IGIRIS.RU
ПОРТУГАЛЬСКИЙ КУРС

89

Португальский Бразильский Порт. Русский
- Bom dia.
Suponho que esta casa está à venda?
- Sim, é verdade.
- Posso vê-la, por favor?
- Sim, claro.
Entre, por favor.
- Há quanto tempo vive aqui?
- Vivo aqui há vinte anos.
- Vinte anos! É muito tempo.
- Sim, estou aqui desde 1947.
- Então, porque é que a quer vender?
- Porque acabei de me reformar.
Quero comprar uma casa pequena nos arredores da cidade.
- Quanto vale esta casa?
- Vinte milhões de pesetas.
- É uma quantia muito elevada.
- Na verdade, é o que custa.
- Bem, eu gosto desta casa, mas ainda não me consigo decidir.
A minha esposa precisa de vê-la primeiro.
- A última palavra é sempre das mulheres.
- Bom dia.
Suponho que esta casa esteja à venda?
- Sim, é verdade.
- Posso vê-la, por favor?
- Sim, claro.
Entre, por favor.
- Há quanto tempo você mora aqui?
- Moro aqui há vinte anos.
- Vinte anos! É muito tempo.
- Sim, estou aqui desde 1947.
- Então, por que você quer vendê-la?
- Porque acabei de me aposentar.
Quero comprar uma casa pequena nos arredores da cidade.
- Quanto vale esta casa?
- Vinte milhões de pesetas.
- É uma quantia muito alta.
- Na verdade, é o que custa.
- Bem, eu gosto desta casa, mas ainda não consigo decidir.
Minha esposa precisa vê-la primeiro.
- A última palavra sempre é das mulheres.
- Добрый день.
Я полагаю, что этот дом продается.
- Да, верно.
- Можно мне на него взглянуть?
- Да, конечно.
Входите, пожалуйста.
- Как давно Вы здесь живете?
- Я живу здесь двадцать лет.
- Двадцать лет! Это большой срок.
- Да, я живу здесь с 1947 года.
- Тогда почему же Вы его хотите продать?
- Потому что я только что вышел на пенсию.
Я хочу купить маленький домик за городом.
- И сколько стоит этот дом?
- 20 миллионов песет.
- Это большая сумма.
- Но дом стоит того.
- Ну что же, мне дом нравится, но я пока ничего не могу решить.
На него сначала должна посмотреть моя жена.
- За женщиной всегда последнее слово.