101
| Португальский | Бразильский Порт. | Русский |
| - Beatriz, leia o
postal do Ricardo, por favor. - "Acabei de chegar à Escócia e fiquei no "Hotel da Juventude". - O quê?" - Diz que acabou de chegar à Escócia, e ficou alojado no "Hotel da Juventude". Sabia que é membro da Associação de Hotéis da Juventude? - De quê? - Da Associação de Hotéis da Juventude. - Que mais escreve ele? - "Escreverei uma carta em breve. Espero que estejam todos bem." - O quê? Fala alto, Beatriz. Receio não estar a ouvir bem. - Diz que escreverá uma carta em breve. Ele espera que estejamos todos bem. "Atenciosamente, Ricardo." - Só isso? Ele não escreve muito, pois não? - Ele não consegue dizer grande coisa no postal, avó. |
- Beatriz, leia o cartão-postal do Ricardo, por favor. - "Acabei de chegar à Escócia e fiquei no "Hotel da Juventude". - O quê?" - Ele diz que acabou de chegar à Escócia, e ficou no "Hotel da Juventude". Você sabia que ele é membro da Associação de Hotéis da Juventude? - Do quê? - Da Associação de Hotéis da Juventude. - O que mais ele escreve? - "Escreverei uma carta em breve. Espero que estejam todos bem." - O quê? Fale alto, Beatriz. Receio não estar ouvindo bem. - Ele diz que escreverá uma carta em breve. Ele espera que estejamos todos bem. "Atenciosamente, Ricardo." - Só isso? Ele não escreve muito, não é? - Ele não consegue dizer muita coisa no cartão-postal, vovó. |
- Прочти мне, пожалуйста, почтовую открытку Рикардо, Беатрис. - "Я только что прибыл в Шотландию и остановился в молодежном общежитии". - Э? - Он говорит, что он только что прибыл в Шотландию, и остановился в молодежном общежитии. Вы знаете, что он член АМО? - Чего? - Ассоциации Молодежных Общежитий. - Что еще он пишет? - "Я скоро напишу письмо. Я надеюсь у вас все в порядке". - Что? Говори громче, Беатрис. Боюсь, что я тебя не слышу. - Он говорит, что скоро напишет письмо. Он надеется, что у нас все в порядке. "С любовью, Рикардо". - Это все? Не очень-то он много пишет, не так ли? - Он не может много написать на открытке, бабушка. |