia está a sinalizar para si. Ele quer que pare. - Onde pensa que está? Numa pista de corrida? Devia estar a conduzir a setenta quilómetros por hora. - Isso é impossível! - Estava a oitenta quilómetros por hora quando o ultrapassei. - Não viu o limite de velocidade? - Receio que não, senhor polícia. Devo estar a sonhar. - Eu não estava a sonhar, polícia. Eu estava a dizer-lhe para conduzir mais devagar. - Foi por isso que não vi a placa. - Mostre-me a sua carta de condução e o certificado do seguro. - Não o vou multar desta vez, mas é melhor não o fazer de novo. - Obrigado. Claro, vou ter mais cuidado. - Eu disse-te para conduzires mais devagar, Alejandro. - Estás sempre a dizer-me para conduzir mais devagar, querido. - Bem, da próxima vez é melhor seguires o meu conselho! |
- Olha, Alejandro! Aquele policial está sinalizando para você. Ele quer que você pare. - Onde você pensa que está? Em uma pista de corrida? Você devia estar dirigindo a setenta quilômetros por hora. - Isso é impossível! - Eu estava a oitenta quilômetros por hora quando o ultrapassei. - Você não viu o limite de velocidade? - Receio que não, policial. Devo estar sonhando. - Eu não estava sonhando, policial. Eu estava dizendo para você dirigir mais devagar. - É por isso que não vi a placa. - Mostre-me sua carteira de motorista e o certificado do seguro. - Não vou multá-lo desta vez, mas é melhor você não fazer isso de novo. - Obrigado. Claro, vou ter mais cuidado. - Eu disse para você dirigir mais devagar, Alejandro. - Você está sempre me dizendo para dirigir mais devagar, querido. - Bem, da próxima vez é melhor você seguir meu conselho! |
- Посмотри, Алехандро! Вон тот полицейский машет тебе. Он хочет, чтобы ты остановился. - Как Вы думаете, где Вы? На гоночной дороге? Вы ехали, должно быть, со скоростью 70 километров в час. - Не может быть! - У меня было 80, когда я Вас обогнал. - Вы что не видели знак ограничения скорости? - Боюсь, что нет, господин офицер. Я, должно быть, замечтался. - Он не замечтался, господин офицер. Я говорила ему, чтобы он ехал медленнее. - Поэтому я и не заметил знак. - Покажите мне свои права и страховку. - На этот раз я Вас не оштрафую, но лучше этого никогда не делайте. - Спасибо. Я, конечно же, буду более осторожен. - Я говорила тебе ехать медленнее, Алехандро. - Ты всегда говоришь мне ехать медленнее, дорогая. - Ну, в следующий раз тебе лучше бы последовать моему совету! |